Übersetzung für "So serious" in Deutsch
The
situation
is
so
serious
that
immediate
external
help
is
required.
Die
Lage
ist
so
ernst,
dass
unmittelbare
externe
Hilfe
von
Nöten
ist.
Europarl v8
It
would
be
a
laughing
matter
if
it
were
not
so
serious.
Es
wäre
zum
Lachen,
wenn
es
nicht
so
ernst
sein
würde.
Europarl v8
I
do
not
like
dealing
with
so
serious
an
issue
through
the
back
door.
Ich
möchte
so
eine
ernste
Angelegenheit
nicht
durch
die
Hintertür
erledigen.
Europarl v8
And
that
is
what
makes
the
matter
so
serious,
Mr
Monti.
Dadurch
wird
die
Anfrage
so
wichtig,
Herr
Monti.
Europarl v8
That
is
another
reason
why
the
step
taken
by
the
American
Senate
is
so
serious.
Auch
deshalb
ist
der
Schritt
des
amerikanischen
Senats
derart
schwerwiegend.
Europarl v8
So
this
is
serious
stuff.
Das
ist
wirklich
ein
ernstes
Thema.
Europarl v8
Since
then,
tragically,
we
have
seen
further
passenger
vessels
involved
in
accidents,
some
serious,
some
not
so
serious.
Tragischerweise
waren
weitere
Fahrgastschiffe
in
ernste
oder
wenige
ernste
Unfälle
verwickelt.
Europarl v8
I
think
this
is
so
serious
that
I
would
like
to
formulate
a
kind
of
warning.
Das
halte
ich
für
so
ernst,
dass
ich
eine
Warnung
aussprechen
möchte.
Europarl v8
But
you
must
be
aware
that
they
are
potentially
serious
-
so,
if
you
notice
any
of
these
symptoms:
Aber
Sie
müssen
sich
bewusst
sein,
dass
sie
möglicherweise
schwerwiegend
sind.
ELRC_2682 v1
If
you
weren't
so
serious,
this
would
be
terribly
funny.
Wenn
du
nicht
so
ernst
wärst,
wäre
das
furchtbar
komisch.
OpenSubtitles v2018
Well,
she's
very
serious,
so
you'd
better
start
running.
Es
ist
ihr
sehr
ernst,
also
sollten
sie
rasch
das
Weite
suchen.
OpenSubtitles v2018
If
the
problem
were
not
so
serious
I
would
find
it
stimulating.
Wäre
das
Problem
nicht
so
ernst,
würde
ich
es
geradezu
anregend
finden.
OpenSubtitles v2018
Well,
that's
not
so
serious.
Na,
das
ist
nicht
so
ernst.
OpenSubtitles v2018
That's
what
makes
it
so
serious.
Das
macht
es
ja
so
ernst.
OpenSubtitles v2018
Bones,
I
can't
understand
why
a
simple
cut
like
that
could
become
so
serious.
Ich
verstehe
nicht,
wie
ein
Schnitt
sich
so
entzünden
konnte.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
it
was
so
serious.
Ich
denke,
es
war
nichts
Ernstes.
OpenSubtitles v2018
You
both
look
so
serious.
Ihr
seht
beide
so
ernst
aus.
OpenSubtitles v2018
Jeff,
you're
being
so
serious!
Jeff,
du
bist
so
ernst!
OpenSubtitles v2018
God,
you're
so
serious.
Gott,
du
bist
so
ernst.
OpenSubtitles v2018