Übersetzung für "Sit alongside" in Deutsch
And
Van
had
better
sit
right
alongside
him.
Und
Van
sollte
direkt
neben
ihm
sitzen.
OpenSubtitles v2018
Small
traditional
villages
sit
alongside
larger
commuter
settlements.
Kleine,
traditionsreiche
Dörfer
liegen
direkt
neben
Wohngebieten
für
Pendler.
EUbookshop v2
Here
the
champions
sit
alongside
private
pilots
and
eat
with
them.
Hier
sitzen
die
Champions
neben
Privatpiloten
und
mit
ihnen
Essen.
ParaCrawl v7.1
Traditional
leather
hides
sit
alongside
a
range
of
contemporary
materials
for
a
distinctly
sporting
style.
Neben
traditionellem
Leder
werden
für
eine
ausgeprägt
sportliche
Optik
verschiedene
zeitgemäße
Materialien
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
Its
up-market
reputation
continues
today
as
millionaire
yachts
sit
at
anchor
alongside
local
fishing
boats.
Sein
gehobener
Ruf
setzt
sich
heute
fort,
da
Millionärsjachten
neben
lokalen
Fischerbooten
vor
Anker
liegen.
ParaCrawl v7.1
High
yield
FRNs
are
often
senior
secured
instruments
or
sit
alongside
loans
in
the
capital
structure.
Variabel
verzinsliche
Hochzinsanleihen
sind
oft
vorrangig
besicherte
Instrumente
bzw.
stehen
in
der
Kapitalstruktur
gleichrangig
mit
Darlehen.
ParaCrawl v7.1
Almost
one
hundred
contemporary
works
sit
alongside
creations
by
sculptors
living
in
Monaco.
Beinahe
einhundert
zeitgenössische
Kunstwerke
befinden
sich
neben
den
Realisationen
der
in
Monaco
angesiedelten
Bildhauer.
ParaCrawl v7.1
It
is
because
of
the
work
it
does,
not
least
in
making
sure
that
there
is
a
full
participation
of
indigenous
people
-
in
fact,
it
is
the
only
organisation
that
allows
them
to
sit
alongside
sovereign
states
-
that
we
want
to
become
permanent
observers,
which
a
number
of
honourable
Members
have
indicated
would
be
very
useful.
Es
ist
wegen
der
dort
geleisteten
Arbeit,
nicht
zuletzt
der
Gewährleistung,
dass
die
indigenen
Völker
vollständig
miteinbezogen
werden
-
tatsächlich
ist
dies
die
einzige
Organisation,
in
der
sie
neben
souveränen
Staaten
sitzen
dürfen
-,
dass
wir
permanente
Beobachter
werden
wollen,
etwas,
was
eine
Reihe
ehrenwerter
Mitglieder
bereits
als
nützlich
befürwortet
hat.
Europarl v8
I
would
ask
Members
to
show
some
'20-20
vision'
and
vote
for
the
rapporteur's
amendment,
which
recognises
that
these
measures
sit
squarely
alongside
our
wider
strategic
objectives
around
CO2
reduction
and
the
Europe
2020
project.
Ich
möchte
die
Abgeordneten
bitten,
einen
Blick
für
das
Wesentliche
zu
beweisen
und
für
den
Änderungsantrag
der
Berichterstatterin
zu
stimmen,
der
anerkennt,
dass
diese
Maßnahmen
perfekt
zu
unseren
weiter
gehenden
Strategiezielen
rund
um
die
CO2-Reduzierung
und
das
Projekt
Europa
2020
passen.
Europarl v8
Can
you
imagine,
Mr
von
Habsburg,
having
to
sit
alongside
Mr
Karadzic
in
this
House
for
the
rest
of
your
life?
Herr
von
Habsburg,
können
Sie
sich
vorstellen,
in
dieser
Versammlung
auf
Lebenszeit
die
Bank
mit
Herrn
Karadzic
teilen
zu
müssen?
Europarl v8
The
need
I
am
describing
is
much
more
pressing
if
we
really
do
want
to
see
a
uniform
European
electoral
law
which,
hopefully,
could
even
lead
to
a
single
European
constituency
to
sit
alongside
the
national
constituencies.
Die
Notwendigkeit,
die
ich
hier
beschreibe,
ist
umso
dringlicher,
wenn
wir
wirklich
ein
einheitliches
europäisches
Wahlrecht
anstreben,
das
hoffentlich
neben
den
einzelstaatlichen
Wahlkreisen
sogar
zu
einem
einheitlichen
europäischen
Wahlkreis
führen
könnte.
Europarl v8
Furthermore,
the
differing
profitability
and
service
quality
levels
amongst
the
various
modes
of
transport
do
not
sit
easily
alongside
notions
of
customer
satisfaction
and
real-time
goods
transfers.
Darüber
hinaus
zeichnen
sich
die
einzelnen
Verkehrsträger
durch
unterschiedlichen
Ertrag
und
unterschiedliche
Dienstleistungsqualität
aus,
was
sich
schlecht
mit
Kundenorientiertheit
und
einem
Konzept
des
Echtzeittransfers
von
Gütern
vereinbaren
lässt.
Europarl v8
Within
my
group,
then,
staunch
federalist
Members
sit
alongside
and
cooperate
with
Members
who
are
deeply
attached
to
the
sovereignty
of
their
country.
