Übersetzung für "Show us" in Deutsch

Let us show solidarity in real terms.
Lassen Sie uns echte Solidarität zeigen.
Europarl v8

The statistics show us that the overall recovery rate is just 5%.
Die Statistiken zeigen uns, dass die Gesamtrückforderungsquote lediglich 5 % beträgt.
Europarl v8

Show us what we can achieve with this!
Zeigt uns, welche Erfahrungen man machen kann!
Europarl v8

Let us show some common sense!
Lassen Sie uns etwas gesunden Menschenverstand zeigen!
Europarl v8

The objectives show us the direction we ought to choose.
Die Ziele weisen uns die Richtung, die wir wählen sollten.
Europarl v8

Let us show that we have something to offer them.
Wir wollen ihnen zeigen, daß wir ihnen etwas anbieten können.
Europarl v8

Now let us show that we have the will as well.
Zeigen wir aber auch, daß wir dazu bereit sind.
Europarl v8

They do not show us solidarity.
Denn auch Sie sind uns gegenüber nicht solidarisch.
Europarl v8

These techniques would certainly show us the way forward.
Diese Verfahren würden uns sicherlich den Weg nach vorn weisen.
Europarl v8

Let us show that it is the same this time.
Lassen Sie uns zeigen, dass es auch diesmal so ist.
Europarl v8

We want to go there to show the US authorities that we mean business.
Wir möchten den US-Behörden zeigen, dass wir es ernst meinen.
Europarl v8

But what does the whole debate show us?
Was zeigt aber die gesamte Debatte?
Europarl v8

At the same time, however, let us show the world what we are capable of.
Doch gleichzeitig sollten wir der Welt zeigen, wozu wir fähig sind.
Europarl v8

This indicator will show us a general level of foreign language knowledge.
Dieser Indikator wird uns zeigen, wo das allgemeine Niveau der Fremdsprachenkenntnisse liegt.
Europarl v8

In short, the Morillon report does not show us a clear way.
Kurzum, der Bericht Morillon zeigt uns keinen klaren Weg auf.
Europarl v8

I welcome this report because it will show us a way forward.
Ich begrüße diesen Bericht, weil er uns den Weg weist.
Europarl v8

Let us show them which side we are on.
Lassen Sie uns ihnen zeigen, auf welcher Seite wir stehen.
Europarl v8

Let us show that we are up to the challenge.
Machen wir deutlich, dass wir uns dieser Herausforderung stellen können.
Europarl v8

What does the Fourth Report show us?
Was zeigt uns der Vierte Bericht?
Europarl v8

Let us show the way, and the world will be a better place for it.
Weisen wir den Weg, und die Welt wird es uns danken.
Europarl v8

Technology should show us the way.
Die Technologie sollte uns den Weg weisen.
Europarl v8

Let us show we are all united against terrorism.
Zeigen wir, dass wir alle vereint gegen den Terrorismus stehen.
Europarl v8

Can you show us how good of a pilot you are?
Können Sie uns zeigen, was für ein guter Pilot Sie sind?
TED2020 v1

These images from the American Society for Microbiology show us the process.
Diese Bilder von der Amerikanischen Gesellschaft für Mikrobiologie zeigen uns den Prozess.
TED2020 v1