Übersetzung für "Socially deprived" in Deutsch
The
proportion
of
socially
deprived
among
them
decreased
by
7.8
percentage
points.
Der
Anteil
der
sozial
schwachen
unter
ihnen
ging
um
7,8
Prozentpunkte
zurück.
ParaCrawl v7.1
Young
people
of
migrant
origin
from
socially
deprived
families
face
double
the
burden.
Doppelt
benachteiligt
sind
junge
Menschen
mit
Migrationshintergrund
aus
sozial
benachteiligten
Familien.
ParaCrawl v7.1
One
focus
of
the
Art
School
lies
on
enabling
cooperation
projects
with
schools
in
socially
deprived
areas.
Ein
Schwerpunkt
der
Malschule
liegt
auf
Kooperationsprojekten
mit
Schulen
aus
sozialen
Brennpunkten.
ParaCrawl v7.1
EU
financed
8
of
those
centres,
in
socially
and
economically
deprived
areas
of
the
country.
Die
EU
hat
8
dieser
Zentren
in
sozial
und
wirtschaftlich
rückständigen
Regionen
finanziert
.
ParaCrawl v7.1
These
are
essentially
densely
built-up
areas
that
are
deprived
socially,
economically
and
in
terms
of
housing.
Das
sind
vor
allem
dicht
besiedelte
Gebiete,
die
sozial,
wirtschaftlich
und
wohnungsbaulich
benachteiligt
sind.
Europarl v8
The
program
in
support
of
students
from
needy,
socially
deprived
families
started
in
2006.
Das
Programm
zur
Unterstützung
der
Studenten
aus
bedürftigen,
sozial
schwachen
Familien
wurde
2006
angefangen.
ParaCrawl v7.1
Maria”
offers
various
courses
to
children
from
deprived,
socially
vulnerable
families
from
Grigorauca.
Maria“
bietet
den
Kindern
aus
bedürftigen,
sozial
schwachen
Familien
von
Grigorauca
verschiedene
Kurse
an.
ParaCrawl v7.1
In
overall
terms,
the
proportion
of
debtors
who
are
socially
deprived
there
fell
by
5.8
percentage
points
to
45.2
per
cent.
Hier
sank
die
Quote
sozial
schwacher
Schuldner
am
Gesamtschuldneranteil
um
5,8
Prozentpunkte
auf
45,2
Prozent.
ParaCrawl v7.1
Economic
crises
and
natural
disasters
such
as
“El
Nino”
have
hit
the
socially
deprived
population
the
hardest.
Wirtschaftskrisen
und
Naturkatastrophen
wie
z.B.
"El
Niño"
haben
besonders
die
sozial
schwache
Bevölkerung
getroffen.
ParaCrawl v7.1
The
only
effective
way
to
achieve
a
lasting
improvement
in
the
fate
of
socially
deprived
or
sexually
abused
children
in
some
of
the
countries
involved
is
to
convey
an
unmistakably
clear
message
and
impose
certain
conditions
within
the
framework
of
development
policy.
Die
einzige
wirksame
Methode,
das
Schicksal
sozial
oder
sexuell
mißbrauchter
Kinder
in
einigen
betroffenen
Ländern
nachhaltig
zu
verbessern,
besteht
darin,
im
Rahmen
der
Entwicklungspolitik
unmißverständlich
deutliche
Worte
zu
sprechen
und
auch
Bedingungen
zu
stellen.
Europarl v8
To
make
matters
even
worse:
in
Northampton,
alone,
the
area
that
was
affected
was
a
socially
deprived
one
where
people
basically
have
very
little
insurance
coverage.
Erschwerend
kommt
hinzu,
daß
es
sich,
beispielsweise
in
Northampton,
um
ein
ohnehin
sozial
benachteiligtes
Gebiet
handelt,
in
dem
die
Menschen
in
der
Regel
kaum
durch
Versicherungen
abgedeckt
sind.
Europarl v8
It
is
also
important
for
EU
citizens'
social
standards
to
be
preserved,
for
us
to
protect
the
socially
deprived,
as
well
as
for
competition
not
to
be
distorted
and
the
environment
to
continue
to
be
protected.
Wichtig
ist
auch,
dass
die
Sozialstandards
der
EU-Bürger
erhalten
bleiben,
dass
wir
die
sozial
Benachteiligten
schützen,
dass
der
Wettbewerb
nicht
verzerrt
und
die
Umwelt
weiter
geschützt
wird.
Europarl v8
The
socially
and
physically
deprived
must
be
involved
and
everyone
must
be
given
the
guarantee
that
their
efforts
will
be
rewarded
with
qualifications
that
are
recognised
everywhere
in
Europe.
Die
sozial
und
physisch
Benachteiligten
sind
mit
einzubeziehen,
und
jeder
muss
die
Gewissheit
erhalten,
dass
seine
Bemühungen
mit
Qualifikationen
vergolten
werden,
die
in
der
gesamten
EU
anerkannt
werden.
