Translation of "Show me more" in German
They
wanted
to
show
me
how
much
more
flexible
they
were.
Sie
wollten
mir
zeigen,
wie
gelenkig
sie
waren.
TED2020 v1
Hopefully,
your
offspring
will
show
me
more
gratitude.
Hoffentlich
wird
dein
Nachwuchs
mehr
Dankbarkeit
zeigen.
OpenSubtitles v2018
So
I
kept
pressing
her
to
show
me
some
more
pages.
Also
habe
ich
Druck
gemacht,
damit
sie
mehr
Seiten
zeigt.
OpenSubtitles v2018
I've
had
gangbangers
show
me
more
respect.
Ich
hatte
Gangmitglieder,
die
haben
mehr
Respekt
gezeigt.
OpenSubtitles v2018
But
you
wanted
to
show
me
you
were
more
than
that.
Aber
du
wolltest
mir
zeigen,
dass
du
mehr
bist
als
das.
OpenSubtitles v2018
I
accept
cookies
policy
(Do
not
show
me
more
of
this
notice).
Ich
akzeptiere
Cookies
Politik
(mich
nicht
mehr
von
dieser
Ankündigung
zeigen).
ParaCrawl v7.1
Yes,Let
me
show
you
more
features
as
below,
Ja,
Lassen
Sie
mich
Ihnen
mehr
Funktionen,
wie
unten,
CCAligned v1
So
follow
me,
let
me
show
you
more!
Also
folge
mir,
lass
mich
dir
mehr
zeigen!
CCAligned v1
And
when
you
do,
maybe
you'll
show
me
a
little
more
fucking
respect.
Und
wenn
du
das
hast,
dann
wirst
du
mir
vielleicht
ein
bisschen
mehr
Respekt
zeigen!
OpenSubtitles v2018
Show
me
that
you're
more
than
tank,
metal,
and
shell.
Zeigt
mir,
dass
ihr
mehr
seid,
als
Panzer,
Metall
und
Granaten.
OpenSubtitles v2018
These
cards
would
show
me
more
if
I
had
my
Location
Data
enabled.
Diese
Karten
würden
mir
wesentlich
mehr
anzeigen,
wenn
ich
meine
Location
Data
eingeschaltet
hätte.
ParaCrawl v7.1
And
Zola
needs
more
black
people
in
the
family
because
I'm
running
out
of
ways
to
braid
her
hair
and
Bailey
won't
show
me
any
more.
Und
Zola
braucht
mehr
Farbige
in
der
Familie,
denn
ich
weiß
langsam
nicht
mehr,
wie
ich
ihr
Haar
flechten
soll,
und
Bailey
wird
mir
dabei
nicht
mehr
helfen.
OpenSubtitles v2018
You
see,
he
missed
most
of
my
baseball
games
as
a
kid,
and
recently,
he
has
been
trying
to
show
me
more
support
in
my
ventures.
Wissen
Sie,
er
hat
eine
Menge
Baseballspiele
von
mir
verpasst,
als
ich
ein
Kind
war,
und
erst
kürzlich
versucht
er,
mich
mehr
zu
unterstützen
in
meinen
Unternehmungen.
OpenSubtitles v2018
You
know,
in
all
seriousness,
babe...
you
need
to
show
me
a
little
more
respect,
all
right?
Weißt
du,
mal
im
Ernst,
Baby.
Du
solltest
mir
mehr
Respekt
zeigen,
alles
klar?
OpenSubtitles v2018
Well,
if
you're
not
sick
of
me
yet,
you
want
to
show
me
more
later
today?
Wenn
du
nicht
genug
von
mir
hast,
dann
zeig
mir
doch
später
mehr
von
der
Stadt.
OpenSubtitles v2018
And
Erv,
if
you
want
to
do
more
than
just
finish
out
Walker's
term...
show
me
something
more
than
just
a
pass
of
the
buck.
