Übersetzung für "Social compact" in Deutsch

The social compact between citizens and the government plays a central role in most activities.
Der Sozialvertrag zwischen Bürgern und der Regierung spielt bei den meisten Aktivitäten eine zentrale Rolle.
EUbookshop v2

To stem the nationalist tide, mainstream parties urgently need to devise a new social compact that addresses the mounting sense of insecurity among older voters.
Um die nationalistische Flut aufzuhalten, müssen die etablierten Parteien dringend einen neuen Gesellschaftsvertrag entwerfen, der das wachsende Gefühl der Unsicherheit unter älteren Wählern anspricht.
News-Commentary v14

Putin’s popularity, which remains high, rests on a social compact requiring the government to deliver financial stability and a slowly but steadily rising standard of living.
Putins weiterhin hohe Beliebtheit beruht auf einem Sozialvertrag, im Rahmen dessen sich die Regierung auf die Beibehaltung finanzieller Stabilität und eines langsam aber sicher steigenden Lebensstandards verpflichtet hat.
News-Commentary v14

The Scandinavian social compact rests on the understanding that citizens must pay high taxes in exchange for public services.
Der skandinavische Gesellschaftsvertrag beruht auf der Übereinkunft, dass die Bürger im Gegenzug für öffentliche Dienstleistungen hohe Steuern zahlen müssen.
News-Commentary v14

At this point, society either succumbs to dictatorship or forges a new social compact that accepts the revolution’s key results.
An diesem Punkt erliegt eine Gesellschaft entweder den Verlockungen der Diktatur oder sie schmiedet einen neuen sozialen Pakt, der sich mit den Schlüsselergebnissen der Revolution vereinbaren lässt.
News-Commentary v14

Rather than closing off economies through protectionism and nationalist politics, we must forge a new social compact between citizens and their leaders, so that everyone feels secure enough at home to remain open to the world at large.
Anstatt die Wirtschaft durch Protektionismus und nationalistische Politik abzuschotten, müssen wir einen neuen sozialen Pakt zwischen den Bürgern und ihren Entscheidungsträgern schmieden, damit sich jeder zu Hause sicher genug fühlt, um der Welt im Allgemeinen gegenüber offen zu bleiben.
News-Commentary v14

The Commission plan should be turned it into a "social compact for Europe for a new sustainable and competitive industry".
Der Plan der Kommission sollte zu einem "europäischen Sozialpakt für eine neue, nachhaltige und wettbewerbsfähige Industrie" erweitert werden.
TildeMODEL v2018

How, exactly, will change unfold, and what form will a new social compact ultimately assume?
Wie genau werden sich die Veränderungen entfalten, und welche Form wird ein neuer Gesellschaftsvertrag letztlich annehmen?
News-Commentary v14

What sort of artistic means do the artists have at their disposal, when their works are to be fed by the belief that the social compact of distinguishing “non-human animals” from “human animals” must be overcome – a separation that is supported by the differentiation between domestic and farm animals?
Wie sehen die eigenen künstlerischen Mittel aus, wenn die Arbeiten aus der Überzeugung gespeist sind, dass die gesellschaftliche Übereinkunft, „nichtmenschliche Tiere“ von „menschlichen Tieren“ zu unterscheiden, überwunden werden muss – eine Trennung, die durch die Differenzierung von Haus- und Nutztieren unterstützt wird?
ParaCrawl v7.1

What sort of artistic means do the artists have at their disposal, when their works are to be fed by the belief that the social compact of distinguishing "non-human animals" from "human animals" must be overcome – a separation that is supported by the differentiation between domestic and farm animals?
Wie sehen die eigenen künstlerischen Mittel aus, wenn die Arbeiten aus der Überzeugung gespeist sind, dass die gesellschaftliche Übereinkunft, "nichtmenschliche Tiere" von "menschlichen Tieren" zu unterscheiden, überwunden werden muss – eine Trennung, die durch die Differenzierung von Haus- und Nutztieren unterstützt wird?
ParaCrawl v7.1

It is in the rebalancing of social relations and a new social compact that such changes may be sought.
Diese Veränderungen könnten durch die Wiederherstellung ausgewogener Sozialbeziehungen und einen neuen Gesellschaftsvertrag (im Sinne Rousseaus) angestrebt werden.
ParaCrawl v7.1

In the current phase of class struggle [it is] necessary to start from the discovery of a political organsiaton, not from a shifting avantgaurde, but from the compact social mass, which the working class becomes in the period of its historical maturity.
In der aktuellen Phase des Klassenkampfes [ist es] erforderlich, von der Entdeckung einer politischen Organisation auszugehen, nicht von einer vorgeschobenen Avantgarde, sondern von der kompakten sozialen Masse, zu der die Arbeiterklasse in der Periode ihrer geschichtlichen Reife geworden ist.
ParaCrawl v7.1