Europarl v8
As
long
as
urban
areas
are
socially
and
economically
deprived,
communitarianism
will
only
serve
to
mask
the
violation
of
the
principle
of
equality.
So
lange
städtische
Gebiete
gesellschaftlich
und
wirtschaftlich
benachteiligt
sind,
dient
der
Kommunitarismus
nur
dazu,
die
Verletzung
des
Gleichheitsprinzips
zu
verschleiern.
News-Commentary v14
Institutions
and
services
providing
benefits
in
kind
and/or
counselling
for
the
needy,
e.g.
people
who
are
unemployed,
the
socially
deprived,
disaster
victims,
victims
of
assault
and
abuse,
potential
suicides,
etc.
Einrichtungen
und
Dienste,
die
Sachleistungen
und/oder
Beratung
für
Bedürftige
–
z.
B.
Arbeitslose,
sozial
benachteiligte
Menschen,
Katastrophenopfer,
Gewalt-
und
Missbrauchsopfer,
Selbstmordgefährdete
–
bieten.
DGT v2019
The
Commission
has
just
approved
a
further
€31.6
million
of
humanitarian
assistance
to
the
region
which
will
address
the
winter
needs
of
the
many
refugees,
displaced
people
and
the
socially
deprived.
Die
Kommission
hat
gerade
weitere
humanitäre
Hilfe
in
Höhe
von
31,6
Mio.
€
für
die
Region
genehmigt,
die
für
die
Bedürfnisse
der
vielen
Flüchtlinge,
Vertriebenen
und
sozial
Bedürftigen
während
des
Winters
bestimmt
ist.
TildeMODEL v2018
Particularly
vulnerable
groups
of
children
at
high
risk
include
immigrants,
asylum
seekers,
unaccompanied
minors,
socially
deprived,
excluded
or
disabled
children,
those
in
substitute
care,
and
those
living
in
a
family
with
a
history
of
violence
and
abuse.
Zu
besonders
gefährdeten
Gruppen
gehören
Kinder
von
Immigranten
und
Asylsuchenden,
unbegleitete
Minderjährige,
sozial
benachteiligte,
ausgegrenzte
oder
behinderte
Kinder,
solche
in
Kinderheimen
oder
Pflegefamilien
oder
solche,
die
in
Familien
leben,
in
denen
Gewalt
und
Missbrauch
herrschen.
TildeMODEL v2018
Many
Member
States
are
expanding
apprenticeships,
providing
individualised
support
or
active
alternatives
after
short
spells
of
unemployment,
focusing
on
socially
deprived
areas
or
improving
access
to
mainstream
measures.
Viele
Mitgliedstaaten
fördern
die
Lehrlingsausbildung
und
bieten
individualisierte
Unterstützung
und
aktive
Beschäftigungsmaßnahmen
nach
kurzen
Phasen
der
Arbeitslosigkeit
an
mit
Schwerpunkt
auf
sozial
benachteiligten
Gebieten
und
verbessertem
Zugang
zu
Mainstream-Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
Whilst
the
latter
largely
affected
the
middle
classes
and
often
was
the
result
of
a
search
for
"personal
growth"
or
"inner
meaning",
the
more
recent
epidemic
predominantly
(but
not
exclusively)
affects
socially
deprived
urban
areas
with
high
unemployment.
Während
die
damalige
Drogenwelle
hauptsächlich
den
Mittelstand
erfaßte
und
der
Drogenkonsum
damals
häufig
mit
dem
Streben
nach
"persönlichem
Wachstum"
oder
der
Suche
nach
dem
"tieferen
Sinn
des
Lebens"
zu
tun
hatte,
werden
von
der
jetzigen
Epidemie
vor
allem
(aber
nicht
ausschließlich)
die
sozial
benachteiligten
Stadtgebiete
mit
hoher
Arbeitslosigkeit
heimgesucht.
TildeMODEL v2018
The
programmes
implemented
target
those
most
in
need
among
vulnerable
groups
-
refugees,
IDPs
and
the
socially
deprived.
Die
durchgeführten
Programme
zielen
auf
die
bedürftigsten
Bevölkerungsgruppen
ab,
nämlich
Flüchtlinge,
Binnenflüchtlinge
und
sozial
Benachteiligte.
TildeMODEL v2018
Mass
unemployment
appears
all
the
more
absurd
in
view
of
the
fact
that
there
is
still
so
much
to
be
done
in
our
society,
particularly
when
it
comes
to
improving
the
lot
of
the
socially
deprived.
Die
Massenarbeitslosigkeit
ist
um
so
absurder,
als
noch
so
viel
in
unserer
Gesellschaft
zu
tun
bleibt,
besonders
um
das
Los
der
sozial
Benachteiligten
zu
verbessern.
EUbookshop v2