Übersetzung für "Show attitude" in Deutsch
Does
this
attitude
show
loyalty
to
the
European
Union?
Ist
diese
Haltung
loyal
gegenüber
der
Europäischen
Union?
Europarl v8
So
let
us
celebrate
this
Reformation
Day
and
show
this
attitude.
Also
lasst
uns
diesen
Reformationstag
feiern
und
diese
Haltung
zeigen.
ParaCrawl v7.1
Stay
away
from
promises
about
the
future
and
adopt
a
show-me-now
attitude.
Bleiben
Sie
von
Versprechen
für
die
Zukunft
ab
und
nehmen
eine
Show-me-now
Haltung.
ParaCrawl v7.1
Current
studies
show
the
contradictory
attitude
many
consumers
hold
towards
the
topic
of
personalization
and
data
collection.
Aktuelle
Studien
belegen
die
widersprüchliche
Einstellung
vieler
Konsumenten
beim
Thema
Personalisierung
und
Datensammeln.
ParaCrawl v7.1
Until
today
Saxonia-Anhalt
did
not
show
a
rejecting
attitude
to
a
possible
national
Verwahrung.
Bis
heute
ließ
Sachsen-Anhalt
keine
ablehnende
Haltung
zu
einer
möglichen
staatlichen
Verwahrung
erkennen.
ParaCrawl v7.1
There
are
character
traits
of
people
who
show
the
attitude
to
work.
Es
gibt
Charaktereigenschaften
von
Menschen,
die
die
Einstellung
zur
Arbeit
zeigen.
ParaCrawl v7.1
We
wish
to
stress
that
we
expect
Turkey
to
show
a
positive
attitude
towards
European
Security
and
Defence
Policy
(ESDP)
missions.
Wir
betonen
hier,
dass
wir
von
der
Türkei
eine
konstruktive
Haltung
zu
ESVP-Missionen
erwarten.
Europarl v8
Hence
beneficiaries
tend
to
show
amore
active
attitude
in
the
determination
and
preservation
of
project
effects.
Daher
neigen
die
Begünstigtenzu
einer
aktiveren
Einstellung
bei
der
Festlegung
und
Aufrechterhaltung
der
Projektwirkungen.
EUbookshop v2
The
Regime
forces
everyone
to
show
the
correct
attitude
towards
the
group
being
blamed
and
hated.
Das
Regime
zwingt
jeden,
die
gewünschte
Einstellung
bezüglich
der
verhaßten
und
beschuldigten
Gruppe
zu
zeigen.
ParaCrawl v7.1
To
me,
our
bakery
is
an
opportunity
to
show
creativity
and
attitude
and
create
something
new.
Die
Bäckerei
gibt
mir
die
Möglichkeit,
kreativ
zu
sein,
etwas
Neues
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
The
rankings
show
the
attitude
to
political,
economic
and
cultural
views
of
your
environment.
Du
kannst
dir
die
Haltung
zu
politischen,
wirtschaftlichen
und
kulturellen
Ansichten
deines
Umfelds
anzeigen
lassen.
ParaCrawl v7.1
All
the
details
or
the
appearance
show
the
attitude
to
make
the
rider
to
feel
lives
with
inner
heart.
Alle
Details
oder
die
Darstellung
zeigen
die
Haltung
den
Fahrer
fühlen
machen
mit
inneren
Herzen
lebt.
ParaCrawl v7.1
The
Parliament
will
show
a
responsible
attitude
by
adopting
a
clearly
critical
but
constructive
position
as
regards
the
results
of
Amsterdam
-
as
suggested
by
the
rapporteur,
who
has
shown
great
flexibility
in
including
countless
suggestions,
and
even
criticisms,
some
from
within
his
own
group,
in
the
final
text.
Das
Parlament
wird
sich
verantwortungsvoll
zeigen
und
eine
eindeutig
kritische,
aber
konstruktive
Haltung
gegenüber
den
Ergebnissen
von
Amsterdam
einnehmen
-
entsprechend
dem
Vorschlag
des
Berichterstatters
-,
der
sich
sehr
flexibel
gezeigt
hat,
indem
er
unzählige
Vorschläge
und
auch
Kritikpunkte
berücksichtigt
hat,
denn
manche
davon
kamen
im
endgültigen
Text
aus
den
Reihen
seiner
eigenen
Fraktion.
