Übersetzung für "Should be accompanied" in Deutsch

The euro should be accompanied by a minimum social security indicator for social cohesion.
Der Euro sollte von einem minimalen Sozialversicherungsindikator für sozialen Zusammenhalt begleitet sein.
Europarl v8

As a result, the reduction of debt should be accompanied by a level of development aid which will be continuous and adequate.
Daher muß die Schuldenreduzierung von einer ständigen und ausreichenden Entwicklungshilfe begleitet werden.
Europarl v8

We say there that it should simply be accompanied by stringent safety conditions.
Wir sagen dort, dass sie einfach mit strengen Sicherheitsbedingungen einhergehen muss.
Europarl v8

The strategic partnership should be accompanied by regular yearly summits.
Die strategische Partnerschaft sollte von regelmäßigen jährlichen Gipfeltreffen begleitet werden.
Europarl v8

Checks should be accompanied by penalties commensurate with any failings.
Die Kontrollen müssen mit Sanktionen einhergehen, die den etwaigen Verstößen angemessen sind.
DGT v2019

This should be accompanied by a communitylevel definition of the notion of affordable price.
Auf Gemeinschaftsebene müßte noch die Definition eines erschwinglichen Preises hinzukommen.
Europarl v8

A repressive approach should always be accompanied by a strong social commitment.
Eine restriktive Grundhaltung muß immer auch mit einem starken sozialen Engagement verbunden sein.
Europarl v8

New responsibilities should be accompanied by new rights.
Neue Verantwortlichkeiten sollten mit neuen Rechten einhergehen.
Europarl v8

The directive should be accompanied by much more detailed information.
Die Richtlinie muss mit einer viel intensiveren Informationstätigkeit einhergehen.
Europarl v8

Therefore, the setting-up of any new agency should be accompanied and underpinned by the cost-benefit study.
Deshalb sollte parallel zur Errichtung einer neuen Agentur eine Kosten-Nutzen-Analyse vorgenommen werden.
Europarl v8

It should be accompanied by a second principle, the principle of solidarity.
Es muss mit einem weiteren Prinzip gekoppelt werden - dem der Solidarität.
Europarl v8

These plans should also be accompanied by a strengthening of national budgetary frameworks .
Diese Pläne müssten auch mit einer Stärkung der nationalen Haushaltsrahmen einhergehen .
ECB v1

If continued treatment is considered necessary, this should be accompanied by frequent review.
Falls eine weitere Behandlung notwendig ist, sollte diese engmaschig überwacht werden.
EMEA v3

The increase in air traffic should be accompanied by the definition of a new African operational concept.
Angesichts der Zunahme des Luftverkehrs sollte ein neues afrikanisches Betriebskonzept festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

Life sciences and biotechnology should continue to be accompanied and guided by societal dialogue.
Biowissenschaften und Biotechnologie sollten auch weiterhin vom gesellschaftlichen Dialog begleitet und gelenkt werden.
TildeMODEL v2018

The introduction of the EU consumer protection legislation should be accompanied by an information campaign, which is to be carried out in each Member State.
Die Einführung von EU-Verbraucherschutz­vorschriften sollte in jedem Mitgliedstaat durch eine Informationskampagne flankiert werden.
TildeMODEL v2018

The introduction of the EU consumer protection legislation should be accompanied by an information campaign, to be carried out in each Member State.
Die Einführung von EU-Verbraucher­schutzvorschriften sollte in jedem Mitgliedstaat durch eine Informationskampagne flankiert werden.
TildeMODEL v2018

This should be accompanied by the option to introduce, by collective agreement, a shorter reference period.
Ergänzend sollte hier die Möglichkeit vorgesehen werden, durch Tarifverträge kürzere Bezugszeiträume einzuführen.
TildeMODEL v2018

Higher targets should be accompanied by appropriate financial investments.
Höhere Zielvorgaben müssen von den entsprechenden finanziellen Investitionen begleitet sein.
TildeMODEL v2018

The abolition of exequatur should, however, be accompanied by the necessary safeguards.
Die Abschaffung des Exequaturverfahrens müsste jedoch mit den entsprechenden Garantien einhergehen.
TildeMODEL v2018

Common standards should be accompanied by common regulatory objectives.
Gemeinsame Stan­dards sollen von gemeinsamen Regulierungszielen begleitet sein.
TildeMODEL v2018