Übersetzung für "Slide frames" in Deutsch
Each
pocket
is
adapted
to
receive
several
slide
frames
successively.
Jede
Tasche
ist
geeignet,
mehrere
Diapositiv-Rähmchen
hintereinander
aufzunehmen.
EuroPat v2
The
slide
frames
are
successively
pushed
through
the
opening
at
one
side
of
the
film
jacket.
Die
Diapositiv-Rähmchen
werden
hintereinander
durch
die
Öffnung
an
einer
Seite
der
Eintaschfolie
eingeschoben.
EuroPat v2
The
slide
frames
can
individually
be
taken
in
the
opposite
direction
37.
In
die
entgegengesetzte
Richtung
37
können
die
Diarahmen
einzeln
entnommen
werden.
EuroPat v2
Any
of
said
openings
may
become
effective
in
the
removal
of
the
slide
frames.
Bei
der
Entnahme
der
Diarahmen
kann
jede
dieser
Öffnungen
wirksam
werden.
EuroPat v2
Up
to
which
frame
thickness
can
the
slide
frames
be
processed?
Bis
zu
welcher
Rahmendicke
können
Diarahmen
verarbeitet
werden?
ParaCrawl v7.1
The
slide-in
frames
of
the
magnetic
actor
1
are
preferably
comprised
of
non-ferromagnetic
material.
Die
Einschubrahmen
des
Magnetaktors
1
bestehen
vorzugsweise
aus
nicht
ferromagnetischem
Material.
EuroPat v2
The
two
slide-in
frames
3
can
be
connected
with
each
other
by
two
plates
5
.
Die
beiden
Einschubrahmen
3
können
mittels
zweier
Platten
5
miteinander
verbunden
werden.
EuroPat v2
They
are
foldable
slide
frames
with
a
thickness
of
3mm.
Dabei
handelt
es
sich
um
aufklappbare
Diarahmen
mit
einer
Dicke
von
3mm.
ParaCrawl v7.1
This
depends
on
the
consistence
of
the
slide
frames.
Dieser
hängt
von
der
Beschaffenheit
der
Diarahmen
ab.
ParaCrawl v7.1
During
maintenance,
the
KEL
frames
are
removed
without
tools
from
the
slide
frames.
Bei
Wartungsarbeiten
können
die
KEL
Leisten
werkzeugfrei
aus
dem
Einschubrahmen
entfernt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
known
process
is
complicated
because
the
slide
frames
are
made
from
three
webs
of
sheet
plastic.
Das
bekannte
Verfahren
ist
kompliziert,
weil
die
Diapositiv-Rähmchen
aus
drei
Folienbahnen
hergestellt
werden
müssen.
EuroPat v2
In
accordance
with
a
desirable
development
the
laterally
joined
film
jackets
are
moved
at
right
angles
to
the
direction
which
the
slide
frames
are
inserted.
In
einer
vorteilhaften
Weiterbildung
werden
die
seitlich
verbundenen
Eintaschfolien
senkrecht
zur
Einfüllrichtung
der
Diarahmen
bewegt.
EuroPat v2
It
is
apparent
that
all
four
slide
frames
can
slidably
be
inserted
in
succession
through
a
single
opening
9
of
the
film
jacket
1.
Sämtliche
vier
Diarahmen
können
also
durch
eine
einzige
Öffnung
9
der
Eintaschfolie
1
hintereinander
eingeschoben
werden.
EuroPat v2
The
tubular
film
is
somewhat
wider
than
the
flat
slide
frames
which
are
to
be
slidably
inserted.
Die
Breite
des
Folienschlauches
ist
etwas
größer
als
diejenige
der
einzuschiebenden,
flachen
Diarahmen.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
upper
connecting
bridge
11
is
screwed
to
the
slide-in
frames
9,
10
from
above.
Hierzu
wird
die
obere
Verbindungsbrücke
11
von
oben
mit
den
Einschubrahmen
9,
10
verschraubt.
EuroPat v2
Naturally
there
are
slide-frames
and
slide-collections,
which
do
not
follow
any
system
or
standard.
