Übersetzung für "Show loyalty" in Deutsch

Does this attitude show loyalty to the European Union?
Ist diese Haltung loyal gegenüber der Europäischen Union?
Europarl v8

I remember, as a show of loyalty.
Ich erinnere mich, als Zeichen von Loyalität.
OpenSubtitles v2018

Sigismondo, Ferrante and I must show our loyalty.
Sigismondo, Ferrante und ich müssen unsere Treue zeigen.
OpenSubtitles v2018

Show your loyalty to me right now... and we'll have no problems.
Beweisen Sie mir Ihre Loyalität, dann gibt es keine Probleme.
OpenSubtitles v2018

Then show Allah your loyalty and throw the drawings into the fire.
Dann zeig Allah Deine Loyalität und wirf die Zeichnungen ins Feuer.
OpenSubtitles v2018

To follow, be a good follower, show loyalty.
Folgen, eine gute Anhängerin bzw. gehorsam sein, loyal sein.
ParaCrawl v7.1

We treat each other with respect and show appreciation and loyalty.
Wir begegnen uns mit Respekt, Wertschätzung und Loyalität.
ParaCrawl v7.1

That is how we will show out loyalty to the Hero Nelson Mandela.
So werden wir unsere Loyalität gegenüber dem Helden Nelson Mandela zeigen.
ParaCrawl v7.1

I came here to give jobs to working people and it is to them that I shall show loyalty.
Ich bin hergekommen, um Arbeitern Arbeitsplätze zu verschaffen und ihnen gegenüber werde ich Loyalität beweisen.
EUbookshop v2

Interpoker often has good promotions for players, especially if you show them loyalty.
Interpoker hat oft gute Angebote für Spieler, vor allem wenn Sie ihnen zeigen Loyalität.
ParaCrawl v7.1

They do nevertheless tend to show above-average loyalty to the location and the property.
Sie zeichnen sich aber erfahrungsgemäß durch eine überdurchschnittliche Treue zum Standort und zur Immobilie aus.
ParaCrawl v7.1

Worship is to glorify and exalt God—to show our loyalty and admiration to our Father.
Gottesdienst ist Gott zu verherrlichen und erhöhen – unsere Loyalität und Bewunderung für unseren Vater.
ParaCrawl v7.1

In return, we expect them to show loyalty and uphold the company values.
Im Gegenzug erwarten wir von unseren Mitarbeitern Loyalität und dass sie die Werte unserer Gesellschaft teilen.
ParaCrawl v7.1

I trust that you will show the same loyalty that the European Popular Party showed to the two previous Presidencies.
Es wäre zu erwarten, dass Sie die gleiche Loyalität an den Tag legen, wie sie die Europäische Volkspartei den beiden vorangegangenen Präsidentschaften entgegengebracht hat.
Europarl v8

For whatever reason, you've chosen to show a deeper loyalty to my wife than to me.
Aus welchem Grund auch immer du entschieden hast meiner Frau tiefere Loyalität zu zeigen, als mir...
OpenSubtitles v2018

And now you'll have to show your loyalty to me once again.
Und nun, zum letztes Mal, hast du die Gelegenheit, mir deine Loyalität zu beweisen.
OpenSubtitles v2018

Show us this loyalty.
Zeigt uns diese Loyalität.
OpenSubtitles v2018