Übersetzung für "Paradigm shift towards" in Deutsch
There
has
been
a
paradigm
shift
in
policy
towards
Afghanistan.
Es
hat
in
der
Afghanistan-Politik
ein
Paradigmenwechsel
stattgefunden.
ParaCrawl v7.1
He
was
particularly
pleased
with
the
paradigm
shift
towards
seeing
social
expenditure
as
an
investment
rather
than
as
a
cost.
Insbesondere
begrüßt
er
den
Paradigmenwechsel
bei
der
Sichtweise
von
Sozialausgaben
eher
als
Investition
denn
als
Kosten.
TildeMODEL v2018
The
paradigm
shift
towards
risk-based
supervision
is
affecting
the
insurance
sector
during
a
favourable
economic
phase.
Der
Paradigmawechsel
hin
zu
einer
risikobasierten
Aufsicht
trifft
auch
die
Versicherungsbranche
in
einer
wirtschaftlich
günstigen
Phase.
ParaCrawl v7.1
European
Bioplastics
welcomes
the
European
Parliament’s
call
for
a
paradigm
shift
towards
a
resource-efficient
circular
economy.
European
Bioplastics
begrüßt
den
Ruf
des
Europäischen
Parlaments
nach
einem
Paradigmenwechsel
hin
zu
einer
ressourceneffizienten
Kreislaufwirtschaft.
ParaCrawl v7.1
The
practice
of
transport
planning
is
experiencing
a
paradigm
shift
towards
more
comprehensive
and
multi-modal
planning.
Die
Praxis
der
Verkehrsplanung
erlebt
einen
Paradigmenwechsel
hin
zu
einer
umfassenderen
und
multimodalen
Planung.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
important
that
state
aid
is
more
closely
linked
to
the
paradigm
shift
towards
new
technologies
and
away
from
the
internal
combustion
engine.
Wir
brauchen
aber
auch
eine
stärkere
Bindung
dieser
staatlichen
Hilfe
an
den
Paradigmenwechsel,
an
neue
Technologien,
weg
vom
Verbrennungsmotor.
Europarl v8
What
we
really
need
is
a
paradigm
shift
towards
more
prevention
in
our
strategic,
technical,
organisational
and
financial
approaches.
Was
wir
wirklich
brauchen,
ist
ein
Paradigmenwechsel
in
unseren
strategischen,
technischen,
organisatorischen
und
finanziellen
Ansätzen
in
Richtung
vermehrter
Prävention.
Europarl v8
Nevertheless,
it
is
the
view
of
the
EESC
that
civil
society
does,
at
a
fundamental
level,
recognise
the
need
for
a
paradigm
shift
towards
genuinely
sustainable
production
and
consumption.
Dennoch
ist
der
EWSA
der
Auffassung,
dass
die
Zivilgesellschaft
die
Notwendigkeit
eines
Paradigmenwechsels
hin
zu
einer
wirklich
nachhaltigen
Produktion
und
einem
ebensolchen
Konsum
grundsätzlich
anerkennt.
TildeMODEL v2018
Robust
and
transparent
tools,
methods
and
models
to
assess
and
enable
the
main
economic,
societal
and
institutional
changes
needed
to
achieve
a
paradigm
shift
towards
a
green
economy
will
be
developed.
Es
werden
robuste
und
transparente
Werkzeuge,
Methoden
und
Modelle
zur
Einschätzung
und
Ermöglichung
der
wichtigsten
wirtschaftlichen,
gesellschaftlichen
und
institutionellen
Veränderungen
entwickelt,
die
für
einen
Paradigmenwechsel
hin
zu
einer
umweltfreundlichen
Wirtschaftsform
notwendig
sind.
TildeMODEL v2018
Robust
and
transparent
tools,
methods
and
models
to
assess
and
enable
the
main
economic,
societal,
cultural
and
institutional
changes
needed
to
achieve
a
paradigm
shift
towards
a
green
economy
and
society
will
be
developed.
Es
werden
robuste
und
transparente
Werkzeuge,
Methoden
und
Modelle
zur
Einschätzung
und
Ermöglichung
der
wichtigsten
wirtschaftlichen,
gesellschaftlichen,
kulturellen
und
institutionellen
Veränderungen
entwickelt,
die
für
einen
Paradigmenwechsel
hin
zu
einer
umweltfreundlichen
Wirtschaft
und
Gesellschaft
notwendig
sind.
DGT v2019
We
are
talking
about
a
fundamental
paradigm
shift
towards
greening
the
economy
and
making
it
socially
inclusive,
more
resource-efficient,
and
respectful
of
ethnic
and
racial
diversity.
