Übersetzung für "Signed by all parties" in Deutsch
Declaration
of
support
for
Romania's
accession
was
signed
by
all
the
parties
attached
to
the
application.
Eine
Unterstützungserklärung
der
rumänischen
Beitritts
bestrebungen
wurde
von
allen
antragstellenden
Seiten
unterzeichnet.
EUbookshop v2
The
agreement
was
signed
by
all
the
parties
on
21
December
1994.
Das
Übereinkommen
wurde
von
allen
Parteien
am
21.
De
zember
1994
unterzeichnet.
EUbookshop v2
When
this
is
signed
by
all
parties,
the
deposit
is
paid.
Wenn
dies
von
allen
Parteien
unterzeichnet
ist,
wird
die
Kaution
bezahlt.
ParaCrawl v7.1
The
Learning
Agreement
needs
to
be
renewed
and
signed
by
all
parties.
Das
Learning
Agreement
muss
neu
ausgestellt
und
von
allen
beteiligten
Parteien
unterschrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
Copy
of
the
Learning
Agreement
for
Traineeships
Â
(signed
by
all
parties)
Kopie
des
Learning
Agreements
for
Traineeships
Â
(von
allen
drei
Parteien
unterschrieben)
ParaCrawl v7.1
The
objective
of
the
mediation
procedure
is
a
legally
binding
contract
signed
by
all
parties
to
the
dispute.
Ziel
des
Mediationsverfahren
ist
ein
rechtsverbindlicher
Vertrag,
der
von
allen
Konfliktparteien
unterzeichnet
wird.
ParaCrawl v7.1
The
cancellation,
modification
or
amendment
of
the
terms
and
conditions
must
be
made
in
writing
and
signed
by
all
parties.
Die
Aufhebung,
Abänderung
oder
Ergänzung
der
Geschäftsbedingungen
bedarf
der
Schriftform
und
Unterfertigung
durch
sämtliche
Parteien.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
legally
binding
contract
that
needs
to
be
signed
and
understood
by
all
parties.
Dies
ist
ein
rechtlich
verbindlicher
Vertrag,
der
unterschrieben
und
verstanden
werden
muss
von
allen
Parteien.
ParaCrawl v7.1
If
such
a
solution
is
found
it
will
be
put
in
writing
and
signed
by
all
parties.
Wird
eine
solche
Lösung
gefunden,
dann
wird
sie
schriftlich
festgehalten
und
von
allen
Beteiligten
unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
unified
struggle
and
–
apart
from
one
speaker
with
whom
I
and
many
of
us
absolutely
disagree
–
I
want
to
place
on
record
that
the
problem
is
so
complex
that
there
should
be
an
all-party
move
on
this
resolution,
signed
and
supported
by
all
parties,
that
we
cannot
live
in
a
European
Union
where
children
from
one
ethnic
minority
are
segregated
in
school,
sent
to
school
with
people
who
supposedly
have
mental
disabilities.
Es
handelt
sich
um
einen
vereinten
Kampf
–
abgesehen
von
einem
Redner,
mit
dem
ich
und
viele
von
uns
ganz
und
gar
nicht
übereinstimmen
–,
und
ich
möchte
für
das
Protokoll
festhalten,
dass
das
Problem
sehr
kompliziert
ist
und
es
sich
daher
um
eine
Entschließung
aller
Parteien
handeln
sollte,
von
allen
unterzeichnet
und
unterstützt,
dass
wir
nicht
in
einer
Europäischen
Union
leben
können,
in
der
Kinder,
die
einer
ethnischen
Minderheit
angehören,
in
der
Schule
ausgesondert
und
in
Schulen
für
Menschen
mit
angeblichen
geistigen
Behinderungen
geschickt
werden.
Europarl v8
The
European
Union,
the
UN
and
the
African
Union
must
make
joint
efforts
to
renew
the
peace
process
in
Darfur
and
to
help
to
find
a
just
and
lasting
agreement
that
is
signed
by
all
interested
parties.
