Übersetzung für "Skills mismatch" in Deutsch

Youth unemployment is often a result of lack of skills or skills mismatch.
Jugendarbeitslosigkeit ist häufig das Resultat fehlender oder falscher Qualifikationen.
TildeMODEL v2018

But such initiatives remain too few in number and too narrow in scope to resolve the global skills mismatch.
Doch es gibt zu wenige Initiativen dieser Art und ihr Umfang reicht nicht aus, um das globale Missverhältnis zwischen vorhandenen und benötigten Qualifikationen zu beheben.
News-Commentary v14

All of this points to the costly skills mismatch at play in today’s economy.
All das weist auf das kostspielige Missverhältnis zwischen vorhandenen und benötigten Qualifikationen hin, das in der heutigen Wirtschaft zum Tragen kommt.
News-Commentary v14

The education system needs to be made more efficient in view of falling numbers of pupils and the skills mismatch in the labour market.
Angesichts der sinkenden Schülerzahlen und des Missverhältnisses zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage auf dem Arbeitsmarkt muss das Bildungswesen effizienter werden.
TildeMODEL v2018

Yet, as the problem of the skills mismatch persists despite the skills intelligence available, current problems seem to lie, above all, in related investment.
Da das Problem des Missverhältnisses zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage aber trotz der verfügbaren Informationen fortbesteht, scheinen die derzeitigen Probleme vor allem in den entsprechenden Investitionen zu liegen.
TildeMODEL v2018

However, as the problem of the skills mismatch persists despite the skills intelligence available, the lack of strategic implementation and investment would seem to be the chief problem.
Da das Problem des Missverhältnisses zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage aber trotz der verfügbaren Kompetenzinformationen fortbesteht, dürfte das Hauptproblem in der mangelnden strategischen Umsetzung und Investitionsbereitschaft liegen.
TildeMODEL v2018

Yet, as the problem of skills mismatch persists despite available skills intelligence, current problems seem to lie predominantly in policy implementation and related investment.
Da das Problem des Missverhältnisses zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage aber trotz der verfügbaren Kompetenzinformationen fortbesteht, scheinen die derzeitigen Probleme vorwiegend in der politischen Umsetzung von Maßnahmen und entsprechenden Investitionen zu liegen.
TildeMODEL v2018

Legal migration to avoid shortages of specific skills and a mismatch of demand and supply in important segments of the labour market also has a key role to play
Der legalen Migration, durch die sich Engpässe bei bestimmten Qualifikationen und ein Missverhältnis zwischen Angebot und Nachfrage in wichtigen Arbeitsmarktsegmenten vermeiden ließen, kommt ebenfalls eine zentrale Rolle zu.
TildeMODEL v2018

The EESC believes that traineeships are just one of the tools that can be used to tackle unemployment and the skills mismatch.
Der EWSA ist der Auffassung, dass Praktika nur eines der Instrumente gegen Arbeitslosigkeit und fehlende oder falsche Qualifikationen sind.
TildeMODEL v2018

On the other hand, there is still a skills mismatch throughout Europe, and it is difficult to make predictions.
Andererseits gibt es in ganz Europa nach wie vor eine Diskrepanz zwischen vorhandenen und nachgefragten Qualifikationen, und Voraussagen lassen sich nur schwer treffen.
TildeMODEL v2018

Member States will implement lifelong learning strategies, including through improving the quality and efficiency of education and training systems, in order to equip all individuals with the skills required for a modern workforce in a knowledge-based society, to permit their career development and to reduce skills mismatch and bottlenecks in the labour market.
Die Mitgliedstaaten werden Strategien des lebenslangen Lernens implementieren – unter anderem durch Verbesserung von Qualität und Effizienz der Bildungs- und Ausbildungssysteme –, um allen Arbeitskräften die Qualifikationen zu vermitteln, die von modernen Arbeitskräften in einer wissensbasierten Gesellschaft verlangt werden, um allen eine berufliche Weiterentwicklung zu ermöglichen und um das Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und Qualifikationsnachfrage zu beheben und Arbeitsmarktengpässe zu überwinden.
TildeMODEL v2018

Social partners should be involved in the design of education and training curricula to make them responsive to the needs of both young people and the labour market, thereby contributing to reducing skills mismatch.
Die Sozialpartner sollten an der Konzeption von Bildungs- und Ausbildungslehrplänen mitwirken, damit diese sowohl den Bedürfnissen junger Menschen als auch dem Bedarf auf dem Arbeitsmarkt gerecht werden und auf diese Weise zur Verringerung des Missverhältnisses zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage beitragen.
TildeMODEL v2018

