Übersetzung für "Should be a given" in Deutsch
The
Italian
Government
should
be
given
a
clear
message
about
it
from
the
European
Parliament.
Die
italienische
Regierung
sollte
diesbezüglich
eine
klare
Botschaft
vom
Europäischen
Parlament
erhalten.
Europarl v8
Member
States
should,
therefore,
be
given
a
free
hand
in
this
regard,
too.
Deshalb
sollte
den
Mitgliedsländern
hier
auch
freie
Hand
gelassen
werden.
Europarl v8
Negotiations
with
Turkey
should
be
given
a
boost.
Die
Verhandlungen
mit
der
Türkei
sollten
intensiviert
werden.
Europarl v8
Instead,
those
concerned
should
be
given
a
chance
to
complete
their
on-going
structural
adjustments
as
quickly
as
possible.
Die
Betroffenen
sollten
vielmehr
die
Chance
erhalten,
die
begonnenen
Strukturanpassungen
schnellstmöglich
abzuschließen.
Europarl v8
Women
should
not
be
given
a
worse
deal
than
men
without
good
and
sound
reasons.
Frauen
sollen
Männern
gegenüber
ohne
sachliche
und
korrekte
Begründung
nicht
schlechter
gestellt
werden.
Europarl v8
This
is
why
I
think
that
forest
owners
should
be
given
a
direct
payment
per
area.
Deswegen
denke
ich,
dass
Waldbesitzer
eine
direkte
Zahlung
pro
Fläche
erhalten
sollten.
Europarl v8
Secondly,
we
think
it
is
important
that
Europol
should
be
given
a
more
specific
role.
Zum
zweiten
ist
es
wichtig,
daß
Europol
eine
spezifischere
Rolle
zugewiesen
wird.
Europarl v8
Turkey
should
be
given
a
chance.
Man
sollte
der
Türkei
eine
Chance
geben.
Europarl v8
This
project
really
should
be
given
a
chance
to
be
implemented.
Dieses
Projekt
sollte
endlich
die
Möglichkeit
der
Verwirklichung
bekommen.
Europarl v8
What
about
those
of
you
who
say
he
should
be
given
a
golf
cart?
Was
ist
mit
denen,
die
sagen
er
soll
einen
Golfwagen
bekommen?
TED2020 v1
Tom
should
be
given
a
chance.
Man
sollte
Tom
eine
Chance
geben.
Tatoeba v2021-03-10
The
Member
States
should,
however,
be
given
a
transitional
period
for
the
introduction
of
that
system.
Den
Mitgliedstaaten
sollte
jedoch
für
die
Einführung
dieses
Systems
Übergangszeitraum
gewährt
werden.
JRC-Acquis v3.0
You
should
not
be
given
a
double
dose
by
doctor.
Ihr
Arzt
sollte
Ihnen
keine
doppelte
Dosis
verabreichen.
ELRC_2682 v1
Cats
should
be
given
a
single
dose
by
mouth
prior
to
orthopaedic
surgery.
Katzen
sollten
vor
einem
orthopädischen
Eingriff
eine
einmalige
orale
Dosis
erhalten.
ELRC_2682 v1
Russia
should
be
given
a
new
chance,
but
only
after
Putin
has
departed.
Russland
sollte
eine
neue
Chance
bekommen,
aber
erst
nach
Putins
Abgang.
News-Commentary v14
When
decisions
are
as
important
as
these,
the
Member
States
should
also
be
given
a
say.
Bei
derart
wichtigen
Entscheidungen
sollte
auch
den
Mitgliedstaaten
ein
Mitspracherecht
eingeräumt
werden.
TildeMODEL v2018
The
open
method
of
coordination
should
be
given
a
more
significant
role.
Der
offenen
Koordinierungsmethode
sollte
ein
größerer
Stellenwert
eingeräumt
werden.
TildeMODEL v2018
Second,
it
should
be
determined
whether
a
given
measure
constitutes
a
derogation
from
that
system,
insofar
as
it
differentiates
between
economic
operators
who,
in
light
of
the
objectives
intrinsic
to
the
system,
are
in
a
comparable
factual
and
legal
situation.
Daher
reicht
das
Referenzsystem
nicht
über
die
Grenzen
der
Fluggaststeuer
selbst
hinaus.
DGT v2019
Self-employed
should
also
be
given
a
second
chance
more
easily.
Auch
sollte
selbständigen
Unternehmern
leichter
eine
zweite
Chance
eingeräumt
werden.
TildeMODEL v2018
The
self-employed
should
also
be
given
a
second
chance
more
easily.
Auch
sollte
selbständigen
Unternehmern
leichter
eine
zweite
Chance
eingeräumt
werden.
TildeMODEL v2018
The
European
Parliament
should
also
be
given
a
greater
role
in
these
matters.
Darüber
hinaus
ist
die
Rolle
des
Parlaments
in
diesen
Bereichen
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
The
word
“framework”
should
be
given
a
broad
interpretation.
Der
Begriff
„Rahmenbedingungen"
sollte
hier
möglichst
weit
gefasst
werden.
TildeMODEL v2018