Übersetzung für "Short time span" in Deutsch
These
are
significant
numbers,
particularly
given
the
relatively
short
time
span.
Dies
sind
beeindruckende
Zahlen,
insbesondere
angesichts
der
relativ
kurzen
Zeitspanne.
TildeMODEL v2018
Many
changes
are
being
implemented
in
a
short
time
span.
Viele
Veränderungen
werden
in
einer
kurzen
Zeitspanne
umgesetzt.
TildeMODEL v2018
This
short
time
span
is
however
far
too
small
for
electrochemical
treatment.
Diese
kurze
Zeitspanne
ist
zum
elektrochemischen
Behandeln
jedoch
viel
zu
gering.
EuroPat v2
How
can
such
radical
changes
be
achieved
in
such
a
short
time
span?
Wie
können
derart
radikale
Veränderungen
in
einer
so
kurzen
Zeitspanne
umgesetzt
werden?
EUbookshop v2
Last
night
was
a
confluence
of
too
many
things
happening
in
too
short
of
a
time
span.
Gestern
Abend
sind
zu
viele
Dinge
in
zu
kurzer
Zeit
passiert.
OpenSubtitles v2018
The
lender
assures
the
availability
of
money
in
a
very
short
time
span.
Der
Darlehensgeber
sichert
die
Verfügbarkeit
des
Geldes
in
einer
sehr
kurzen
Zeitspanne.
ParaCrawl v7.1
Ferdinand
Preiss
was
fifteen
when
both
of
his
parents
died
within
a
short
time
span.
Ferdinand
Preiss
war
fünfzehn
Jahre
alt,
als
beide
Elternteile
kurz
nacheinander
verstarben.
ParaCrawl v7.1
The
confirmation
procedure
must
be
concluded
within
a
definable,
short
time
span
t
max
.
Die
Bestätigungsprozedur
muss
innerhalb
einer
definierbaren
kurzen
Zeitspanne
t
max
abgeschlossen
sein.
EuroPat v2
Why
not
use
this
short
attention
span
time
for
advertising?
Warum
die
kurze
Aufmerksamkeitsspanne
nicht
für
Werbung
nutzen?
ParaCrawl v7.1
In
that
short
time
span,
I
sustained
more
injuries
than
normal.
In
dieser
kurzen
Zeit
habe
ich
mich
öfters
verletzt
als
sonst.
ParaCrawl v7.1
Why
not
use
this
short
attention
span
time
Â
for
advertising?
Warum
die
kurze
Aufmerksamkeitsspanne
nicht
für
Werbung
nutzen?
ParaCrawl v7.1
The
coloured
area
on
the
top
scale
represents
the
short
time
span
of
a
human
life.
Der
farblich
markierte
Skalenbereich
oben
stellt
den
kurzen
Zeitausschnitt
eines
Menschenlebens
dar.
ParaCrawl v7.1
2010
can
take
place
because
of
the
short
time
span
after
the
expulsion.
Dezember
2010
kann
wegen
der
kurzen
Zeitspanne
nach
dem
Ausschluss
stattfinden.
ParaCrawl v7.1
The
first
is
that
our
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
is
extremely
unhappy
about
the
exceptionally
short
time
span.
Erstens
ist
unser
Ausschuss
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
außerordentlich
unglücklich
über
den
überaus
kurzen
Zeitraum.
Europarl v8
Most
Member
States
reported
difficulties
in
relation
to
the
short
time
span
for
introduction
of
the
measures.
Die
meisten
Mitgliedstaaten
berichteten
über
Schwierigkeiten
wegen
der
kurzen
Frist
für
die
Einführung
der
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
These
plans
are
very
ambitious,
despite
the
short
time
span
for
implementation.
Die
Pläne
sind
sehr
ehrgeizig,
obgleich
für
die
Umsetzung
nicht
mehr
viel
Zeit
bleibt.
TildeMODEL v2018
Delivery
of
the
active
substance
within
a
short
time
span
is
neither
contemplated
nor
possible
here.
Eine
Abgabe
des
Wirkstoffes
innerhalb
kurzer
Zeit
ist
hier
nicht
vorgesehen
und
auch
nicht
möglich.
EuroPat v2
A
short
time
span
or
interval
after
determination
of
a
transmitter
trigger
pulse,
during
which
the
distance
measuring
circuit
119
(FIG.
Eine
kurze
Zeitspanne
nach
Feststellung
eines
Senderauslöseimpulses,
während
welcher
die
Entfernungsmeßschaltung
119
(siehe
Fig.
EuroPat v2
Under
respiration
phase
control,
the
acquired
measured
value
is
released
and
utilized
only
in
a
relatively
short
time
span
of
each
respiration
phase.
Bei
der
Atemphasensteuerung
wird
die
Meßwerterfassung
nur
in
einem
relativ
kurzen
Zeitbereich
jeder
Atemphase
freigegeben.
EuroPat v2
This
is
very
important
in
order
to
ensure
the
capability
of
the
layer
to
be
metallized
even
in
a
short
time
span.
Dies
ist
sehr
wichtig,
um
die
Metallisierbarkeit
der
Schicht
auch
in
kurzer
Zeitspanne
zu
gewährleisten.
EuroPat v2
Additional
heat
is
generated
during
a
short
time
span
by
an
arc
burning
between
the
contact
pieces
during
switching.
Zusätzliche
Wärme
entsteht
während
einer
kurzen
Zeitspanne
durch
einen
im
Schaltfall
zwischen
den
Kontaktstücken
brennenden
Lichtbogen.
EuroPat v2
In
order
to
make
such
a
positioning
possible,
the
strip
shaped
blank
11
must
lie
during
a
short
time
span
completely
freely.
Um
das
Positionieren
zu
ermöglichen,
muss
der
bandförmige
Rohling
11
während
einer
kurzen
Frist
freiliegen.
EuroPat v2
The
CRLs
have
to
be
updated
on
a
regular
basis,
which
limits
their
validity
period
to
a
short
time
span.
Da
die
Listeimmer
wieder
aktualisiert
wird,
ist
ihre
Gültigkeitsdauer
nur
auf
einen
kurzen
Zeitraum
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Mobile
phones,
digital
cameras
and
PCs
have
become
everyday
commodities
within
an
incredibly
short
time
span.
Handys,
Digitalkameras,
PCs
und
das
Internet
sind
in
kürzester
Zeit
zu
Alltagsgegenständen
geworden.
ParaCrawl v7.1
What
is
particularly
distressing
is
that
manufacturers
in
Britain
must
have
been
aware
of
the
situation,
since
exports
to
Andorra
rose
so
sharply
over
such
a
short
time-span.
Besonders
beunruhigend
ist
dabei
die
Tatsache,
daß
die
Zigarettenindustrie
in
Großbritannien
von
dem
Schmuggel
gewußt
haben
sein
muß,
da
der
Export
nach
Andorra
in
so
kurzer
Zeit
derartige
Ausmaße
angenommen
hat.
Europarl v8
I
know
it
is
a
short
time
span
but
it
is
a
very
important
initiative
both
in
principle
and
in
effect.
Ich
weiß,
daß
diese
Zeitspanne
sehr
kurz
ist,
aber
diese
Initiative
ist
sowohl
im
Grundsatz
als
auch
in
der
Wirkung
wichtig.
Europarl v8