Translation of "Show loyalty" in German
Does
this
attitude
show
loyalty
to
the
European
Union?
Ist
diese
Haltung
loyal
gegenüber
der
Europäischen
Union?
Europarl v8
I
remember,
as
a
show
of
loyalty.
Ich
erinnere
mich,
als
Zeichen
von
Loyalität.
OpenSubtitles v2018
Sigismondo,
Ferrante
and
I
must
show
our
loyalty.
Sigismondo,
Ferrante
und
ich
müssen
unsere
Treue
zeigen.
OpenSubtitles v2018
Show
your
loyalty
to
me
right
now...
and
we'll
have
no
problems.
Beweisen
Sie
mir
Ihre
Loyalität,
dann
gibt
es
keine
Probleme.
OpenSubtitles v2018
Then
show
Allah
your
loyalty
and
throw
the
drawings
into
the
fire.
Dann
zeig
Allah
Deine
Loyalität
und
wirf
die
Zeichnungen
ins
Feuer.
OpenSubtitles v2018
To
follow,
be
a
good
follower,
show
loyalty.
Folgen,
eine
gute
Anhängerin
bzw.
gehorsam
sein,
loyal
sein.
ParaCrawl v7.1
We
treat
each
other
with
respect
and
show
appreciation
and
loyalty.
Wir
begegnen
uns
mit
Respekt,
Wertschätzung
und
Loyalität.
ParaCrawl v7.1
That
is
how
we
will
show
out
loyalty
to
the
Hero
Nelson
Mandela.
So
werden
wir
unsere
Loyalität
gegenüber
dem
Helden
Nelson
Mandela
zeigen.
ParaCrawl v7.1
I
came
here
to
give
jobs
to
working
people
and
it
is
to
them
that
I
shall
show
loyalty.
Ich
bin
hergekommen,
um
Arbeitern
Arbeitsplätze
zu
verschaffen
und
ihnen
gegenüber
werde
ich
Loyalität
beweisen.
EUbookshop v2
Interpoker
often
has
good
promotions
for
players,
especially
if
you
show
them
loyalty.
Interpoker
hat
oft
gute
Angebote
für
Spieler,
vor
allem
wenn
Sie
ihnen
zeigen
Loyalität.
ParaCrawl v7.1
They
do
nevertheless
tend
to
show
above-average
loyalty
to
the
location
and
the
property.
Sie
zeichnen
sich
aber
erfahrungsgemäß
durch
eine
überdurchschnittliche
Treue
zum
Standort
und
zur
Immobilie
aus.
ParaCrawl v7.1
Worship
is
to
glorify
and
exalt
God—to
show
our
loyalty
and
admiration
to
our
Father.
Gottesdienst
ist
Gott
zu
verherrlichen
und
erhöhen
–
unsere
Loyalität
und
Bewunderung
für
unseren
Vater.
ParaCrawl v7.1
In
return,
we
expect
them
to
show
loyalty
and
uphold
the
company
values.
Im
Gegenzug
erwarten
wir
von
unseren
Mitarbeitern
Loyalität
und
dass
sie
die
Werte
unserer
Gesellschaft
teilen.
ParaCrawl v7.1
I
trust
that
you
will
show
the
same
loyalty
that
the
European
Popular
Party
showed
to
the
two
previous
Presidencies.
Es
wäre
zu
erwarten,
dass
Sie
die
gleiche
Loyalität
an
den
Tag
legen,
wie
sie
die
Europäische
Volkspartei
den
beiden
vorangegangenen
Präsidentschaften
entgegengebracht
hat.
Europarl v8
For
whatever
reason,
you've
chosen
to
show
a
deeper
loyalty
to
my
wife
than
to
me.
Aus
welchem
Grund
auch
immer
du
entschieden
hast
meiner
Frau
tiefere
Loyalität
zu
zeigen,
als
mir...
OpenSubtitles v2018
And
now
you'll
have
to
show
your
loyalty
to
me
once
again.
Und
nun,
zum
letztes
Mal,
hast
du
die
Gelegenheit,
mir
deine
Loyalität
zu
beweisen.
OpenSubtitles v2018
Show
us
this
loyalty.
Zeigt
uns
diese
Loyalität.
OpenSubtitles v2018