Übersetzung für "Should request" in Deutsch

In that case I should like to request that the report be referred back to the committee responsible.
Demnach möchte auch ich die Rücküberweisung des Berichts an den Ausschuß beantragen.
Europarl v8

Such a request should be made within 21 days of the date on which you received this decision.
Ein solches Gesuch ist binnen 21 Tagen nach Empfang dieses Bescheides einzureichen.
DGT v2019

I should like to request that each Member of this Parliament receive a copy of the expert report.
Ich möchte darum bitten, dass jeder Parlamentsabgeordnete eine Abschrift des Gutachtens erhält.
Europarl v8

It could happen and we should request it.
Es ist möglich und wir sollten diese Forderung stellen.
Europarl v8

It is for that reason that we should reject this request for urgent procedure.
Deshalb sollten wir diese Dringlichkeit ablehnen.
Europarl v8

I thought we should discuss Tom's request.
Ich dachte, wir sollten über Toms Anfrage diskutieren.
Tatoeba v2021-03-10

Such a request should be reasoned, taking into account the need to limit the administrative burden of that measure as much as possible.
Es ist daher notwendig, die Vertraulichkeit der Bewertungen sicherzustellen.
DGT v2019

Applicants should only request framework capacity that they really need.
Die Antragsteller sollten nur so viel Rahmenkapazität beantragen, wie sie tatsächlich benötigen.
DGT v2019

To this end, the rules governing mutual assistance on request should be laid down.
Zu diesem Zweck sollten die Vorschriften für Amtshilfeersuchen festgelegt werden.
DGT v2019

In addition, the content of such request should be defined.
Außerdem ist der Inhalt dieser Anträge festzulegen.
DGT v2019

The European Securities and Markets Authority should assess the request and take any appropriate measure.
Die Europäische Wertpapieraufsichtsbehörde sollte diese Anfrage bewerten und eventuell zweckmäßige Maßnahmen ergreifen.
TildeMODEL v2018

The request should only come into effect at least twenty-four hours after the player's request;
Diese Erhöhung sollte frühestens vierundzwanzig Stunden nach der Anfrage des Spielers wirksam werden;
DGT v2019

The period for request should still be shortened by one week.
Die Antragsfrist sollte um eine Woche verkürzt werden.
TildeMODEL v2018

The EU should not request the reciprocal opening of service sectors from LDCs;
Die EU sollte von den Entwicklungsländern nicht die gegenseitige Öffnung der Dienst­leistungssektoren verlangen.
TildeMODEL v2018

The Commission assesses whether the request should be accepted.
Die Kommission prüft, ob dem Antrag stattgegeben werden sollte.
TildeMODEL v2018

Maybe I should request Theresa's quarters.
Vielleicht sollte ich Theresas Quartier fordern.
OpenSubtitles v2018