Übersetzung für "In this short time" in Deutsch
However,
we
cannot
manage
this
in
the
short
time
we
have
until
the
day
after
tomorrow.
Das
können
wir
aber
nicht
in
der
kurzen
Zeit
bis
übermorgen
erledigen.
Europarl v8
I
would
like
to
touch
on
two
things
in
this
short
time.
Ich
möchte
in
dieser
kurzen
Zeit
zwei
Dinge
ansprechen.
Europarl v8
As
many
as
can
be
built
in
this
short
time.
So
viele,
wie
in
dieser
kurzen
Zeit
gebaut
werden
können.
OpenSubtitles v2018
The
reaction
mixture
turns
brown
in
color
even
in
this
short
time.
Das
Reaktionsgemisch
färbt
sich
in
dieser
Zeit
bereits
braun.
EuroPat v2
Since
we
can't
look
at
all
of
them
in
this
short
amount
of
time.
Da
wir
sie
nicht
alle
in
dieser
kurzen
Zeit
lesen
können.
QED v2.0a
No
other
system
provides
such
precision
in
this
short
time.»Mehr
Info...
Kein
anderes
System
liefert
diese
Präzision
in
so
kurzer
Zeit!»Mehr
Info...
ParaCrawl v7.1
It
may
be
enough
to
condense
the
information
in
this
short
space
of
time.
Es
kann
ausreichen,
um
die
Informationen
in
dieser
kurzen
Zeit
zu
kondensieren.
ParaCrawl v7.1
Only
108
minutes,
and
how
many
events
happened
in
this
short
period
of
time!
Nur
108
Minuten
und
wie
viele
Ereignisse
sind
in
dieser
kurzen
Zeit
passiert!
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
short-time
and/or
insignificant
signal
fluctuations
in
the
control
signals
can
be
ignored.
Dadurch
können
kurzfristige
und/oder
unbeachtliche
Signalschwankungen
der
Steuersignale
unberücksichtigt
bleiben.
EuroPat v2
In
this
way
short-time
and/or
insignificant
fluctuations
in
the
signal
levels
can
be
ignored.
Dadurch
können
kurzfristige
und/oder
unbeachtliche
Schwankungen
der
Signalpegel
unberücksichtigt
bleiben.
EuroPat v2
The
offset
must
have
been
compensated
for
in
this
short
period
of
time.
In
dieser
kurzen
Zeitdauer
muß
der
Offset
abgeglichen
worden
sein.
EuroPat v2
Can
Robert
Cath
clear
up
the
death
of
his
friend
in
this
short
time?
Kann
Robert
Cath
in
dieser
kurzen
Zeit
den
Tod
seines
Freundes
aufklären?
ParaCrawl v7.1
Nonetheless,
an
incredible
amount
has
been
achieved
in
this
short
time!
Erreicht
aber
wurde
in
dieser
kurzen
Zeit
in
Europa
unvorstellbar
viel!
ParaCrawl v7.1
In
this
short
time
what
to
do?
Was
tun
in
dieser
kurzen
Zeit?
ParaCrawl v7.1
Anyone
who
was
not
able
to
set
a
fast
lap
time
in
this
short
time
window
had
lost.
Wer
in
diesem
Zeitfenster
keine
schnelle
Runde
vorlegen
konnte,
hatte
das
Nachsehen.
ParaCrawl v7.1
In
this
short
period
of
time
I
have
learnt
a
lot
about
the
company
and
different
fields
of
work.
In
dieser
kurzen
Zeit
konnte
ich
viel
über
das
Unternehmen
und
verschiedene
Arbeitsbereiche
lernen.
ParaCrawl v7.1
It
was
great
what
everyone
had
done
in
this
short
time.
Es
war
super,
was
alle
in
dieser
kurzen
Zeit
auf
die
Beine
gestellt
hatten.
ParaCrawl v7.1
We
hope
to
be
of
some
service
to
you
in
this
short
time
before
our
departure.
Wir
hoffen
für
dich
von
Nutzen
zu
sein
in
dieser
kurzen
Zeit,
vor
unserer
Abfahrt.
ParaCrawl v7.1
In
this
short
time
she
will
grow
several
large
branches
that
will
have
many
side
shoots.
In
dieser
kurzen
Zeit
bildet
sie
mehrere
große
Äste,
die
viele
Nebentriebe
ausbilden.
ParaCrawl v7.1
In
this
short
time
period
since
1911
Waldfrieden
has
brought
an
eventful
history
behind
itself.
In
dieser
kurzen
Zeitspanne
seit
1911
hat
der
Waldfrieden
eine
wechselvolle
Geschichte
hinter
sich
gebracht.
ParaCrawl v7.1
The
list
of
awards
that
Regh
has
won
in
this
short
amount
of
time
is
impressive.
Die
Liste
der
Preise,
die
Regh
in
dieser
kurzen
Zeitspanne
gewonnen
hat,
ist
beeindruckend.
ParaCrawl v7.1
In
this
short
period
of
time
they
grow
extremely
fast
from
chick
to
half
grown
chicken
on
special
food.
.
In
dieser
kurzen
Zeit
wachsen
sie
mit
spezialem
Futter
rasendschnell
vom
Küken
zum
halbwüsigen
Huhn
.
ParaCrawl v7.1
My
self
a
year
ago
would
be
thrilled
by
the
skills
I
acquired
in
this
relatively
short
time.
Mein
Ich
vor
einem
Jahr
wäre
begeistert
von
meinen
in
dieser
verhältnismäßig
kurzen
Zeit
erworbenen
Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1
I
went
there
and,
in
this
short
time,
these
boys
were
really
so
attached
to
Me.
Ich
fuhr
zur
Konferenz
und
in
dieser
kurzen
Zeit
waren
die
Jungen
Mir
gegenüber
so
anhänglich.
ParaCrawl v7.1
How
many
objects
can
the
52
probands
remember
in
this
short
time?
An
wie
viele
Objekte
können
sich
die
52
Probanden
in
einer
kurze
Zeit
erinnern?
ParaCrawl v7.1