Übersetzung für "Show me more" in Deutsch

They wanted to show me how much more flexible they were.
Sie wollten mir zeigen, wie gelenkig sie waren.
TED2020 v1

Hopefully, your offspring will show me more gratitude.
Hoffentlich wird dein Nachwuchs mehr Dankbarkeit zeigen.
OpenSubtitles v2018

So I kept pressing her to show me some more pages.
Also habe ich Druck gemacht, damit sie mehr Seiten zeigt.
OpenSubtitles v2018

I've had gangbangers show me more respect.
Ich hatte Gangmitglieder, die haben mehr Respekt gezeigt.
OpenSubtitles v2018

But you wanted to show me you were more than that.
Aber du wolltest mir zeigen, dass du mehr bist als das.
OpenSubtitles v2018

I accept cookies policy (Do not show me more of this notice).
Ich akzeptiere Cookies Politik (mich nicht mehr von dieser Ankündigung zeigen).
ParaCrawl v7.1

Yes,Let me show you more features as below,
Ja, Lassen Sie mich Ihnen mehr Funktionen, wie unten,
CCAligned v1

So follow me, let me show you more!
Also folge mir, lass mich dir mehr zeigen!
CCAligned v1

And when you do, maybe you'll show me a little more fucking respect.
Und wenn du das hast, dann wirst du mir vielleicht ein bisschen mehr Respekt zeigen!
OpenSubtitles v2018

Show me that you're more than tank, metal, and shell.
Zeigt mir, dass ihr mehr seid, als Panzer, Metall und Granaten.
OpenSubtitles v2018

These cards would show me more if I had my Location Data enabled.
Diese Karten würden mir wesentlich mehr anzeigen, wenn ich meine Location Data eingeschaltet hätte.
ParaCrawl v7.1

And Zola needs more black people in the family because I'm running out of ways to braid her hair and Bailey won't show me any more.
Und Zola braucht mehr Farbige in der Familie, denn ich weiß langsam nicht mehr, wie ich ihr Haar flechten soll, und Bailey wird mir dabei nicht mehr helfen.
OpenSubtitles v2018

You see, he missed most of my baseball games as a kid, and recently, he has been trying to show me more support in my ventures.
Wissen Sie, er hat eine Menge Baseballspiele von mir verpasst, als ich ein Kind war, und erst kürzlich versucht er, mich mehr zu unterstützen in meinen Unternehmungen.
OpenSubtitles v2018

You know, in all seriousness, babe... you need to show me a little more respect, all right?
Weißt du, mal im Ernst, Baby. Du solltest mir mehr Respekt zeigen, alles klar?
OpenSubtitles v2018

Well, if you're not sick of me yet, you want to show me more later today?
Wenn du nicht genug von mir hast, dann zeig mir doch später mehr von der Stadt.
OpenSubtitles v2018

And Erv, if you want to do more than just finish out Walker's term... show me something more than just a pass of the buck.
Und Erv, wenn Sie mehr tun wollen als nur Walkers Amtszeit fertig abzusitzen,... dann müssen Sie schon mehr machen als nur den schwarzen Peter weiterzugeben.
OpenSubtitles v2018

"The three questions, which Peter has received from Me, if he loves me, show more than enough, that the mere seeing and worshipping thereafter, is not enough, to take hold of My kingdom and of the eternal life by it - just as it is not enough to only say... "Lord!
Die drei Fragen, welche Petrus von Mir empfing, ob er Mich liebe, zeigen mehr als hinreichend, dass das alleinige Sehen und das Anbeten darnach noch nicht genügt, einzunehmen Mein Reich und das ewige Leben mit ihm, - so wie es nicht genügt, allein zu sagen: »Herr!
ParaCrawl v7.1

On the way to the station Mr Schwartz drove this way and that in order to show me more of Berlin and its sights.
Auf dem Weg zum Bahnhof machte Herr Schwartz einen Umweg, um mir auch andere Sehenswürdigkeiten Berlins zu zeigen.
ParaCrawl v7.1

Thank you for caring about my life enough to show me your way more clearly.
Ich danke dir, dass du um mein Leben besorgt bist und mir deinen Weg klarer zeigen willst.
ParaCrawl v7.1

The only thing I wish the extension did was show me some more information if I hover over the score, so that I don’t have to click away to the Rotten Tomatoes site, but that’s just me being picky.
Das einzige, was ich wünsche der Verlängerung tat, war mir zeigen einige weitere Informationen, wenn ich über die Partitur bewegen, so dass ich nicht zu wegklicken der Website Rotten Tomatoes, aber das ist nur mir zu pingelig.
ParaCrawl v7.1

That would have been a great opportunity for the car manufacturers to tap into that and show me more content more relevant to that intent.
Das wäre eine tolle Gelegenheit für die Autohersteller, die Daten zu nutzen und mir mehr relevanten Content zu dieser Suchabsicht zu zeigen.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless the guys from Berlin again served a melancholy-draped and beautiful rock show, captivating me once more and closed with the grandiose ballad Snow.
Nichtsdestotrotz (oder gerade deswegen?) legten die Berliner eine melancholisch-schöne Gothic Rock Show hin, konnten mich ein weiteres Mal rundum überzeugen und schlossen mit der wundervollen Ballade Snow.
ParaCrawl v7.1

This house is everything the pictures show and more me and my family had a lovely time.
Dieses Haus ist alles die Bilder zeigen und mehr mich und meine Familie hatte eine sehr schöne Zeit.
ParaCrawl v7.1

I couldn't reach anyone, but a week later the guy phoned me again and wanted to meet for a cup of coffee and to show me some more scriptures in the Bible.
Ich konnte niemanden erreichen, doch eine Woche später rief mich einer aus der Gemeinde wieder an und wollte sich mit mir auf eine Tasse Kaffee treffen, um mir noch ein paar Verse zu zeigen.
ParaCrawl v7.1