Und
Erv,
wenn
Sie
mehr
tun
wollen
als
nur
Walkers
Amtszeit
fertig
abzusitzen,...
dann
müssen
Sie
schon
mehr
machen
als
nur
den
schwarzen
Peter
weiterzugeben.
OpenSubtitles v2018
"The
three
questions,
which
Peter
has
received
from
Me,
if
he
loves
me,
show
more
than
enough,
that
the
mere
seeing
and
worshipping
thereafter,
is
not
enough,
to
take
hold
of
My
kingdom
and
of
the
eternal
life
by
it
-
just
as
it
is
not
enough
to
only
say...
"Lord!
Die
drei
Fragen,
welche
Petrus
von
Mir
empfing,
ob
er
Mich
liebe,
zeigen
mehr
als
hinreichend,
dass
das
alleinige
Sehen
und
das
Anbeten
darnach
noch
nicht
genügt,
einzunehmen
Mein
Reich
und
das
ewige
Leben
mit
ihm,
-
so
wie
es
nicht
genügt,
allein
zu
sagen:
»Herr!
ParaCrawl v7.1
On
the
way
to
the
station
Mr
Schwartz
drove
this
way
and
that
in
order
to
show
me
more
of
Berlin
and
its
sights.
Auf
dem
Weg
zum
Bahnhof
machte
Herr
Schwartz
einen
Umweg,
um
mir
auch
andere
Sehenswürdigkeiten
Berlins
zu
zeigen.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
for
caring
about
my
life
enough
to
show
me
your
way
more
clearly.
Ich
danke
dir,
dass
du
um
mein
Leben
besorgt
bist
und
mir
deinen
Weg
klarer
zeigen
willst.
ParaCrawl v7.1
The
only
thing
I
wish
the
extension
did
was
show
me
some
more
information
if
I
hover
over
the
score,
so
that
I
don’t
have
to
click
away
to
the
Rotten
Tomatoes
site,
but
that’s
just
me
being
picky.
Das
einzige,
was
ich
wünsche
der
Verlängerung
tat,
war
mir
zeigen
einige
weitere
Informationen,
wenn
ich
über
die
Partitur
bewegen,
so
dass
ich
nicht
zu
wegklicken
der
Website
Rotten
Tomatoes,
aber
das
ist
nur
mir
zu
pingelig.
ParaCrawl v7.1
That
would
have
been
a
great
opportunity
for
the
car
manufacturers
to
tap
into
that
and
show
me
more
content
more
relevant
to
that
intent.
Das
wäre
eine
tolle
Gelegenheit
für
die
Autohersteller,
die
Daten
zu
nutzen
und
mir
mehr
relevanten
Content
zu
dieser
Suchabsicht
zu
zeigen.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless
the
guys
from
Berlin
again
served
a
melancholy-draped
and
beautiful
rock
show,
captivating
me
once
more
and
closed
with
the
grandiose
ballad
Snow.
Nichtsdestotrotz
(oder
gerade
deswegen?)
legten
die
Berliner
eine
melancholisch-schöne
Gothic
Rock
Show
hin,
konnten
mich
ein
weiteres
Mal
rundum
überzeugen
und
schlossen
mit
der
wundervollen
Ballade
Snow.
ParaCrawl v7.1
This
house
is
everything
the
pictures
show
and
more
me
and
my
family
had
a
lovely
time.
Dieses
Haus
ist
alles
die
Bilder
zeigen
und
mehr
mich
und
meine
Familie
hatte
eine
sehr
schöne
Zeit.
ParaCrawl v7.1
I
couldn't
reach
anyone,
but
a
week
later
the
guy
phoned
me
again
and
wanted
to
meet
for
a
cup
of
coffee
and
to
show
me
some
more
scriptures
in
the
Bible.
Ich
konnte
niemanden
erreichen,
doch
eine
Woche
später
rief
mich
einer
aus
der
Gemeinde
wieder
an
und
wollte
sich
mit
mir
auf
eine
Tasse
Kaffee
treffen,
um
mir
noch
ein
paar
Verse
zu
zeigen.
ParaCrawl v7.1