Übersetzung für "Short-staffed" in Deutsch

Oh, I was short-staffed and your father volunteered.
Ich hatte wenig Personal und euer Vater hat sich angeboten.
OpenSubtitles v2018

I did her nose myself because we were so short-staffed.
Ihre Nase habe ich behandelt, weil wir so unterbesetzt sind.
OpenSubtitles v2018

Come on, you're short-staffed.
Komm schon, du bist unterbesetzt.
OpenSubtitles v2018

Well if you weren't so short-staffed, maybe Waverly - could carry her own crap!
Hättet ihr nicht so wenige Leute, könnte Waverly ihren Mist selbst tragen!
OpenSubtitles v2018

We're quite short-staffed so it would certainly be a help to me.
Wir sind hier unterbesetzt, deshalb wäre es mir eine Hilfe.
OpenSubtitles v2018

So she's off playing house, and we're a little short-staffed around here.
Da sie zu Hause ist, sind wir unterbesetzt.
OpenSubtitles v2018

Look, I already told you, we're short-staffed.
Ich habe Ihnen doch schon gesagt, wir waren unterbesetzt.
OpenSubtitles v2018

Look, we're always short-staffed.
Wir, wir sind immer unterbesetzt.
OpenSubtitles v2018

Shops were short-staffed to deal with basic tasks such as updating price tags.
Geschäfte waren unterbesetzt, um grundlegende Aufgaben wie die Aktualisierung von Preisschildern umzugehen.
ParaCrawl v7.1

I'd offer you a cappuccino, but as you can see, we're a bit short-staffed at the moment.
Ich würde Ihnen ja einen Cappuccino anbieten, aber Sie sehen, wir sind ziemlich unterbesetzt.
OpenSubtitles v2018

Between you and me, ever since our budget was cut, the hospital's been a little short-staffed.
Unter uns gesagt, seitdem unser Budget gekürzt wurde, ist unsere Klinik etwas unterbesetzt.
OpenSubtitles v2018

I mean, we're short-staffed here, So, uh, we can keep you very busy.
Ich meine wir sind hier unterbesetzt, daher können wir Sie auf trab halten.
OpenSubtitles v2018

But, al-Qaeda needs doctors, and they are short-staffed, and... that could explain his rise.
Aber Al-Qaida braucht Ärzte, davon haben sie zu wenig und das könnte sein Ausstieg erklären.
OpenSubtitles v2018