Übersetzung für "Slashed" in Deutsch
But
how
do
we
do
this
when
budgets
are
being
slashed?
Aber
wie
können
wir
dies
bewerkstelligen,
wenn
die
Mittel
drastisch
gekürzt
werden?
Europarl v8
The
reality
is
that
budgets
for
culture
are
being
slashed
to
penury
levels.
Die
Realität
ist,
dass
Kulturetats
auf
ein
Armutsniveau
gekürzt
werden.
Europarl v8
On
Wednesday
it
slashed
the
mileage
award
to
25
percent
of
the
miles
of
the
trip.
Am
Mittwoch
wurden
die
Meilen
noch
einmal
auf
25
Prozent
der
Flugstrecke
gekürzt.
WMT-News v2019
The
Federal
Reserve
slashed
interest
rates.
Die
Zentralbank
der
Vereinigten
Staaten
hat
den
Zinssatz
gesenkt.
Tatoeba v2021-03-10
But
more
than
the
bloated
branches
of
military
science
were
slashed.
Aber
es
wurden
nicht
nur
die
aufgeblähten
militärischen
Wissenschaftssparten
zusammengestrichen.
News-Commentary v14
In
the
US,
public
investment
spending
has
been
slashed.
In
den
USA
wurden
öffentliche
Investitionsausgaben
stark
gekürzt.
News-Commentary v14
States,
too,
slashed
spending.
Auch
die
Bundesstaaten
senkten
ihre
Ausgaben
stark.
News-Commentary v14
In
many
Member
States,
their
budgets
have
been
slashed.
In
vielen
Mitgliedstaaten
wurde
ihr
Budget
gekürzt.
TildeMODEL v2018
The
World
Food
Programme
budget
has
been
brutally
slashed
in
recent
years.
Das
Welternährungsprogramm
wurde
brutal
zusammengestrichen
in
den
letzten
Jahren.
TildeMODEL v2018
But
these
bodies,
every
one
of
them
has
the
femoral
arteries
slashed.
Aber
diese
Leichen,
jedem
von
ihnen
wurden
die
Oberschenkelarterien
aufgeschlitzt.
OpenSubtitles v2018
Each
had
her
throat
slashed
and
had
been
brutally
beaten.
Jeder
wurde
die
Kehle
aufgeschlitzt
und
sie
wurden
brutal
verprügelt.
OpenSubtitles v2018