Übersetzung für "Socially deprived" in Deutsch

The proportion of socially deprived among them decreased by 7.8 percentage points.
Der Anteil der sozial schwachen unter ihnen ging um 7,8 Prozentpunkte zurück.
ParaCrawl v7.1

Young people of migrant origin from socially deprived families face double the burden.
Doppelt benachteiligt sind junge Menschen mit Migrationshintergrund aus sozial benachteiligten Familien.
ParaCrawl v7.1

One focus of the Art School lies on enabling cooperation projects with schools in socially deprived areas.
Ein Schwerpunkt der Malschule liegt auf Kooperationsprojekten mit Schulen aus sozialen Brennpunkten.
ParaCrawl v7.1

EU financed 8 of those centres, in socially and economically deprived areas of the country.
Die EU hat 8 dieser Zentren in sozial und wirtschaftlich rückständigen Regionen finanziert .
ParaCrawl v7.1

These are essentially densely built-up areas that are deprived socially, economically and in terms of housing.
Das sind vor allem dicht besiedelte Gebiete, die sozial, wirtschaftlich und wohnungsbaulich benachteiligt sind.
Europarl v8

The program in support of students from needy, socially deprived families started in 2006.
Das Programm zur Unterstützung der Studenten aus bedürftigen, sozial schwachen Familien wurde 2006 angefangen.
ParaCrawl v7.1

Maria” offers various courses to children from deprived, socially vulnerable families from Grigorauca.
Maria“ bietet den Kindern aus bedürftigen, sozial schwachen Familien von Grigorauca verschiedene Kurse an.
ParaCrawl v7.1

In overall terms, the proportion of debtors who are socially deprived there fell by 5.8 percentage points to 45.2 per cent.
Hier sank die Quote sozial schwacher Schuldner am Gesamtschuldneranteil um 5,8 Prozentpunkte auf 45,2 Prozent.
ParaCrawl v7.1

Economic crises and natural disasters such as “El Nino” have hit the socially deprived population the hardest.
Wirtschaftskrisen und Naturkatastrophen wie z.B. "El Niño" haben besonders die sozial schwache Bevölkerung getroffen.
ParaCrawl v7.1

The only effective way to achieve a lasting improvement in the fate of socially deprived or sexually abused children in some of the countries involved is to convey an unmistakably clear message and impose certain conditions within the framework of development policy.
Die einzige wirksame Methode, das Schicksal sozial oder sexuell mißbrauchter Kinder in einigen betroffenen Ländern nachhaltig zu verbessern, besteht darin, im Rahmen der Entwicklungspolitik unmißverständlich deutliche Worte zu sprechen und auch Bedingungen zu stellen.
Europarl v8

To make matters even worse: in Northampton, alone, the area that was affected was a socially deprived one where people basically have very little insurance coverage.
Erschwerend kommt hinzu, daß es sich, beispielsweise in Northampton, um ein ohnehin sozial benachteiligtes Gebiet handelt, in dem die Menschen in der Regel kaum durch Versicherungen abgedeckt sind.
Europarl v8

It is also important for EU citizens' social standards to be preserved, for us to protect the socially deprived, as well as for competition not to be distorted and the environment to continue to be protected.
Wichtig ist auch, dass die Sozialstandards der EU-Bürger erhalten bleiben, dass wir die sozial Benachteiligten schützen, dass der Wettbewerb nicht verzerrt und die Umwelt weiter geschützt wird.
Europarl v8

The socially and physically deprived must be involved and everyone must be given the guarantee that their efforts will be rewarded with qualifications that are recognised everywhere in Europe.
Die sozial und physisch Benachteiligten sind mit einzubeziehen, und jeder muss die Gewissheit erhalten, dass seine Bemühungen mit Qualifikationen vergolten werden, die in der gesamten EU anerkannt werden.
Europarl v8

As long as urban areas are socially and economically deprived, communitarianism will only serve to mask the violation of the principle of equality.
So lange städtische Gebiete gesellschaftlich und wirtschaftlich benachteiligt sind, dient der Kommunitarismus nur dazu, die Verletzung des Gleichheitsprinzips zu verschleiern.
News-Commentary v14

Institutions and services providing benefits in kind and/or counselling for the needy, e.g. people who are unemployed, the socially deprived, disaster victims, victims of assault and abuse, potential suicides, etc.
Einrichtungen und Dienste, die Sachleistungen und/oder Beratung für Bedürftige – z. B. Arbeitslose, sozial benachteiligte Menschen, Katastrophenopfer, Gewalt- und Missbrauchsopfer, Selbstmordgefährdete – bieten.
DGT v2019

The Commission has just approved a further €31.6 million of humanitarian assistance to the region which will address the winter needs of the many refugees, displaced people and the socially deprived.
Die Kommission hat gerade weitere humanitäre Hilfe in Höhe von 31,6 Mio. € für die Region genehmigt, die für die Bedürfnisse der vielen Flüchtlinge, Vertriebenen und sozial Bedürftigen während des Winters bestimmt ist.
TildeMODEL v2018

Particularly vulnerable groups of children at high risk include immigrants, asylum seekers, unaccompanied minors, socially deprived, excluded or disabled children, those in substitute care, and those living in a family with a history of violence and abuse.
Zu be­sonders gefährdeten Gruppen gehören Kinder von Immigranten und Asylsuchenden, unbe­gleitete Minderjährige, sozial benachteiligte, ausgegrenzte oder behinderte Kinder, solche in Kinderheimen oder Pflegefamilien oder solche, die in Familien leben, in denen Gewalt und Missbrauch herrschen.
TildeMODEL v2018

Many Member States are expanding apprenticeships, providing individualised support or active alternatives after short spells of unemployment, focusing on socially deprived areas or improving access to mainstream measures.
Viele Mitgliedstaaten fördern die Lehrlingsausbildung und bieten individualisierte Unterstützung und aktive Beschäftigungsmaßnahmen nach kurzen Phasen der Arbeitslosigkeit an mit Schwerpunkt auf sozial benachteiligten Gebieten und verbessertem Zugang zu Mainstream-Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

Whilst the latter largely affected the middle classes and often was the result of a search for "personal growth" or "inner meaning", the more recent epidemic predominantly (but not exclusively) affects socially deprived urban areas with high unemployment.
Während die damalige Drogenwelle hauptsächlich den Mittelstand erfaßte und der Drogenkonsum damals häufig mit dem Streben nach "persönlichem Wachstum" oder der Suche nach dem "tieferen Sinn des Lebens" zu tun hatte, werden von der jetzigen Epidemie vor allem (aber nicht ausschließlich) die sozial benachteiligten Stadtgebiete mit hoher Arbeitslosigkeit heimgesucht.
TildeMODEL v2018

The programmes implemented target those most in need among vulnerable groups - refugees, IDPs and the socially deprived.
Die durchgeführten Programme zielen auf die bedürftigsten Bevölkerungsgruppen ab, nämlich Flüchtlinge, Binnenflüchtlinge und sozial Benachteiligte.
TildeMODEL v2018

Mass unemployment appears all the more absurd in view of the fact that there is still so much to be done in our society, particularly when it comes to improving the lot of the socially deprived.
Die Massenarbeitslosigkeit ist um so absurder, als noch so viel in unserer Gesellschaft zu tun bleibt, besonders um das Los der sozial Benachteiligten zu verbessern.
EUbookshop v2