Übersetzung für "Solve a mystery" in Deutsch
It's
very
satisfying
using
science
to
solve
a
mystery.
Es
ist
sehr
zufriedenstellend,
per
Wissenschaft
ein
Rätsel
zu
lösen.
OpenSubtitles v2018
We're
going
to
solve
a
mystery,
a
real
one!
Wir
werden
ein
Rätsel
lösen,
ein
echtes.
OpenSubtitles v2018
It
was
very
important
that
I
solve
a
particular
mystery.
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
ich
ein
bestimmtes
Rätsel
löse.
OpenSubtitles v2018
But
if
you
solve
a
mystery,
what
are
you
left
with?
Aber
wenn
Sie
ein
Mysterium
lösen,
was
bleibt
Ihnen
dann?
OpenSubtitles v2018
Perhaps
you
could
help
solve
a
mystery
for
me.
Vielleicht
könnten
Sie
mir
helfen,
ein
Rätsel
zu
lösen.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Mondavarious
would
like
you
to
solve
a
mystery.
Mr.
Mondavarious
bittet
Sie,
ein
Rätsel
für
ihn
zu
lösen.
OpenSubtitles v2018
We're
here
to
solve
a
mystery.
Wir
sind
hier,
weil
wir
ein
Geheimnis
lüften
wollten.
OpenSubtitles v2018
Look,
I'm
just
trying
to
solve
a
mystery
here,
Billie.
Hören
Sie,
ich
versuche,
einem
Rätsel
auf
die
Spur
zu
kommen.
OpenSubtitles v2018
We
brought
you
here
to
help
us
solve
a
mystery.
Wir
brachten
Sie
hierher,
um
ein
Rätsel
zu
lösen.
OpenSubtitles v2018
If
you
want
to
happen
but
you
have
to
me
solve
a
mystery.
Wenn
du
dennoch
passieren
willst,
musst
du
mir
ein
Rätsel
lösen.
OpenSubtitles v2018
I'm
trying
to
solve
a
mystery.
Ich
versuche,
ein
Geheimnis
zu
lüften.
OpenSubtitles v2018
The
Saint:
Abyss
of
Despair:
Solve
a
horrifying
supernatural
mystery!
The
Saint:
Abgrund
der
Verzweiflung:
Löse
ein
übernatürliches
Geheimnis!
ParaCrawl v7.1
Phantasmat:
Solve
a
dark
mystery!
Phantasmat:
Löse
ein
dunkles
Geheimnis!
ParaCrawl v7.1
Her
instincts
told
hershe
was
trying
to
solve
a
mystery,
Ihr
Instinkt
sagte
ihr,dass
sie
ein
Mysterium
lösen
wollte,
ParaCrawl v7.1
Besides,
you
and
your
friends
love
to
solve
a
good
mystery.
Außerdem,
du
und
deine
Freunde
mögen
es,
ein
gutes
Rätsel
zu
lösen.
OpenSubtitles v2018
He
is
trying
to
solve
a
murder
mystery
for
the
police.
Er
ist
für
eine
Reihe
von
Morden
verantwortlich,
welche
ein
Rätsel
für
die
Polizei
sind.
WikiMatrix v1
You
must
help
Jane
solve
a
looming
mystery
where
dreams
and
magic
intertwine.
Sie
müssen
helfen,
Jane
lösen,
eine
drohende
Rätsel,
wo
Träume
und
Magie
verschlingen.
ParaCrawl v7.1
Solve
a
horrifying
supernatural
mystery
and
save
the
life
of
an
innocent
child!
Löse
ein
schreckliches,
übernatürliches
Geheimnis
und
rette
dabei
das
Leben
eines
unschuldigen
Kindes!
ParaCrawl v7.1
We
like
to
think
you
can
solve
a
mystery
in
90
minutes
or
less.
Wir
glauben,
dass
Sie
ein
Geheimnis
in
weniger
als
90
Minuten
lösen
können.
ParaCrawl v7.1
I
wonder
if,
on
my
last
day
in
Parliament,
you
could
just
solve
a
little
mystery
for
me.
Ich
möchte
gern
wissen,
ob
Sie
an
meinem
letzten
Tag
im
Parlament
ein
kleines
Rätsel
für
mich
lösen
können.
Europarl v8
Her
instincts
told
her
she
was
trying
to
solve
a
mystery,
but
what
she
was
actually
doing
was
getting
her
fix.
Ihr
Instinkt
sagte
ihr,
dass
sie
ein
Mysterium
lösen
wollte,
doch
in
Wirklichkeit
war
sie
auf
der
Suche
nach
ihrem
nächsten
Schuss.
TED2020 v1