Die
Europäische
Union,
die
Vereinten
Nationen
und
die
Afrikanische
Union
müssen
gemeinsam
Anstrengungen
unternehmen,
um
den
Friedensprozess
in
Darfur
zu
erneuern
und
dazu
beitragen,
eine
gerechte
und
dauerhafte
Lösung
zu
finden,
die
von
allen
betroffenen
Parteien
unterzeichnet
wird.
Europarl v8
It
shall
be
the
responsibility
of
the
fishing
vessel
owner
to
ensure
that
each
fisherman
has
a
written
fisherman's
work
agreement,
which
is
signed
by
all
parties
to
that
agreement,
and
which
provides
the
fisherman
with
decent
work
and
living
conditions
on
board
the
vessel
as
required
by
this
Agreement.
Es
obliegt
dem
Fischereifahrzeugeigner
sicherzustellen,
dass
jeder
Fischer
über
einen
von
allen
Vertragsparteien
unterzeichneten
Arbeitsvertrag
für
Fischer
verfügt,
der
angemessene
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
an
Bord
des
Fahrzeugs
vorsieht,
wie
sie
gemäß
dieser
Vereinbarung
vorgeschrieben
sind.
DGT v2019
Certain
amendments
were
made
during
August
2006
and
the
document
was
finally
signed
by
all
the
parties
on
19
September
2006,
confirming
Dell’s
decision
to
invest
in
Poland.
Nachdem
im
August
2006
einige
Korrekturen
in
der
Vereinbarung
vorgenommen
worden
waren,
wurde
sie
am
19.
September
2006
von
allen
Seiten
unterzeichnet
und
die
Entscheidung
von
Dell,
in
Polen
zu
investieren,
damit
endgültig
bestätigt.
DGT v2019
The
European
Union
is
ready
to
intensify
political
dialogue
with
Madagascar
and
to
provide
political
and
financial
support
to
a
consensus-based
transition
arising
from
the
implementation
of
a
roadmap
signed
by
all
parties
involved
and
approved
by
the
SADC,
the
African
Union
and
the
international
community.
Die
Europäische
Union
ist
bereit,
den
politischen
Dialog
mit
Madagaskar
zu
intensivieren
und
einen
einvernehmlichen
Übergang,
der
sich
aus
der
Umsetzung
eines
von
allen
beteiligten
Parteien
unterzeichneten
und
von
der
Entwicklungsgemeinschaft
des
Südlichen
Afrika,
der
Afrikanischen
Union
und
der
internationalen
Gemeinschaft
genehmigten
Fahrplan
ergibt,
durch
politische
und
finanzielle
Maßnahmen
zu
unterstützen.
DGT v2019
I
want
to
know
who
blocked
it
and
who
has
the
power
to
take
things
that
are
signed
by
Members
across
all
parties
and
across
all
sides
of
this
House
and
block
them
so
that
they
are
not
distributed
to
other
Members?
Ich
möchte
wissen,
wer
ihn
gesperrt
hat
und
wer
be
rechtigt
ist,
Anträge,
die
von
Mitgliedern
aller
Fraktionen
dieses
Hauses
unterzeichnet
worden
sind,
zu
sperren,
so
daß
sie
nicht
an
die
übrigen
Mitglieder
verteilt
werden
können.
EUbookshop v2
Is
the
Council
aware
that
toe
new
government
of
toe
Liberal
Alliance
in
Nicaragua
has
rejected
the
Minimum
Agenda
which
was
signed
by
all
political
parties,
except
the
Liberal
AlUance,
and
by
many
popular
organizations
before
the
election?
Ist
dem
Rat
bekannt,
daß
die
neue
Regierung
der
Liberalen
Allianz
in
Nicaragua
den
von
allen
politischen
Parteien,
außer
der
Liberalen
Allianz,
sowie
von
vielen
von
der
Bevölkerung
getragenen
Organisationen
vor
den
Wahlen
unterzeichneten
Minimalkonsens
abgelehnt
hat.
EUbookshop v2