Übersetzung für "Solve a mystery" in Deutsch

It's very satisfying using science to solve a mystery.
Es ist sehr zufriedenstellend, per Wissenschaft ein Rätsel zu lösen.
OpenSubtitles v2018

We're going to solve a mystery, a real one!
Wir werden ein Rätsel lösen, ein echtes.
OpenSubtitles v2018

It was very important that I solve a particular mystery.
Es ist sehr wichtig, dass ich ein bestimmtes Rätsel löse.
OpenSubtitles v2018

But if you solve a mystery, what are you left with?
Aber wenn Sie ein Mysterium lösen, was bleibt Ihnen dann?
OpenSubtitles v2018

Perhaps you could help solve a mystery for me.
Vielleicht könnten Sie mir helfen, ein Rätsel zu lösen.
OpenSubtitles v2018

Mr. Mondavarious would like you to solve a mystery.
Mr. Mondavarious bittet Sie, ein Rätsel für ihn zu lösen.
OpenSubtitles v2018

We're here to solve a mystery.
Wir sind hier, weil wir ein Geheimnis lüften wollten.
OpenSubtitles v2018

Look, I'm just trying to solve a mystery here, Billie.
Hören Sie, ich versuche, einem Rätsel auf die Spur zu kommen.
OpenSubtitles v2018

We brought you here to help us solve a mystery.
Wir brachten Sie hierher, um ein Rätsel zu lösen.
OpenSubtitles v2018

If you want to happen but you have to me solve a mystery.
Wenn du dennoch passieren willst, musst du mir ein Rätsel lösen.
OpenSubtitles v2018

I'm trying to solve a mystery.
Ich versuche, ein Geheimnis zu lüften.
OpenSubtitles v2018

The Saint: Abyss of Despair: Solve a horrifying supernatural mystery!
The Saint: Abgrund der Verzweiflung: Löse ein übernatürliches Geheimnis!
ParaCrawl v7.1

Phantasmat: Solve a dark mystery!
Phantasmat: Löse ein dunkles Geheimnis!
ParaCrawl v7.1

Her instincts told hershe was trying to solve a mystery,
Ihr Instinkt sagte ihr,dass sie ein Mysterium lösen wollte,
ParaCrawl v7.1

Besides, you and your friends love to solve a good mystery.
Außerdem, du und deine Freunde mögen es, ein gutes Rätsel zu lösen.
OpenSubtitles v2018

He is trying to solve a murder mystery for the police.
Er ist für eine Reihe von Morden verantwortlich, welche ein Rätsel für die Polizei sind.
WikiMatrix v1

You must help Jane solve a looming mystery where dreams and magic intertwine.
Sie müssen helfen, Jane lösen, eine drohende Rätsel, wo Träume und Magie verschlingen.
ParaCrawl v7.1

Solve a horrifying supernatural mystery and save the life of an innocent child!
Löse ein schreckliches, übernatürliches Geheimnis und rette dabei das Leben eines unschuldigen Kindes!
ParaCrawl v7.1

We like to think you can solve a mystery in 90 minutes or less.
Wir glauben, dass Sie ein Geheimnis in weniger als 90 Minuten lösen können.
ParaCrawl v7.1

I wonder if, on my last day in Parliament, you could just solve a little mystery for me.
Ich möchte gern wissen, ob Sie an meinem letzten Tag im Parlament ein kleines Rätsel für mich lösen können.
Europarl v8

Her instincts told her she was trying to solve a mystery, but what she was actually doing was getting her fix.
Ihr Instinkt sagte ihr, dass sie ein Mysterium lösen wollte, doch in Wirklichkeit war sie auf der Suche nach ihrem nächsten Schuss.
TED2020 v1