Übersetzung für "Since we will" in Deutsch
Since
we
agree,
will
a
cheque
do?
Da
wir
uns
einig
sind,
ist
Ihnen
ein
Scheck
genehm?
OpenSubtitles v2018
Since
we
will
be
using
your
wife's
recipe.
Denn
wir
verwenden
ja
das
Rezept
Ihrer
Frau.
OpenSubtitles v2018
Since
we
will
never
use
the
bombs,
the
price
is
too
high.
Da
wir
die
Bomben
nie
verwenden
werden,
ist
der
Preis
zu
hoch.
OpenSubtitles v2018
Since
we
will
not
get
results
unless
I
try
anything.
Da
wir
nicht
Ergebnisse
bekommen,
wenn
ich
etwas
versuchen.
CCAligned v1
Since
we
will
be
out
of
date
by
the
time
we're
ready
to
implement.
Denn
dann
sind
die
Programme
schon
völlig
veraltet,
ehe
wir
zur
Umsetzung
bereit
sind.
ParaCrawl v7.1
Since
we
will
concentrate
on
pipemakers,
let
us
start
with
a
definition.
Da
wir
uns
auf
Pfeifenmacher
konzentrieren
wollen,
lassen
Sie
uns
mit
einer
Definition
beginnen.
ParaCrawl v7.1
Having
received
that
information
we
go
to
bed,
since
we
will
have
to
get
up
at
5.30
a.m.
Mit
diesen
Infos
gehen
wir
ins
Bett,
denn
um
5.30
Uhr
ist
Wecken
angesagt.
ParaCrawl v7.1
Since
July,
we
will
begin
work
for
the
country”,
said
Mikhail
Makhanek.
Seit
Juli
werden
wir
arbeiten
für
das
Land
beginnen”,
sagte
Michail
Makhanek.
ParaCrawl v7.1
The
Alpenhof
in
the
Wildschönau
has
been
family
run
since
1958
–
we
will
personally
take
care
of
your
every
Need!
Alpenhof
Wildschönau
–
familiär
geführt
seit
1958
–
wir
kümmern
uns
persönlich
um
Sie!
CCAligned v1
We
have
been
raising
the
questions
since
1365
and
we
will
continue
to
do
so.
Wir
stellen
die
Fragen
bereits
seit
1365
und
werden
dies
auch
in
Zukunft
tun.
ParaCrawl v7.1
And
since
we
will
still
feel
warmer
even
if
the
temperatures
are
colder,
you
will
even
save
on
heating
costs.
Da
man
sich
bei
geringeren
Temperaturen
dennoch
wärmer
fühlt,
werden
dabei
sogar
noch
Heizkosten
gespart.
ParaCrawl v7.1
We
haven't
been
to
New
Orleans
since,
but
we
will
go
back!
Wir
sind
seitdem
nicht
wieder
in
New
Orleans
gewesen,
aber
wir
werden
wieder
hinfahren!
ParaCrawl v7.1
And
since
what
year
we
will
begin
acquaintance,
you
will
be
prompted
by
my
riddle.
Und
mit
welchem
Jahr
wir
die
Bekanntschaft
beginnen
werden,
Ihnen
wird
mein
Rätsel
vorsagen.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
walk
fast,
since
we
will
be
picked
up
at
the
pre-arranged
meeting
point
by
9.00
am.
Wir
müssen
schnell
gehen,
da
wir
an
einem
bestimmten
Treffpunkt
um
9.00
Uhr
abgeholt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
support
of
the
rapporteur
is
accompanied
by
a
number
of
comments
and
I
would
like
to
restrict
myself
here
to
questions
of
a
budgetary
nature
since
we
will
have
an
opportunity
later
to
discuss
the
other
points
you
raise
in
the
report.
Die
Unterstützung
des
Berichterstatters
wird
begleitet
von
einer
Anzahl
von
Kommentaren,
und
ich
möchte
mich
selbst
hier
auf
Fragen
zum
Haushaltsplan
begrenzen,
da
wir
später
die
Möglichkeit
haben
werden,
die
anderen
Punkte,
die
sie
im
Bericht
aufwerfen,
zu
diskutieren.
Europarl v8
What
used
to
seem
idealistic
is
now
a
core
element
of
our
relations
with
the
Commission,
since
we
will
be
fully
consulted
on
the
negotiating
mandates.
Das,
was
ursprünglich
utopisch
erschien,
ist
nunmehr
ein
Kernelement
unserer
Beziehungen
mit
der
Kommission,
da
wir
bei
Verhandlungsmandaten
vollständig
einbezogen
werden.
Europarl v8
The
first
category
is
liable
to
be
used
to
finance
sovereign
debt,
which
is
a
mistake
since
we
will
never
obtain
a
political
majority
to
finance
the
sovereign
debt
of
Member
States
throughout
the
European
Union.
Die
erste
Kategorie
wird
wahrscheinlich
zur
Finanzierung
von
Staatsschulden
genutzt
werden,
was
ein
Fehler
ist,
weil
wir
nie
eine
politische
Mehrheit
dafür
gewinnen
werden,
die
Schulden
von
Mitgliedstaaten
in
der
ganzen
Europäischen
Union
zu
finanzieren.