Es
muss
ein
grundlegender
Paradigmenwechsel
stattfinden
hin
zu
einer
umweltverträglicheren
und
sozial
integrativen
Wirtschaft,
die
Ressourcen
effizienter
nutzt
und
ethnische
Unterschiede
achtet.
TildeMODEL v2018
In
technology
terms
the
only
proposals
that
will
be
considered
will
be
those
that
take
due
account
of
the
paradigm
shift
towards
the
emerging
concept
of
"Ambient
intelligence"
landscape
in
which
computers,
interfaces
and
networks
will
be
more
integrated
into
the
everyday
environment
and
will
render
accessible,
through
easy
and
effortless
interactions,
a
multitude
of
services
and
applications.
Die
Kommission
wird
sich
in
der
veröffentlichten
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
unmittelbar
auf
die
Handlungsschwerpunkte
des
Arbeitsprogramms
oder
auf
bestimmte
Themen
bzw.
Maßnahmen,
die
in
den
Beschreibungen
der
Handlungsschwerpunkte
berücksichtigt
sind,
beziehen.
EUbookshop v2
In
order
to
make
sure
that
the
overarching
climate
targets
are
transformed
into
regulatory
functionalities
in
order
to
facilitate
the
paradigm
shift
towards
smart
grids
it
is
crucial
that
other
countries
become
alert,
initiate
the
regulatory
debate
and
follow
their
examples.
Damit
die
übergeordneten
klimapolitischen
Ziele
in
regulatorische
Funktionalitäten
überführt
werden
und
der
Systemumbau
hin
zu
Smart
Grids
eingeleitet
wird,
ist
es
notwendig,
dass
auch
andere
Regulierungsregime
diesbezüglich
eine
regulatorische
Debatte
anstoßen
und
den
vorgestellten
Beispielländern
folgen.
ParaCrawl v7.1
The
paradigm
shift
towards
the
emerging
new
world
order
of
the
cosmic
Christ
has
been
underway
for
quite
a
number
of
years.
Der
Paradigmenwandel
in
Richtung
einer
entstehenden
Neuen
Weltordnung
unter
dem
kosmischen
Christus
ereignet
sich
bereits
seit
einigen
Jahren.
ParaCrawl v7.1
At
a
time
when
the
paradigm
shift
in
spaceflight
towards
more
commercialisation
cannot
be
denied,
the
positioning
of
the
agencies
at
the
national
and
European
level
is
a
cause
for
particular
tension.
In
einer
Zeit,
in
der
sich
der
Paradigmenwechsel
in
der
Raumfahrt
zu
mehr
Kommerzialisierung
nicht
verleugnen
lässt,
ist
die
Positionierung
der
Agenturen
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
von
besonderer
Spannung.
ParaCrawl v7.1
The
Cancún
Agreements
call
for
a
paradigm
shift
towards
a
low-carbon
society
and
provide
a
key
opportunity
for
parties
to
address
climate
change
more
effectively
inthe
context
of
national
development
priorities.
Das
measurable
Cancún
Agreement
ruft
zu
einem
Paradigmenwechsel
hin
zu
einer
Niedrigemissionsgesellschaft
auf
und
bietet
den
Verhandlungsparteien
die
Möglichkeit,
Klimawandel
wirkungsvoll
in
nationale
Entwicklungsschwerpunkte
einzubinden.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
ensure
that
the
paradigm
shift
towards
sound
budgeting
is
carried
out
sustainably
to
avoid
backsliding
when
the
economic
climate
improves.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
der
Paradigmenwechsel
hin
zu
solider
Haushaltsführung
nachhaltig
vollzogen
wird,
damit
bei
besserer
Lage
kein
Rückfall
droht.
ParaCrawl v7.1
Now
we
can
clearly
see
a
paradigm
shift
towards
all-embracing
views
of
life
cycle
cost-efficiency
and
sustainability
of
a
locomotive.
Deutlich
zeichnet
sich
ein
Paradigmenwechsel
hin
zu
einer
den
gesamten
Lebenszyklus
von
Lokomotiven
umspannenden
Betrachtung
der
Kosten
und
Nachhaltigkeitseffekte
ab.
ParaCrawl v7.1
Through
the
findings
of
the
last
decade,
there
has
been
a
paradigm
shift
towards
conservative
(non-surgical)
scoliosis
treatment.
Durch
die
Erkenntnisse
des
letzten
Jahrzehnts
hat
sich
ein
Paradigmenwechsel
hin
zur
konservativen
(nichtoperativen)
Skoliosebehandlung
ergeben.
ParaCrawl v7.1
"The
Green
Climate
Fund
has
the
potential
to
promote
a
paradigm
shift
towards
low-emission
and
climate-resilient
development.
