Übersetzung für "Should be a given" in Deutsch

The Italian Government should be given a clear message about it from the European Parliament.
Die italienische Regierung sollte diesbezüglich eine klare Botschaft vom Europäischen Parlament erhalten.
Europarl v8

Member States should, therefore, be given a free hand in this regard, too.
Deshalb sollte den Mitgliedsländern hier auch freie Hand gelassen werden.
Europarl v8

Negotiations with Turkey should be given a boost.
Die Verhandlungen mit der Türkei sollten intensiviert werden.
Europarl v8

Instead, those concerned should be given a chance to complete their on-going structural adjustments as quickly as possible.
Die Betroffenen sollten vielmehr die Chance erhalten, die begonnenen Strukturanpassungen schnellstmöglich abzuschließen.
Europarl v8

Women should not be given a worse deal than men without good and sound reasons.
Frauen sollen Männern gegenüber ohne sachliche und korrekte Begründung nicht schlechter gestellt werden.
Europarl v8

This is why I think that forest owners should be given a direct payment per area.
Deswegen denke ich, dass Waldbesitzer eine direkte Zahlung pro Fläche erhalten sollten.
Europarl v8

Secondly, we think it is important that Europol should be given a more specific role.
Zum zweiten ist es wichtig, daß Europol eine spezifischere Rolle zugewiesen wird.
Europarl v8

Turkey should be given a chance.
Man sollte der Türkei eine Chance geben.
Europarl v8

This project really should be given a chance to be implemented.
Dieses Projekt sollte endlich die Möglichkeit der Verwirklichung bekommen.
Europarl v8

What about those of you who say he should be given a golf cart?
Was ist mit denen, die sagen er soll einen Golfwagen bekommen?
TED2020 v1

Tom should be given a chance.
Man sollte Tom eine Chance geben.
Tatoeba v2021-03-10

The Member States should, however, be given a transitional period for the introduction of that system.
Den Mitgliedstaaten sollte jedoch für die Einführung dieses Systems Übergangszeitraum gewährt werden.
JRC-Acquis v3.0

You should not be given a double dose by doctor.
Ihr Arzt sollte Ihnen keine doppelte Dosis verabreichen.
ELRC_2682 v1

Cats should be given a single dose by mouth prior to orthopaedic surgery.
Katzen sollten vor einem orthopädischen Eingriff eine einmalige orale Dosis erhalten.
ELRC_2682 v1

Russia should be given a new chance, but only after Putin has departed.
Russland sollte eine neue Chance bekommen, aber erst nach Putins Abgang.
News-Commentary v14

When decisions are as important as these, the Member States should also be given a say.
Bei derart wichtigen Entscheidungen sollte auch den Mit­gliedstaaten ein Mitspracherecht eingeräumt werden.
TildeMODEL v2018

The open method of coordination should be given a more significant role.
Der offenen Koordinierungsmethode sollte ein größerer Stellenwert eingeräumt werden.
TildeMODEL v2018

Second, it should be determined whether a given measure constitutes a derogation from that system, insofar as it differentiates between economic operators who, in light of the objectives intrinsic to the system, are in a comparable factual and legal situation.
Daher reicht das Referenzsystem nicht über die Grenzen der Fluggaststeuer selbst hinaus.
DGT v2019

Self-employed should also be given a second chance more easily.
Auch sollte selbständigen Unternehmern leichter eine zweite Chance eingeräumt werden.
TildeMODEL v2018

The self-employed should also be given a second chance more easily.
Auch sollte selbständigen Unternehmern leichter eine zweite Chance ein­geräumt werden.
TildeMODEL v2018

The European Parliament should also be given a greater role in these matters.
Darüber hinaus ist die Rolle des Parlaments in diesen Bereichen zu stärken.
TildeMODEL v2018

The word “framework” should be given a broad interpretation.
Der Begriff „Rahmenbedingungen" sollte hier möglichst weit gefasst werden.
TildeMODEL v2018