Übersetzung für "Shipped on board" in Deutsch

In September 1944, the remainder was removed and shipped east on board 12 Rhine barges.
Im September 1944 wurde der Rest ausgeräumt und auf 12 Rheinkähnen nach Osten verschifft.
ParaCrawl v7.1

It can be shipped on board just as one 20' shipping container, the package will be protected by plywood boards around and thin film wrapped.
Es kann an Bord geschickt werden, genau wie ein 20 'Versandcontainer, das Paket wird durch Sperrholzplatten um und Dünnfilm verpackt geschützt.
ParaCrawl v7.1

The equipment for the lighthouse had been shipped from England on board the barque Royal Saxon on 30 May 1857.
Die Ausrüstung beziehungsweise das Baumaterial für den Leuchtturm, wurde auf der Royal Saxon am 30. Mai 1857 von England an diesen Ort verschifft.
ParaCrawl v7.1

The consignment was shipped on board a 747-400 freighter of Carglux from Houston to Luxembourg where we received the shipment and arranged the transport on a flatbed trailer to board the ferry in Travemuende for final DDU delivery in Helsinki.
Die Verladung erfolgte an Bord eines Boeing 747-400 Frachters der Cargolux von Houston nach Luxembourg, wo die Sendung von uns in Empfang genommen und per Tieflader mit der Fähre über Travemünde bis DDU Helsinki weiterbefördert wurde.
ParaCrawl v7.1

The ship on board can accommodate up to 12 people.
Das Schiff kann bis zu 12 Personen an Bord aufnehmen.
CCAligned v1

We are specialized doing excellent ships own catering on board of sailing ships.
Wir sind spezialisiert auf exzellentes schiffseigenes Catering an Bord von Segelschiffen.
CCAligned v1

Festively illuminated museum ships and traditional sailing ships welcome you on board.
Festlich beleuchtete Museumsschiffe und Traditionssegler laden an Bord.
ParaCrawl v7.1

Usually, these ships are carried on board the carrier, and are set as wingmen.
Normalerweise sind diese Schiffe als Wingmen auf Trägern stationiert.
ParaCrawl v7.1

Tickets for the Ilovik ship are bought on board.
Tickets für das Ilovik-Schiff werden an Bord gekauft.
ParaCrawl v7.1

Each ship should carry on board all documentation relevant to that ship.
Jedes Schiff soll alle Unterlagen von Belang für das betreffende Schiff an Bord mitführen.
DGT v2019

Caravans of cosmic ships with humans on board leave in search of a replacement planet.
Karawanen von Raumschiffen mit Erdbewohnern an Bord machen sich auf die Suche nach einem Ersatzplaneten.
WMT-News v2019

Is it true that it is forbidden to go back and leave the ship once on board?
Ist es wahr, dass es verboten ist, einmal an Bord wieder auszusteigen?
CCAligned v1

In addition, the company developed a more lucrative sector of gambling business: ships with casinos on board.
Darüber hinaus entwickelte das Unternehmen einen lukrativeren Bereich des Glücksspielgeschäfts: Schiffe mit Casinos an Bord.
ParaCrawl v7.1

Nothing in this regulation shall prohibit a ship from retaining on board the residues from a Category B or C cargo and discharging such residues into the sea outside a special area in accordance with paragraphs 2 or 3 of this Regulation, respectively.
Diese Regel verbietet nicht, dass ein Schiff die Rückstände von Ladung der Gruppe B oder C an Bord behält und außerhalb eines Sondergebiets nach Absatz 2 bzw. 3 ins Meer einleitet.
DGT v2019

I remember when the inspectors of the states that had to check the ship came on board.
Ich erinnere mich noch daran, wie die Inspektoren der Staaten an Bord kamen, um unser Schiff zu überprüfen.
Europarl v8

In order to implement Articles 3a, 4a and 4b of Directive 1999/32/EC effectively, it is necessary that Member States ensure sufficiently frequent and accurate sampling of marine fuels delivered to ships or used on board ships, including inspections of ships' log books and bunker delivery notes.
Um die Artikel 3a, 4a und 4b der Richtlinie 1999/32/EG wirksam umzusetzen, müssen die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass mit ausreichender Häufigkeit und Genauigkeit Proben der an Schiffe gelieferten und an Bord verfeuerten Schiffskraftstoffe entnommen und analysiert werden, auch durch Überprüfung von Logbüchern und Tanklieferscheinen.
DGT v2019

Each new ship shall have on board an inventory of hazardous materials, which shall identify at least the hazardous materials referred to in Annex II and contained in the structure or equipment of the ship, their location and approximate quantities.
An Bord jedes neuen Schiffes wird ein Gefahrstoffinventar mitgeführt, in dem mindestens die in Anhang II genannten Gefahrstoffe, die in Struktur oder Ausrüstung des Schiffes vorhanden sind, sowie ihr Standort und die annähernden Mengen angegeben sind.
DGT v2019

The arrangements for the storage, distribution and utilisation of other flammable oils employed under pressure in power transmission systems, control and activating systems and heating systems shall be such as to ensure the safety of the ship and persons on board.
Die Vorkehrungen für die Lagerung, Verteilung und Verwendung sonstiger entzündbarer Öle, die unter Druck in Kraftübertragungssystemen, Schalt-, Antriebs- und Heizsystemen verwendet werden, müssen die Sicherheit des Schiffes und der Personen an Bord gewährleisten.
DGT v2019

Ships which have been the subject of a report or complaint by the master, a crew member, or any person or organisation with a legitimate interest in the safe operation of the ship, on-board living and working conditions or the prevention of pollution, unless the Member State concerned deems the report or complaint to be manifestly unfounded.
Schiffe, die Gegenstand eines Berichts oder einer Beschwerde des Kapitäns, eines Besatzungsmitglieds oder einer Person oder Organisation mit berechtigtem Interesse am sicheren Betrieb des Schiffs, den Lebens- und Arbeitsbedingungen an Bord oder der Verhütung von Verschmutzung waren, es sei denn, der betreffende Mitgliedstaat betrachtet den Bericht oder die Beschwerde als offenkundig unbegründet;
DGT v2019

Notwithstanding the rules laid down in paragraphs 3 to 9, the master of a ship shall be entitled to require a seafarer to perform any hours of work necessary for the immediate safety of the ship, persons on board or cargo, or for the purpose of giving assistance to other ships or persons in distress at sea.
Ungeachtet der Absätze 3 bis 9 hat der Kapitän eines Schiffes das Recht, von den Seeleuten die Leistung der Arbeitszeiten zu verlangen, die für die unmittelbare Sicherheit des Schiffes, der Personen an Bord oder der Ladung oder zur Hilfeleistung für andere Schiffe oder Personen, die sich in Seenot befinden, erforderlich sind.
DGT v2019

Ships which have been the subject of a report or complaint, including an onshore complaint, by the master, a crew member, or any person or organisation with a legitimate interest in the safe operation of the ship, on-board living and working conditions or the prevention of pollution, unless the Member State concerned deems the report or complaint to be manifestly unfounded.’;
Schiffe, die Gegenstand eines Berichts oder einer Beschwerde — einschließlich einer Beschwerde an Land — von Seiten des Kapitäns, eines Besatzungsmitglieds oder einer Person oder Organisation mit einem berechtigtem Interesse am sicheren Betrieb des Schiffes, den Lebens- und Arbeitsbedingungen an Bord oder der Verhütung von Verschmutzung waren, es sei denn, der betreffende Mitgliedstaat betrachtet den Bericht oder die Beschwerde als offenkundig unbegründet;“;
DGT v2019