Übersetzung für "Slashed" in Deutsch

But how do we do this when budgets are being slashed?
Aber wie können wir dies bewerkstelligen, wenn die Mittel drastisch gekürzt werden?
Europarl v8

The reality is that budgets for culture are being slashed to penury levels.
Die Realität ist, dass Kulturetats auf ein Armutsniveau gekürzt werden.
Europarl v8

On Wednesday it slashed the mileage award to 25 percent of the miles of the trip.
Am Mittwoch wurden die Meilen noch einmal auf 25 Prozent der Flugstrecke gekürzt.
WMT-News v2019

The Federal Reserve slashed interest rates.
Die Zentralbank der Vereinigten Staaten hat den Zinssatz gesenkt.
Tatoeba v2021-03-10

But more than the bloated branches of military science were slashed.
Aber es wurden nicht nur die aufgeblähten militärischen Wissenschaftssparten zusammengestrichen.
News-Commentary v14

In the US, public investment spending has been slashed.
In den USA wurden öffentliche Investitionsausgaben stark gekürzt.
News-Commentary v14

States, too, slashed spending.
Auch die Bundesstaaten senkten ihre Ausgaben stark.
News-Commentary v14

In many Member States, their budgets have been slashed.
In vielen Mitgliedstaaten wurde ihr Budget gekürzt.
TildeMODEL v2018

The World Food Programme budget has been brutally slashed in recent years.
Das Welternährungsprogramm wurde brutal zusammengestrichen in den letzten Jahren.
TildeMODEL v2018

But these bodies, every one of them has the femoral arteries slashed.
Aber diese Leichen, jedem von ihnen wurden die Oberschenkelarterien aufgeschlitzt.
OpenSubtitles v2018

Each had her throat slashed and had been brutally beaten.
Jeder wurde die Kehle aufgeschlitzt und sie wurden brutal verprügelt.
OpenSubtitles v2018