Member States are also encouraged to implement comprehensive lifelong learning strategies in order to equip all individuals with the skills required for a modern workforce, and to reduce skills mismatch and bottlenecks in the labour market.
Ferner werden sie aufgerufen, umfassende Strategien des lebenslangen Lernens umzusetzen, um allen Arbeitskräften die heute im Erwerbsleben erforderlichen Qualifikationen zu vermitteln und das Ungleichgewicht zwischen Qualifikationsangebot und Qualifikationsnachfrage auf dem Arbeitsmarkt abzubauen.
TildeMODEL v2018

High youth unemployment, combined with a high proportion of people with high educational attainment in total unemployment, is a sign of a significant skills mismatch in the Cypriot economy.
Die hohe Jugendarbeitslosigkeit in Kombination mit einem hohen Anteil von Menschen mit hohem Bildungsabschluss an der Gesamtarbeitslosigkeit ist ein Indiz für ein erhebliches Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und Qualifikationsnachfrage in der zyprischen Wirtschaft.
TildeMODEL v2018

This is why we have a "skills mismatch" and why so many European micro- and small businesses reject the current VET and VQs that have been developed for their sectors.
Dies ist der Grund für das Missverhältnis zwischen den von der Bildung vermittelten und den vom Arbeitsmarkt verlangten Qualifikationen und dafür, dass so viele europäische Kleinst- und Kleinbetriebe mit den derzeitigen Berufsbildungsmaßnahmen und Berufsqualifikationen, die für ihre Branche entwickelt wurden, nichts anfangen können.
TildeMODEL v2018

A frequent concern is to make education more relevant to a modern labour market and to address a skills mismatch (Cyprus, Latvia, Lithuania, Estonia, Hungary, Poland, Slovakia and Slovenia).
Häufig geht es darum, die allgemeine Bildung stärker an einem modernen Arbeitsmarkt auszurichten und ein Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage zu korrigieren (Zypern, Lettland, Litauen, Estland, Ungarn, Polen, die Slowakei und Slowenien).
TildeMODEL v2018

To reduce the skills mismatch, countries need to invest more efficiently in education and training, spend better on active labour market policies and support the creation of high skilled jobs in growth sectors such as the green economy and technology, information and communications technologies and healthcare,.
Um das Missverhältnis bei den Kompetenzen abzumildern, müssen die Länder ihre Investitionen in die berufliche und schulische Bildung sowie ihre Aufwendungen für aktive arbeitsmarktpolitische Maßnahmen optimieren und die Schaffung hochqualifizierter Stellen in Wachstumsbranchen wie der Umweltindustrie und -technologie, den Informations- und Kommunikationstechnologien und dem Gesundheitssektor fördern.
TildeMODEL v2018

Youth unemployment is above the EU average and is largely the result of skills mismatch and low access to apprenticeships and work-based learning.
Die Jugendarbeitslosigkeit liegt über dem EU-Durchschnitt und ist weitgehend auf das Missverhältnis zwischen vorhandenen und verlangten Qualifikationen und das geringe Angebot an Ausbildungsplätzen und praxisorientiertem Lernen zurückzuführen.
TildeMODEL v2018

Mr Calleja, Cedefop's director, started by referring to the current situation of high unemployment and skills mismatch.
Herr Calleja, Direktor des Cedefop, verweist zunächst auf die derzeit hohe Arbeitslosigkeit und das Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage.
TildeMODEL v2018

In other Member States like Slovakia, Lithuania and Latvia the skills mismatch between the labour market demand and supply is one of the main causes.
In anderen Mitgliedstaaten wie der Slowakei, Litauen und Lettland liegen die Hauptgründe in der mangelnden Abstimmung der Qualifikationen auf die Bedürfnisse des Arbeitsmarkts.
TildeMODEL v2018

Since the lack of experience and skills mismatch in the labour market were identified as the main causes of youth unemployment in Poland, the YEI will primarily support internships, training and other types of continuing education helping in successful integration to the labour market.
Nachdem fehlende Erfahrung sowie ein Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage als die Hauptgründe der Jugendarbeitslosigkeit in Polen erkannt worden sind, wird die Jugendbeschäftigungsinitiative in erster Linie Praktika, Ausbildungsmaßnahmen und andere Formen der kontinuierlichen Weiterbildung unterstützen, um damit zur erfolgreichen Integration in den Arbeitsmarkt beizutragen.
TildeMODEL v2018

Cedefop's upcoming activities would continue to include interpreting trends in skills and competences, exploring future demand for skills and the mismatch with skills supply in the EU and looking at the situation of older workers in the labour market.
Die künftigen Tätigkeiten von Cedefop würden auch weiterhin darin bestehen, die Tendenzen bei den Qualifikationen und Kompetenzen zu interpretieren, die künftige Qualifikationsnach­frage und die Diskrepanz mit dem Qualifikationsangebot in der EU zu analysieren und die Situation älterer Arbeitnehmer auf dem Arbeitsmarkt zu untersuchen.
TildeMODEL v2018