Übersetzung für "The show" in Deutsch
The
statistics
show
just
the
contrary.
Die
Statistiken
belegen
genau
das
Gegenteil.
Europarl v8
We
have
been
the
first
to
show
that
cap
and
trade
can
work.
Wir
waren
die
Ersten,
die
gezeigt
haben,
dass
Emissionsberechtigungen
funktionieren
können.
Europarl v8
I
am
waiting
for
the
show
of
hands
by
Madam
President
and
my
fellow
Members.
Ich
warte
auf
das
Handzeichen
der
Frau
Präsidentin
und
meiner
Abgeordnetenkollegen.
Europarl v8
The
statistics
show
us
that
the
overall
recovery
rate
is
just
5%.
Die
Statistiken
zeigen
uns,
dass
die
Gesamtrückforderungsquote
lediglich
5
%
beträgt.
Europarl v8
These
measures
show
the
determination
of
the
Greek
Government
to
tackle
their
structural
problems.
Diese
Maßnahmen
zeigen
die
Entschlossenheit
der
griechischen
Regierung,
ihre
strukturellen
Probleme
anzugehen.
Europarl v8
Last
week,
I
attended
the
Royal
Agricultural
Show
in
Northern
Ireland.
Letzte
Woche
nahm
ich
an
der
Royal
Agricultural
Show
in
Nordirland
teil.
Europarl v8
The
EU
must
show
the
way.
Die
EU
muss
die
Richtung
vorgeben.
Europarl v8
We
in
the
EU
must
show
that
leadership.
Wir
in
der
EU
müssen
diese
Führung
übernehmen.
Europarl v8
The
disease
figures
show
this
very
clearly.
Die
Krankheitsdaten
zeigen
das
sehr
deutlich.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
Commission
to
show
some
political
courage.
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
politischen
Mut
zu
beweisen.
Europarl v8
One
or
two
examples
of
the
many
show
this
clearly.
Ein,
zwei
Beispiele
von
vielen
zeigen
das
sehr
deutlich.
Europarl v8
Mr
President,
the
latest
statistics
show
a
fall
in
unemployment.
Herr
Präsident,
die
neuesten
Statistiken
weisen
einen
Rückgang
der
Arbeitslosenzahlen
auf.
Europarl v8
It
would
show
the
world
that
we
are
tackling
these
questions
seriously.
Damit
würden
wir
der
Welt
zeigen,
daß
wir
diese
Fragen
ernst
nehmen.
Europarl v8
Box
8
of
the
licence
application
and
the
licence
shall
show
the
country
of
origin.
In
Feld
8
des
Lizenzantrags
und
der
Lizenz
ist
das
Ursprungsland
einzutragen.
DGT v2019
The
NUTS3
data
show
up
the
problem
far
more
clearly.
Die
NUTS3-Daten
lassen
das
Problem
sehr
viel
klarer
erkennen.
Europarl v8
The
statistics
show
that
a
growing
number
of
farms
are
being
abandoned.
Laut
den
Statistiken
werden
immer
mehr
landwirtschaftliche
Betriebe
aufgegeben.
Europarl v8
This
is
what
we
need
to
show
the
European
public.
Genau
das
müssen
wir
der
europäischen
Öffentlichkeit
zeigen.
Europarl v8
The
aim
of
my
comparison
is
to
show
the
true
path
of
the
cohesion
policy.
Ziel
meines
Vergleichs
ist
es,
den
wahren
Weg
der
Kohäsionspolitik
aufzuzeigen.
Europarl v8
Our
actions
in
Libya
will
show
the
actual
state
of
our
security
and
defence
policy.
Unsere
Handlungen
in
Libyen
werden
den
tatsächliche
Zustand
unserer
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
aufzeigen.
Europarl v8
Can
the
Commission
show
Parliament
an
analysis
of
the
agencies'
performance?
Kann
die
Kommission
dem
Parlament
eine
Analyse
der
Leistungen
der
Agenturen
vorlegen?
Europarl v8
The
environmental
accounts
show
the
interaction
between
business,
household
and
environmental
factors.
Die
Umweltgesamtrechnungen
verdeutlichen
die
Wechselwirkungen
zwischen
den
Wirtschafts-,
Haushalts-
und
Umweltfaktoren.
Europarl v8
His
successor
will
have
to
show
the
same
qualities
and
be
just
as
uncompromising.
Sein
Nachfolger
wird
die
selben
Qualitäten
zeigen
und
ebenso
kompromisslos
sein
müssen.
Europarl v8