Übersetzung für "Should be accompanied" in Deutsch
The
euro
should
be
accompanied
by
a
minimum
social
security
indicator
for
social
cohesion.
Der
Euro
sollte
von
einem
minimalen
Sozialversicherungsindikator
für
sozialen
Zusammenhalt
begleitet
sein.
Europarl v8
As
a
result,
the
reduction
of
debt
should
be
accompanied
by
a
level
of
development
aid
which
will
be
continuous
and
adequate.
Daher
muß
die
Schuldenreduzierung
von
einer
ständigen
und
ausreichenden
Entwicklungshilfe
begleitet
werden.
Europarl v8
We
say
there
that
it
should
simply
be
accompanied
by
stringent
safety
conditions.
Wir
sagen
dort,
dass
sie
einfach
mit
strengen
Sicherheitsbedingungen
einhergehen
muss.
Europarl v8
The
strategic
partnership
should
be
accompanied
by
regular
yearly
summits.
Die
strategische
Partnerschaft
sollte
von
regelmäßigen
jährlichen
Gipfeltreffen
begleitet
werden.
Europarl v8
Checks
should
be
accompanied
by
penalties
commensurate
with
any
failings.
Die
Kontrollen
müssen
mit
Sanktionen
einhergehen,
die
den
etwaigen
Verstößen
angemessen
sind.
DGT v2019
This
should
be
accompanied
by
a
communitylevel
definition
of
the
notion
of
affordable
price.
Auf
Gemeinschaftsebene
müßte
noch
die
Definition
eines
erschwinglichen
Preises
hinzukommen.
Europarl v8
A
repressive
approach
should
always
be
accompanied
by
a
strong
social
commitment.
Eine
restriktive
Grundhaltung
muß
immer
auch
mit
einem
starken
sozialen
Engagement
verbunden
sein.
Europarl v8
New
responsibilities
should
be
accompanied
by
new
rights.
Neue
Verantwortlichkeiten
sollten
mit
neuen
Rechten
einhergehen.
Europarl v8
The
directive
should
be
accompanied
by
much
more
detailed
information.
Die
Richtlinie
muss
mit
einer
viel
intensiveren
Informationstätigkeit
einhergehen.
Europarl v8
Therefore,
the
setting-up
of
any
new
agency
should
be
accompanied
and
underpinned
by
the
cost-benefit
study.
Deshalb
sollte
parallel
zur
Errichtung
einer
neuen
Agentur
eine
Kosten-Nutzen-Analyse
vorgenommen
werden.
Europarl v8
It
should
be
accompanied
by
a
second
principle,
the
principle
of
solidarity.
Es
muss
mit
einem
weiteren
Prinzip
gekoppelt
werden
-
dem
der
Solidarität.
Europarl v8
These
plans
should
also
be
accompanied
by
a
strengthening
of
national
budgetary
frameworks
.
Diese
Pläne
müssten
auch
mit
einer
Stärkung
der
nationalen
Haushaltsrahmen
einhergehen
.
ECB v1
If
continued
treatment
is
considered
necessary,
this
should
be
accompanied
by
frequent
review.
Falls
eine
weitere
Behandlung
notwendig
ist,
sollte
diese
engmaschig
überwacht
werden.
EMEA v3
The
increase
in
air
traffic
should
be
accompanied
by
the
definition
of
a
new
African
operational
concept.
Angesichts
der
Zunahme
des
Luftverkehrs
sollte
ein
neues
afrikanisches
Betriebskonzept
festgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
Life
sciences
and
biotechnology
should
continue
to
be
accompanied
and
guided
by
societal
dialogue.
Biowissenschaften
und
Biotechnologie
sollten
auch
weiterhin
vom
gesellschaftlichen
Dialog
begleitet
und
gelenkt
werden.
TildeMODEL v2018
The
introduction
of
the
EU
consumer
protection
legislation
should
be
accompanied
by
an
information
campaign,
which
is
to
be
carried
out
in
each
Member
State.
Die
Einführung
von
EU-Verbraucherschutzvorschriften
sollte
in
jedem
Mitgliedstaat
durch
eine
Informationskampagne
flankiert
werden.
TildeMODEL v2018
The
introduction
of
the
EU
consumer
protection
legislation
should
be
accompanied
by
an
information
campaign,
to
be
carried
out
in
each
Member
State.
Die
Einführung
von
EU-Verbraucherschutzvorschriften
sollte
in
jedem
Mitgliedstaat
durch
eine
Informationskampagne
flankiert
werden.
TildeMODEL v2018
This
should
be
accompanied
by
the
option
to
introduce,
by
collective
agreement,
a
shorter
reference
period.
Ergänzend
sollte
hier
die
Möglichkeit
vorgesehen
werden,
durch
Tarifverträge
kürzere
Bezugszeiträume
einzuführen.
TildeMODEL v2018
Higher
targets
should
be
accompanied
by
appropriate
financial
investments.
Höhere
Zielvorgaben
müssen
von
den
entsprechenden
finanziellen
Investitionen
begleitet
sein.
TildeMODEL v2018
The
abolition
of
exequatur
should,
however,
be
accompanied
by
the
necessary
safeguards.
Die
Abschaffung
des
Exequaturverfahrens
müsste
jedoch
mit
den
entsprechenden
Garantien
einhergehen.
TildeMODEL v2018
Common
standards
should
be
accompanied
by
common
regulatory
objectives.
Gemeinsame
Standards
sollen
von
gemeinsamen
Regulierungszielen
begleitet
sein.
TildeMODEL v2018