Übersetzung für "Short time span" in Deutsch

These are significant numbers, particularly given the relatively short time span.
Dies sind beeindruckende Zahlen, insbesondere angesichts der relativ kurzen Zeitspanne.
TildeMODEL v2018

Many changes are being implemented in a short time span.
Viele Veränderungen werden in einer kurzen Zeitspanne umgesetzt.
TildeMODEL v2018

This short time span is however far too small for electrochemical treatment.
Diese kurze Zeitspanne ist zum elektrochemischen Behandeln jedoch viel zu gering.
EuroPat v2

How can such radical changes be achieved in such a short time span?
Wie können derart radikale Veränderungen in einer so kurzen Zeitspanne umgesetzt werden?
EUbookshop v2

Last night was a confluence of too many things happening in too short of a time span.
Gestern Abend sind zu viele Dinge in zu kurzer Zeit passiert.
OpenSubtitles v2018

The lender assures the availability of money in a very short time span.
Der Darlehensgeber sichert die Verfügbarkeit des Geldes in einer sehr kurzen Zeitspanne.
ParaCrawl v7.1

Ferdinand Preiss was fifteen when both of his parents died within a short time span.
Ferdinand Preiss war fünfzehn Jahre alt, als beide Elternteile kurz nacheinander verstarben.
ParaCrawl v7.1

The confirmation procedure must be concluded within a definable, short time span t max .
Die Bestätigungsprozedur muss innerhalb einer definierbaren kurzen Zeitspanne t max abgeschlossen sein.
EuroPat v2

Why not use this short attention span time for advertising?
Warum die kurze Aufmerksamkeitsspanne nicht für Werbung nutzen?
ParaCrawl v7.1

In that short time span, I sustained more injuries than normal.
In dieser kurzen Zeit habe ich mich öfters verletzt als sonst.
ParaCrawl v7.1

Why not use this short attention span time  for advertising?
Warum die kurze Aufmerksamkeitsspanne nicht für Werbung nutzen?
ParaCrawl v7.1

The coloured area on the top scale represents the short time span of a human life.
Der farblich markierte Skalenbereich oben stellt den kurzen Zeitausschnitt eines Menschenlebens dar.
ParaCrawl v7.1

2010 can take place because of the short time span after the expulsion.
Dezember 2010 kann wegen der kurzen Zeitspanne nach dem Ausschluss stattfinden.
ParaCrawl v7.1

The first is that our Committee on Employment and Social Affairs is extremely unhappy about the exceptionally short time span.
Erstens ist unser Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten außerordentlich unglücklich über den überaus kurzen Zeitraum.
Europarl v8

Most Member States reported difficulties in relation to the short time span for introduction of the measures.
Die meisten Mitgliedstaaten berichteten über Schwierigkeiten wegen der kurzen Frist für die Einführung der Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

These plans are very ambitious, despite the short time span for implementation.
Die Pläne sind sehr ehrgeizig, obgleich für die Umsetzung nicht mehr viel Zeit bleibt.
TildeMODEL v2018

Delivery of the active substance within a short time span is neither contemplated nor possible here.
Eine Abgabe des Wirkstoffes innerhalb kurzer Zeit ist hier nicht vorgesehen und auch nicht möglich.
EuroPat v2

A short time span or interval after determination of a transmitter trigger pulse, during which the distance measuring circuit 119 (FIG.
Eine kurze Zeitspanne nach Feststellung eines Senderauslöseimpulses, während welcher die Entfernungsmeßschaltung 119 (siehe Fig.
EuroPat v2

Under respiration phase control, the acquired measured value is released and utilized only in a relatively short time span of each respiration phase.
Bei der Atemphasensteuerung wird die Meßwerterfassung nur in einem relativ kurzen Zeitbereich jeder Atemphase freigegeben.
EuroPat v2

This is very important in order to ensure the capability of the layer to be metallized even in a short time span.
Dies ist sehr wichtig, um die Metallisierbarkeit der Schicht auch in kurzer Zeitspanne zu gewährleisten.
EuroPat v2

Additional heat is generated during a short time span by an arc burning between the contact pieces during switching.
Zusätzliche Wärme entsteht während einer kurzen Zeitspanne durch einen im Schaltfall zwischen den Kontaktstücken brennenden Lichtbogen.
EuroPat v2

In order to make such a positioning possible, the strip shaped blank 11 must lie during a short time span completely freely.
Um das Positionieren zu ermöglichen, muss der bandförmige Rohling 11 während einer kurzen Frist freiliegen.
EuroPat v2

The CRLs have to be updated on a regular basis, which limits their validity period to a short time span.
Da die Listeimmer wieder aktualisiert wird, ist ihre Gültigkeitsdauer nur auf einen kurzen Zeitraum begrenzt.
ParaCrawl v7.1

Mobile phones, digital cameras and PCs have become everyday commodities within an incredibly short time span.
Handys, Digitalkameras, PCs und das Internet sind in kürzester Zeit zu Alltagsgegenständen geworden.
ParaCrawl v7.1

What is particularly distressing is that manufacturers in Britain must have been aware of the situation, since exports to Andorra rose so sharply over such a short time-span.
Besonders beunruhigend ist dabei die Tatsache, daß die Zigarettenindustrie in Großbritannien von dem Schmuggel gewußt haben sein muß, da der Export nach Andorra in so kurzer Zeit derartige Ausmaße angenommen hat.
Europarl v8

I know it is a short time span but it is a very important initiative both in principle and in effect.
Ich weiß, daß diese Zeitspanne sehr kurz ist, aber diese Initiative ist sowohl im Grundsatz als auch in der Wirkung wichtig.
Europarl v8