Natürlich
gibt
es
Diarahmen
und
Diasammlungen,
die
keinem
System
und
keiner
Norm
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
As
the
ArtixScan
F1
has
an
autofocus,
the
thickness
of
the
slide
frames
does
not
play
any
role.
Da
der
ArtixScan
F1
über
einen
AutoFokus
verfügt,
spielt
die
Dicke
der
Diarahmen
keine
Rolle.
ParaCrawl v7.1
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
Field
of
the
Invention
The
present
invention
relates
to
a
method
for
inserting
slide
frames
or
film
strips
into
the
pockets
of
a
two-layer
film
jacket
open
on
one
side,
the
pockets
being
partitioned
from
each
other
by
transverse
seams,
preferably
transverse
weld
seams,
and
to
an
apparatus
for
carrying
out
said
method.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Einfüllen
von
Diapositiv-Rähmchen
oder
von
Filmstreifen
in
die
durch
Quernähte,
vorzugsweise
Querschweißnähte,
voneinander
abgeteilten
Taschen
einer
zweilagigen,
auf
einer
Seite
offenen
Eintaschfolie,
und
eine
Vorrichtung
zur
Durchführung
eines
derartigen
Verfahrens.
EuroPat v2
In
the
known
methods,
slide
frames
are
inserted
into
the
pockets
of
a
two-layer
continuous
film
jacket
being
open
on
one
side,
said
pockets
being
partitioned
from
each
other
by
transverse
weld
seams.
Bei
den
vorbekannten
Verfahren
werden
Diapositiv-Rähmchen
in
die
durch
Querschweißnahte
voneinander
abgeteilten
Taschen
einer
zweilagigen,
auf
einer
Seite
offenen,
endlosen
Eintaschfolie
eingefüllt.
EuroPat v2
At
its
surface
11,
each
pocket
10
is
provided
with
apertures
16
arranged
at
the
distance
of
the
slide
frames
17
so
that
each
frame
can
be
taken
out
of
the
pocket
separately.
Jede
Tasche
10
besitzt
an
ihrer
Oberseite
11
Öffnungen
16,
die
im
Abstand
der
Diapositiv-Rähmchen
17
angeordnet
sind,
so
daß
jedes
Rähmchen
gesondert
aus
der
Tasche
entnommen
werden
kann.
EuroPat v2
In
carrying
out
the
method
of
the
invention,
the
slide
frames
21
in
the
magazine
5
are
successively
pushed
into
the
pocket
10
in
direction
of
the
arrow
22,
said
pocket
10
being
located
in
front
of
the
magazine
5.
Bei
der
Durchführung
des
Verfahrens
werden
die
im
Magazin
5
befindlichen
Diapositiv-Rähmchen
21
in
die
vor
dem
Magazin
5
liegende
Tasche
10
in
Richtung
des
Pfeiles
22
hintereinander
eingeschoben.
EuroPat v2
It
is
a
matter-of-course
that
the
distance
of
the
weld
seams
6
in
the
longitudinal
direction
12
of
the
film
may
not
be
smaller
than
the
width
of
the
slide
frames
to
be
filled
therein.
Es
versteht
sich,
daß
der
Abstand
der
Schweißnähte
6
in
Folien-Längsrichtung
12
nicht
kleiner
sein
darf
als
die
Breite
der
einzufüllenden
Diapositiv-Rähmchen.
EuroPat v2
One
or
several
slide
frames
(17,
21)
are
successively
inserted
into
a
pocket
(10),
or
a
film
strip
is
inserted
into
a
pocket
(10).
Ein
oder
mehrere
Diapositiv-Rähmchen
(17,21)
werden
hintereinander
in
eine
Tasche
(10)
eingefüllt,
oder
ein
Filmstreifen
wird
in
eine
Tasche
(10)
eingefüllt.
EuroPat v2
The
difference
lies
only
in
the
fact
that,
instead
of
slide
frames,
film
strips
are
inserted
into
the
pockets
of
the
film
jacket.
Der
Unterschied
besteht
lediglich
darin,
daß
statt
Diapositiv-Rähmchen
Filmstreifen
in
die
Taschen
der
Eintaschfolie
eingefüllt
werden.
EuroPat v2