So
treffen
und
arbeiten
in
meiner
Fraktion
überzeugte
Föderalisten
mit
Abgeordneten
zusammen,
die
sich
mit
aller
Leidenschaft
der
Souveränität
ihres
Landes
verschrieben
haben.
Europarl v8
This
is
a
time
for
thanksgiving
that
we
are
able
to
sit
alongside
democratically
elected
representatives
of
those
previously
suppressed
peoples.
Wir
sollten
dankbar
sein,
dass
wir
neben
demokratisch
gewählten
Vertretern
dieser
einst
unterdrückten
Völker
sitzen
können.
Europarl v8
I
look
forward
to
the
day
when
Scots
ministers
will
sit
alongside
Irish
in
the
Council
of
Ministers,
as
equal
partners
with
full
rights
to
negotiate
and
vote,
putting
Scotland's
interests
first
and
not,
as
at
present,
merely
acting
as
bag-carriers
for
their
Westminster
bosses.
Ich
sehe
dem
Tag
mit
Freude
entgegen,
an
dem
im
Ministerrat
schottische
Minister
neben
irischen
sitzen,
als
gleichberechtigte
Partner
mit
vollständigen
Verhandlungs-
und
Stimmrechten,
und
die
Interessen
Schottlands
an
erste
Stelle
rücken
und
nicht
wie
zurzeit
als
bloße
Taschenträger
für
ihre
Chefs
aus
Westminster
agieren.
Europarl v8
Do
they
recall
that,
within
the
Group
of
the
European
People’s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats,
they
sit
alongside
the
AKP,
the
Islamic
party
led
by
Mr Erdogan?
Erinnern
sie
sich,
dass
sie
in
der
Europäischen
Volkspartei
an
der
Seite
der
AKP,
der
islamistischen
Partei
des
Herrn
Erdogan,
sitzen?
Europarl v8
Merkel’s
new
coalition
will
sit
neatly
alongside
the
new
Japanese
government
of
Yukio
Hatoyama,
which
is
also
dedicated
to
finding
a
new
and
peculiarly
Japanese
model
of
economic
growth.
Merkels
neue
Koalition
wird
sich
gut
neben
der
neuen
japanischen
Regierung
von
Yukio
Hatoyama
machen,
die
sich
ebenfalls
dem
Ziel
verschrieben
hat,
ein
neues
und
klar
japanisches
Modell
wirtschaftlichen
Wachstums
zu
finden.
News-Commentary v14
These
pressures
sit
uneasily
alongside
the
pressures
to
increase
the
level
of
spending
on
social
services,
including
social
security.
Gleichzeitig
wird
aber
auch
auf
eine
Steigerung
der
Höhe
der
Ausgaben
für
Sozialleistungen
einschließlich
der
sozialen
Sicherheit
gedrängt.
TildeMODEL v2018
These
measures
sit
alongside
a
package
of
others
that
can,
together,
make
Europe
the
connected
continent.
Diese
Maßnahmen
werden
durch
ein
Paket
weiterer
Maßnahmen
ergänzt,
die
Europa
insgesamt
zu
einem
vernetzten
Kontinent
machen
können.
TildeMODEL v2018
The
contributions
of
organisations
representing
civil
society
sit
alongside
those
of
private-interest
pressure
groups,
at
the
same
level
as
those
of
governments,
under
a
timetable
that
leaves
little
room
for
holding
debates
with
due
regard
for
the
independence
of
the
organisations
and
the
autonomy
of
social
dialogue.
Die
Beiträge
der
Vertretungsorganisationen
der
Zivilgesellschaft
gehen
zusammen
mit
den
Beiträgen
von
privaten
Interessengruppen
sowie
von
Regierungen
ein
und
folgen
dabei
einem
Zeitplan,
der
es
kaum
zulässt,
im
Interesse
der
Unabhängigkeit
der
Organisationen
und
des
sozialen
Dialogs
Debatten
zu
organisieren.
TildeMODEL v2018
JASMINE
will
sit
alongside
the
JEREMIE,
JESSICA
and
JASPERS
programmes
already
set
up
by
the
EIB
Group
with
the
support
of
EU
budgetary
funds.
Die
gemeinsame
Aktion
zur
Förderung
von
Kleinstkreditinstituten
in
Europa
wird
parallel
zu
den
Programmen
JEREMIE,
JESSICA
und
JASPERS
durchgeführt,
die
die
EIB-Gruppe
mit
Unterstützung
durch
E
U-Haushaltsmittel
bereits
eingerichtet
hat.
TildeMODEL v2018
The
Joint
European
Resources
for
Micro
to
Medium
Enterprises
–
or
JEREMIE
–
will
sit
alongside
the
JASMINE,
JESSICA
and
JASPERS
programmes
already
set
up
by
the
EIB
Group
with
the
support
of
EU
budgetary
funds.
Die
Initiative
Gemeinsame
europäische
Ressourcen
für
kleinste
bis
mittlere
Unternehmen
(Joint
European
Resources
for
Micro
to
Medium
Enterprises
–
kurz
JEREMIE)
wird
parallel
zu
den
Programmen
JASMINE,
JESSICA
und
JASPERS
durchgeführt,
die
die
EIB-Gruppe
bereits
mit
Unterstützung
aus
EU-Haushaltsmitteln
eingerichtet
hat.
TildeMODEL v2018