Europarl v8
As
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
has
already
said,
we
are
calling
for
President
Klaus
to
show
a
responsible
attitude
and
ratify
the
Treaty
by
the
date
of
the
European
Council
at
the
end
of
October.
Wie
die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
bereits
gesagt
hat,
rufen
wir
Präsident
Klaus
auf,
eine
verantwortungsvolle
Haltung
einzunehmen
und
den
Vertrag
bis
zum
Zeitpunkt
des
Europäischen
Rates
Ende
Oktober
zu
ratifizieren.
Europarl v8
It
just
goes
to
show
the
attitude
that
the
EU
has
towards
asylum
seekers
and
refugees:
automatically
the
first
thing
they
are
classified
as
is
criminals.
Dies
zeigt
lediglich,
welche
Haltung
die
EU
gegenüber
Asylbewerbern
und
Flüchtlingen
einnimmt:
sie
werden
automatisch
erst
einmal
als
Kriminelle
eingestuft.
Europarl v8
The
rejection
by
the
Commission
of
the
Parliament's
position
-
even
when
passed
with
an
overwhelming
majority
-
does
not
show
a
good
attitude
and
I
would
like
to
point
out
that
it
is
the
previous
Commission
which
is
responsible
for
it.
Die
regelmäßige
Ablehnung
von
Standpunkten
des
Europäischen
Parlaments
durch
die
Kommission
-
selbst
solchen,
die
mit
großer
Mehrheit
angenommen
worden
waren
-
ist
keine
angemessene
Haltung,
wenn
dies
auch
-
wie
ich
unterstreichen
möchte
-
in
die
Verantwortung
der
alten
Kommission
fällt.
Europarl v8
We
also
expect
the
Kosovan
leaders
to
show
a
constructive
attitude,
including
meeting
Serbian
leaders
who
have
stretched
out
a
hand
to
them.
Wir
erwarten
von
der
Führung
des
Kosovo
auch,
dass
sie
eine
konstruktive
Haltung
zeigt,
wozu
auch
gehört,
dass
sie
mit
serbischen
Führungspersönlichkeiten
zusammentrifft,
die
ihr
die
Hand
gereicht
haben.
Europarl v8
I
would
just
like
to
point
to
a
few
examples
from
the
past
year
which,
in
my
view,
show
that
Russia's
attitude
is
selective.
Ich
möchte
lediglich
einige
Beispiele
aus
dem
letzten
Jahr
herausgreifen,
die
meiner
Meinung
nach
zeigen,
dass
Russland
selektiv
vorgeht.
Europarl v8
I
wish
France
could
adopt
a
more
humble
attitude,
show
more
respect
for
its
partners
and
the
EU's
institutions,
and
view
Europe
as
more
than
an
extension
of
its
own
philosophy.
Ich
würde
mir
wünschen,
dass
Frankreich
eine
bescheidenere
Haltung
einnähme,
seinen
Partner
und
den
Institutionen
der
EU
mehr
Respekt
gegenüberbrächte
und
Europa
als
mehr
als
ein
Anhängsel
der
eigenen
Philosophie
betrachtete.
News-Commentary v14
On
the
positive
side,
Albania
has
continued
to
show
a
constructive
attitude
regarding
the
sensitive
issues
in
the
region,
and
has
made
further
progress
in
concluding
and
implementing
Free
Trade
Area
agreements
with
neighbouring
countries.
Positiv
ist
hervorzuheben,
dass
Albanien
in
der
Region
weiterhin
eine
konstruktive
Haltung
in
sensiblen
Fragen
eingenommen
und
weitere
Fortschritte
bei
dem
Abschluss
und
der
Umsetzung
von
Freihandelsabkommen
mit
Nachbarländern
erzielt
hat.
TildeMODEL v2018
I
think
it
was
appropriate
for
us
to
show
a
positive
attitude
in
our
dealings
with
them,
collaborating
in
good
faith
in
the
peace
process
that
is
under
way.
So
scheint
mir
der
Berichterstatter
zum
Beispiel
in
seinen
Aus
führungen
über
Nkomati
trotz
allem
etwas
päpstlicher
als
der
Papst
zu
sein,
denn
in
Wahrheit
hat
die
Regierung
von
Mosambik
selbst
niemals
die
Abkommen
von
Nkomati
aufgekündigt.
EUbookshop v2