Übersetzung für "Shifts towards" in Deutsch

Through the dissipation of heat to the surrounding atmosphere, the temperature maximum shifts towards shorter times.
Durch den Wärmeabfluß an die Umgebung verschiebt sich das Temperaturmaximum zu kürzeren Zeiten.
EuroPat v2

The human eye is very sensitive towards shifts in light color.
Das menschliche Auge reagiert sehr empfindlich auf Variationen der Lichtfarbe.
ParaCrawl v7.1

In the case of used catalysts, this point shifts towards higher temperatures.
Bei gebrauchten Katalysatoren verschiebt sich dieser Punkt in Richtung höherer Temperaturen.
EuroPat v2

Excellent opportunities, provided the economy shifts towards sustainability.
Sehr gute Chancen, wenn die Wirtschaft sich weitgehend in Richtung Nachhaltigkeit verändert.
ParaCrawl v7.1

Acid-base balance shifts towards acidosis.
Das Säure-Basen-Gleichgewicht verschiebt sich in Richtung Azidose.
ParaCrawl v7.1

Using an excess of either reactant shifts the equilibrium towards the product side.
Die Verwendung eines Überschusses eines der Reaktanten verschiebt das Gleichgewicht auf die Seite des Produktes.
WikiMatrix v1

Like f u, the frequency band shifts towards smaller frequencies as the number N of transponders increases.
Das Frequenzband verschiebt sich wie f u mit zunehmender Anzahl N der Transponder zu kleineren Frequenzen.
EuroPat v2

In Connected, this utopia of a concrete change in society shifts towards the analysis of an image-controlled world.
Diese Utopie einer konkreten Gesellschaftsveränderung verschiebt sich in Connected hin zur Analyse einer bildgesteuerten Welt.
ParaCrawl v7.1

In the Aquarian age the entire awareness shifts towards more and more consciousness and more subtle matter.
Im Wassermannzeitalter bewegt sich das gesamte Gewahrsein zu immer mehr Bewusstsein und immer feinstofflicherer Materie.
ParaCrawl v7.1

This means that once predator species become depleted, fishing pressure shifts towards plant-eating fish species, leading to precipitous declines in the numbers of herbivores on coral reefs.
Wenn der Raubtierbestand erschöpft ist, verlagert sich die Fischerei zu den Pflanzen fressenden Fischarten, wodurch auch der Bestand der Pflanzenfresser in den Korallenriffen abrupt dezimiert wird.
News-Commentary v14

As the debate shifts from austerity towards measures aimed at stimulating growth, smarter taxation will be essential to getting the balance right.
Die Debatte verlagert sich gegenwärtig von der Sparpolitik auf Maßnahmen zur Wachstumsförderung und eine kluge Besteuerung wird unumgänglich sein, um das richtige Gleichgewicht zu finden.
News-Commentary v14

Like manufacturing supply chains in the wake of the Japanese disruption, financial supply chains face formidable pressures to re-engineer and adapt as the global economic balance shifts towards emerging markets.
Wie die Produktionslieferketten nach der japanischen Katastrophe sind Finanzlieferketten großem Druck ausgesetzt, sich zu erneuern und sich der Verschiebung des globalen wirtschaftlichen Gleichgewichts hin zu den Entwicklungsländern anzupassen.
News-Commentary v14

Shifts towards more growth-friendly taxes, while ensuring compliance with the Stability and Growth Pact, can help correct market inefficiencies and lay foundations for sustained growth and job creation.
Eine Verlagerung hin zu wachstumsfreundlicheren Steuern, bei gleichzeitiger Einhaltung des Stabilitäts- und Wachstumspakts, kann dazu beitragen, Marktineffizienzen zu korrigieren und die Grundlagen für nachhaltiges Wachstum und nachhaltige Arbeitsplätze zu schaffen.
DGT v2019

As the market shifts towards telematics and services, the automotive industry will become increasingly dependent on two other key industrial sectors in Europe: Mobile Communications and Information Technology.
Da sich die Nachfrage zur Telematik und zu den Dienstleistungen verschiebt, wächst die Abhängigkeit der Automobilindustrie von zwei anderen industriellen Schlüsselsektoren in Europa - der Mobilkommunikation und der Informationstechnologie.
TildeMODEL v2018

The recent shifts towards more sustainable rural development – which aimed to improve the competitiveness of agriculture while enhancing its social and environmental functions – are still modest.
Die kürzlich eingeleitete Neuorientierung auf eine nachhaltigere ländliche Entwicklung, mit der die Wettbewerbsfähigkeit der Landwirtschaft bei gleichzeitigem Ausbau ihrer gesellschafts- und umweltpolitischen Funktionen verbessert werden soll, steht noch an ihrem Anfang.
TildeMODEL v2018

In keeping with the commitments made in the White Paper on a common transport policy19, the Commission will further encourage shifts towards less polluting modes of transport, alternative fuels, reduced congestion and the internalisation of externalities into transport costs.
Entsprechend den Verpflichtungen des Weißbuchs über die europäische Verkehrspolitik19 wird die Kommission verstärkt die Verkehrsverlagerung auf umweltfreundlichere Verkehrsträger, alternative Brennstoffe, die Entlastung von Verkehrsengpässen und die Internalisierung externer Kosten bei den Beförderungskosten fördern.
TildeMODEL v2018

Consequently, standards-making shifts towards the international level, where the stakes of setting standards in cooperation with other trading partners are higher than ever.
Folglich verlagert sich der Normungsprozess auf die internationale Ebene, wo mehr als je zuvor auf dem Spiel steht, wenn Normen in Zusammenarbeit mit anderen Handelspartnern entwickelt werden.
TildeMODEL v2018

Being broader in scope, the Marco Polo intends to foster modal shift projects in all segments of the freight market, on the basis that only modal shifts from road towards short sea shipping, inland waterway and rail transport are eligible for Marco Polo support.
Im Rahmen dieses vom Anwendungs­bereich her breiter angelegten Programms sollen Vorhaben zur Verkehrsverla­gerung in sämtlichen Verkehrsmarktsegmenten gefördert werden, wobei aber lediglich Vorhaben zur Verkehrsverlagerung von der Straße auf den Kurzstreckenseeverkehr, die Binnenschifffahrt und Schienenverkehr für die Förderung in Betracht kommen.
TildeMODEL v2018

The conclusions call upon the member states to make the issue of healthy ageing across the lifecycle one of their priorities for the coming years and to adopt an approach that shifts the focus towards health promotion, disease prevention and early diagnosis.
In den Schlussfolgerungen werden die Mitgliedstaaten ersucht, die Frage des gesunden Alterns zu einer ihrer Prioritäten für die nächsten Jahre zu machen und einen Ansatz zu verfolgen, bei dem der Schwerpunkt auf die Gesundheitsförderung, Krankheitsvorbeugung und Früherkennung verlagert wird.
TildeMODEL v2018

Modal shifts towards inland navigation will be hard to realise as long as logistics patterns are geared towards the use of road transport.
Die Verkehrsverlagerung hin zur Binnenschifffahrt dürfte schwierig sein, solange die Logistikstrukturen so sehr auf den Straßenverkehr fixiert sind.
TildeMODEL v2018