Übersetzung für "The show" in Deutsch

The statistics show just the contrary.
Die Statistiken belegen genau das Gegenteil.
Europarl v8

We have been the first to show that cap and trade can work.
Wir waren die Ersten, die gezeigt haben, dass Emissionsberechtigungen funktionieren können.
Europarl v8

I am waiting for the show of hands by Madam President and my fellow Members.
Ich warte auf das Handzeichen der Frau Präsidentin und meiner Abgeordnetenkollegen.
Europarl v8

The statistics show us that the overall recovery rate is just 5%.
Die Statistiken zeigen uns, dass die Gesamtrückforderungsquote lediglich 5 % beträgt.
Europarl v8

These measures show the determination of the Greek Government to tackle their structural problems.
Diese Maßnahmen zeigen die Entschlossenheit der griechischen Regierung, ihre strukturellen Probleme anzugehen.
Europarl v8

Last week, I attended the Royal Agricultural Show in Northern Ireland.
Letzte Woche nahm ich an der Royal Agricultural Show in Nordirland teil.
Europarl v8

The EU must show the way.
Die EU muss die Richtung vorgeben.
Europarl v8

We in the EU must show that leadership.
Wir in der EU müssen diese Führung übernehmen.
Europarl v8

The disease figures show this very clearly.
Die Krankheitsdaten zeigen das sehr deutlich.
Europarl v8

I would like to ask the Commission to show some political courage.
Ich fordere die Kommission auf, politischen Mut zu beweisen.
Europarl v8

One or two examples of the many show this clearly.
Ein, zwei Beispiele von vielen zeigen das sehr deutlich.
Europarl v8

Mr President, the latest statistics show a fall in unemployment.
Herr Präsident, die neuesten Statistiken weisen einen Rückgang der Arbeitslosenzahlen auf.
Europarl v8

It would show the world that we are tackling these questions seriously.
Damit würden wir der Welt zeigen, daß wir diese Fragen ernst nehmen.
Europarl v8

Box 8 of the licence application and the licence shall show the country of origin.
In Feld 8 des Lizenzantrags und der Lizenz ist das Ursprungsland einzutragen.
DGT v2019

The NUTS3 data show up the problem far more clearly.
Die NUTS3-Daten lassen das Problem sehr viel klarer erkennen.
Europarl v8

The statistics show that a growing number of farms are being abandoned.
Laut den Statistiken werden immer mehr landwirtschaftliche Betriebe aufgegeben.
Europarl v8

This is what we need to show the European public.
Genau das müssen wir der europäischen Öffentlichkeit zeigen.
Europarl v8

The aim of my comparison is to show the true path of the cohesion policy.
Ziel meines Vergleichs ist es, den wahren Weg der Kohäsionspolitik aufzuzeigen.
Europarl v8

Our actions in Libya will show the actual state of our security and defence policy.
Unsere Handlungen in Libyen werden den tatsächliche Zustand unserer Sicherheits- und Verteidigungspolitik aufzeigen.
Europarl v8

Can the Commission show Parliament an analysis of the agencies' performance?
Kann die Kommission dem Parlament eine Analyse der Leistungen der Agenturen vorlegen?
Europarl v8

The environmental accounts show the interaction between business, household and environmental factors.
Die Umweltgesamtrechnungen verdeutlichen die Wechselwirkungen zwischen den Wirtschafts-, Haushalts- und Umweltfaktoren.
Europarl v8

His successor will have to show the same qualities and be just as uncompromising.
Sein Nachfolger wird die selben Qualitäten zeigen und ebenso kompromisslos sein müssen.
Europarl v8