Europarl v8
Accordingly,
since
we
will
be
adopting
a
resolution
on
this
very
matter
this
week,
I
hereby
address
the
entire
Chamber,
particularly
Mr
McMillan-Scott,
who
holds
human
rights
so
close
to
his
heart,
to
speak
up
on
this
matter
in
a
most
unequivocal
and
emphatic
way
and
to
demand
that
a
stop
be
put
to
these
shameful
practices.
Deshalb
wende
ich
mich,
da
wir
in
dieser
Woche
genau
in
dieser
Angelegenheit
eine
Entschließung
annehmen
werden,
an
den
gesamten
Plenarsaal,
insbesondere
an
Herrn
McMillan-Scott,
dem
die
Menschenrechte
so
sehr
am
Herzen
liegen,
damit
er
sich
in
dieser
Angelegenheit
so
eindeutig
und
emphatisch
wie
möglich
äußert
und
fordert,
dass
diesen
beschämenden
Praktiken
ein
Ende
gesetzt
wird.
Europarl v8
Once
there
is
a
common
authority,
the
relevant
areas
like
asylum
and
immigration
will
pass
from
national
control
without
arriving
under
the
full
control
of
this
Parliament,
since
we
will
only
be
consulted
and
not
enjoy
codecision.
Wenn
es
eine
gemeinschaftliche
Zuständigkeit
gibt,
wandern
die
entsprechenden
Felder
wie
beispielsweise
Asyl,
Zuwanderung
aus
der
nationalen
Kontrolle
heraus,
ohne
bei
der
vollen
Kontrolle
dieses
Parlaments
anzukommen,
da
wir
nur
angehört
werden
und
nicht
mit
zu
entscheiden
haben.
Europarl v8
If
we
can
include
this
in
the
process
that
we
are
now
celebrating,
the
five
years
since
expansion,
then
we
will
be
ready
for
further
processes
and
for
the
future.
Wenn
wir
das
in
den
Prozess
einfließen
lassen
könnten,
den
wir
jetzt
begehen
-
den
fünften
Jahrestag
der
Erweiterung
-,
sind
wir
gut
auf
weitere
Prozesse
und
die
Zukunft
vorbereitet.
Europarl v8
Since
we
will
be
unable
to
solve
the
current
social
and
economic
problems
at
national
level,
we
therefore
need
to
solve
them
at
European
and
international
level.
Da
wir
nicht
in
der
Lage
sind,
die
gegenwärtigen
sozialen
und
wirtschaftlichen
Probleme
auf
einzelstaatlicher
Ebene
zu
lösen,
müssen
wir
für
sie
auf
europäischer
und
internationaler
Ebene
eine
Lösung
finden.
Europarl v8
I
will
lead
it
tomorrow
in
your
country,
since
we
will
be
in
Prague
together,
and
I
will
lead
it
to
the
best
of
my
abilities
in
all
the
countries.
Ich
werde
sie
morgen
in
ihrem
Land
führen,
da
wir
zusammen
in
Prag
sein
werden,
und
ich
werde
sie,
so
gut
ich
kann,
in
allen
Ländern
führen.
Europarl v8
By
accepting
the
greatest
number
possible
of
such
amendments,
I
am
thereby
seeking
the
greatest
consistency
possible
in
terms
of
what
we
are
voting
today,
since
we
will
thereby
avoid
Parliament's
occupying
a
weak
position,
which
would
not
help
this
matter
in
any
way.
Ich
akzeptiere
den
größten
Teil
der
Änderungsanträge,
versuche
aber,
ein
größtmögliches
Maß
an
Übereinstimmung
bei
der
heutigen
Abstimmung
zu
erzielen,
da
wir
damit
eine
schwache
Position
des
Parlaments
vermeiden,
die
bei
dieser
ganzen
Problematik
überhaupt
nicht
hilfreich
wäre.
Europarl v8
Commission
statements
on
personnel
and
administration
costs
should
also
be
more
precisely
quantified
and
classified,
since
otherwise
we
will
suspect
that
the
costs
involved
are
too
high
when
measured
against
what
has
been
achieved.
Auch
sollten
die
Aussagen
der
Kommission
über
Personal-
und
Verwaltungskosten
genauer
beziffert
und
aufgeschlüsselt
sein,
da
sonst
der
Verdacht
entsteht,
daß
diese
Kosten
zu
hoch
sind
im
Vergleich
zu
dem,
was
erreicht
wurde.
Europarl v8
It
is
certainly
also
right
to
accept
safety
standards
in
the
form
that
applies
during
the
checks
and
not
as
they
apply
when
this
directive
is
adopted,
since
I
believe
we
will
still
have
to
tighten
up
some
areas.
Es
ist
auch
sicherlich
richtig,
die
Sicherheitsstandards
jeweils
in
der
Form
anzunehmen,
die
bei
der
Prüfung
gelten,
und
nicht
die,
die
bei
der
Verabschiedung
dieser
Richtlinie
gelten,
denn
ich
glaube,
wir
werden
doch
noch
einiges
verschärfen
müssen.
Europarl v8
Would
it
not
be
possible
to
have
that
list
in
writing,
since
we
will
be
voting
in
ten
minutes'
time?
Wäre
es
nicht
möglich,
diese
Liste
schriftlich
zu
erhalten,
denn
wir
sollen
doch
in
zehn
Minuten
abstimmen.
Europarl v8