Der
Grüne
Klimafonds
hat
das
Potential,
einen
Paradigmenwechsel
hin
zu
einer
emissionsarmen
und
klimaresistenten
Entwicklung
zu
befördern.
ParaCrawl v7.1
The
group
is
highly
committed
to
the
GCF's
goal
to
promote
and
finance
a
paradigm
shift
towards
a
low-emission
economy
and
climate
resilient
development
pathways.
Der
Konzern
ist
dem
Ziel
des
GCF
eng
verbunden,
einen
Paradigmenwechsel
hin
zu
einer
emissionsarmen
Wirtschaft
und
klimaschonenden
Entwicklungsmodellen
anzustoßen
und
zu
finanzieren.
ParaCrawl v7.1
We
are
looking
to
join
efforts
with
you
on
your
version
of
it
to
achieve
the
global
paradigm
shift
towards
a
low
carbon
and
energy-efficient
economy.
Wir
sind
bereit,
mit
Ihnen
zusammen
an
Ihrer
Version
dieses
Grundgedankens
zu
arbeiten,
um
den
weltweiten
Paradigmenwechsel
hin
zu
einer
kohlenstoffarmen
und
energieeffizienten
Wirtschaft
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Besides
having
the
data
and
the
relevant
infrastructure
and
technology
in
place,
a
cultural
paradigm
shift
towards
transparency,
participation
and
cooperation
is
also
required.
Bedingung
dafür
ist
neben
Infrastruktur,
Technologie
und
verfügbaren
Daten
auch
ein
kultureller
Paradigmenwechsel,
der
auf
Transparenz,
Partizipation
und
Kooperation
basiert.
ParaCrawl v7.1
As
part
of
the
Paris
climate
change
agreement,
the
GCF
also
received
a
mandate
to
support
the
paradigm
shift
towards
a
low-carbon
society
adapted
to
climate
change.
Der
GCF
erhielt
im
Rahmen
des
Pariser
Klimaschutzabkommen
zudem
das
Mandat,
den
Paradigmenwechsel
zu
einer
kohlenstoffarmen
und
klimaangepassten
Gesellschaft
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
Expectations
attached
to
the
GCF
are
high:
the
Fund
is
intended
to
make
a
significant
contribution
to
efforts
to
reduce
greenhouse
gas
emissions
and
adapt
to
climate
change
while
promoting
a
paradigm
shift
towards
a
low-carbon
and
climate-resilient
society.
Mit
dem
GCF
werden
hohe
Erwartungen
verknüpft.
Der
Fonds
soll
einen
signifikanten
Beitrag
zur
Minderung
von
Treibhausgasemissionen
und
zur
Anpassung
an
den
Klimawandel
leisten
und
dabei
einen
Paradigmenwechsel
fördern
–
hin
zu
einer
kohlenstoffarmen
und
an
den
Klimawandel
angepassten
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
The
UN
Convention
reflects
at
international
level
a
paradigm
shift
in
policy
towards
people
with
disabilities,
a
shift
which
in
Germany
began
in
particular
with
the
adoption
of
the
Ninth
Book
of
the
Social
Code
on
19
June
2001
and
the
Act
on
Equal
Opportunities
for
Disabled
Persons
of
27
April
2002.
Der
Paradigmenwechsel,
der
in
der
Behindertenpolitik
der
Bundesrepublik
Deutschland
insbesondere
mit
dem
9.
Sozialgesetzbuch
vom
19.
Juni
2001
und
dem
Behindertengleichstellungsgesetz
vom
27.
April
2002
eingeleitet
wurde,
findet
mit
dem
VN-Übereinkommen
seine
Entsprechung
auf
internationaler
Ebene.
Zugleich
werden
Neuerungen
auf
innerstaatlicher
Ebene
dadurch
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
The
smart
factory
is
undergoing
a
paradigm
shift
towards
an
entirely
new
production
logic:
smart
products,
components,
tools
and
machines
are
unambiguously
identifiable,
can
be
localized
at
all
times
and
are
aware
of
their
history,
their
current
status
and
multiple
ways
to
the
desired
goal.
Die
Smart
Factory
vollzieht
einen
Paradigmenwandel
hin
zu
einer
völlig
neuen
Produktionslogik:
Intelligente
Produkte,
Bauteile,
Werkzeuge
und
Maschinen
sind
eindeutig
identifizierbar,
jederzeit
lokalisierbar
und
kennen
ihre
Historie,
ihren
aktuellen
Status
sowie
eine
Vielzahl
von
Wegen
zum
angestrebten
Ziel.
ParaCrawl v7.1