Given that this European Assembly will have the ability to adopt taxes and to enter the very core of the democratic, fiscal and social compact of Member states, it is important to truly involve national and European parliamentarians.
Da diese Europäische Versammlung das Recht haben wird, Steuern zu erheben und somit in den Kern der demokratischen, finanzpolitischen und sozialen Verfassung der Mitgliedstaaten eingreift, ist es von hoher Bedeutung, dass sie tatsächlich aus nationalen und europäischen Parlamentariern besteht.
ParaCrawl v7.1

The European Trade Union Confederation (ETUC) has even launched a new 'Social Compact', that is a new class compromise, as its main aim for campaigning.
Der Europäische Gewerkschaftsbund (EGB) hat sogar einen neuen 'Gesellschaftsvertrag', d.h., einen neuen Klassenkompromiss initiiert und als sein Kampagnenhauptziel benannt.
ParaCrawl v7.1

With this in mind, we intend to draft a Global Social Compact here and to consider regulations which will be incorporated into the Global Compact on Migration in 2018.
Deshalb wollen wir hier einen "globalen Gesellschaftsvertrag" erarbeiten und über Regeln nachdenken, die 2018 in den Global Compact on Migration einfließen.
ParaCrawl v7.1

We need to recognize and diagnose the various causes of despair and anger, then work with governments at all levels, civil society, and the private sector to find remedies, including reforms to the social compact.
Wichtig ist, dass wir die unterschiedlichen Ursachen für die Hoffnungslosigkeit und Wut bestimmen und in einem nächsten Schritt mit den Regierungen auf allen Ebenen zusammenarbeiten, auch mit der Bürgergesellschaft und dem Privatsektor, um Abhilfemaßnahmen wie eine Reform des Gesellschaftsvertrags zu finden.
ParaCrawl v7.1

The ETUC calls for a day of action and solidarity on 14 November 2012, including strikes, demonstrations, rallies and other actions, mobilising the European trade union movement behind ETUC policies as set down in the Social Compact for Europe.
Der EGB ruft für 14. November 2012 zu einem Aktions- und Solidaritätstag mit Streiks, Demonstrationen, Versammlungen und anderen Aktionen auf und mobilisiert damit die europäische Gewerkschaftsbewegung für seine im Sozialvertrag für Europa dargelegte Politik.
ParaCrawl v7.1

Important as this is, what is required now is not a new social compact in the abstract, but concrete ideas and decisive action which will benefit all people and which will begin to respond to the pressing issues of our day.
Und das ist sehr wichtig, denn jetzt ist kein neuer abstrakter Sozialvertrag gefordert, sondern konkrete Ideen und wirksames Handeln, das allen zugute kommt und auf die drängenden Fragen unserer Tage zu antworten beginnt.
ParaCrawl v7.1

In June 2012, the European Trade Union Confederation (ETUC) adopted a Social Compact with requirements for a social Europe.
Der Europäische Gewerkschaftsbund (EGB) verabschiedete im Juni 2012 einen Sozialpakt mit Forderungen für ein soziales Europa.
ParaCrawl v7.1

The crisis of the social compact based on the Fordist productive model and the Keynesian Welfare State issues in financialisation, the dismantling and relocation of industrial production, the breaking of workers’ power, de-regulation, the ending of collective bargaining, privatisation, the move to temporary, flexibilised labour and the proliferation of new service industries.
Die Krise des auf dem fordistischen Produktionsmodell und dem keynesianischen Wohlfahrtsstaat basierenden Gesellschaftsvertrags endet mit Finanzialisierung, dem Abbau und der Delokalisierung der industriellen Produktion, der Brechung der Arbeitermacht, Deregularisierung, dem Ende des kollektiven Verhandelns, Privatisierung, der Verlagerung hin zu temporärer, flexibler Arbeit und der Ausbreitung neuer Dienstleistungsindustrien.
ParaCrawl v7.1

It is also because yesterday’s solutions belong to the past: a social compact designed for an environment of high-growth, equalizing technological progress won’t help address the problems of a low-growth world of divisive technological innovation.
Die Lösungen von gestern sind nur noch Vergangenheit: Ein Sozialvertrag für ein Umfeld mit hohem Wachstum und gleichberechtigtem technologischem Fortschritt kann die Probleme einer wachstumsarmen Welt mit spaltend wirkenden technischen Neuerungen nicht mehr lösen.
News-Commentary v14