Übersetzung für "Paradigm shift towards" in Deutsch

There has been a paradigm shift in policy towards Afghanistan.
Es hat in der Afghanistan-Politik ein Paradigmenwechsel stattgefunden.
ParaCrawl v7.1

He was particularly pleased with the paradigm shift towards seeing social expenditure as an investment rather than as a cost.
Insbesondere begrüßt er den Paradigmenwechsel bei der Sichtweise von Sozialausgaben eher als Investition denn als Kosten.
TildeMODEL v2018

The paradigm shift towards risk-based supervision is affecting the insurance sector during a favourable economic phase.
Der Paradigmawechsel hin zu einer risikobasierten Aufsicht trifft auch die Versicherungsbranche in einer wirtschaftlich günstigen Phase.
ParaCrawl v7.1

European Bioplastics welcomes the European Parliament’s call for a paradigm shift towards a resource-efficient circular economy.
European Bioplastics begrüßt den Ruf des Europäischen Parlaments nach einem Paradigmenwechsel hin zu einer ressourceneffizienten Kreislaufwirtschaft.
ParaCrawl v7.1

The practice of transport planning is experiencing a paradigm shift towards more comprehensive and multi-modal planning.
Die Praxis der Verkehrsplanung erlebt einen Paradigmenwechsel hin zu einer umfassenderen und multimodalen Planung.
ParaCrawl v7.1

It is also important that state aid is more closely linked to the paradigm shift towards new technologies and away from the internal combustion engine.
Wir brauchen aber auch eine stärkere Bindung dieser staatlichen Hilfe an den Paradigmenwechsel, an neue Technologien, weg vom Verbrennungsmotor.
Europarl v8

What we really need is a paradigm shift towards more prevention in our strategic, technical, organisational and financial approaches.
Was wir wirklich brauchen, ist ein Paradigmenwechsel in unseren strategischen, technischen, organisatorischen und finanziellen Ansätzen in Richtung vermehrter Prävention.
Europarl v8

Nevertheless, it is the view of the EESC that civil society does, at a fundamental level, recognise the need for a paradigm shift towards genuinely sustainable production and consumption.
Dennoch ist der EWSA der Auffassung, dass die Zivilgesellschaft die Notwendigkeit eines Paradigmen­wech­sels hin zu einer wirklich nachhaltigen Produktion und einem ebensolchen Konsum grund­sätzlich anerkennt.
TildeMODEL v2018

Robust and transparent tools, methods and models to assess and enable the main economic, societal and institutional changes needed to achieve a paradigm shift towards a green economy will be developed.
Es werden robuste und transparente Werkzeuge, Methoden und Modelle zur Einschätzung und Ermöglichung der wichtigsten wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und institutionellen Veränderungen entwickelt, die für einen Paradigmenwechsel hin zu einer umweltfreundlichen Wirtschaftsform notwendig sind.
TildeMODEL v2018

Robust and transparent tools, methods and models to assess and enable the main economic, societal, cultural and institutional changes needed to achieve a paradigm shift towards a green economy and society will be developed.
Es werden robuste und transparente Werkzeuge, Methoden und Modelle zur Einschätzung und Ermöglichung der wichtigsten wirtschaftlichen, gesellschaftlichen, kulturellen und institutionellen Veränderungen entwickelt, die für einen Paradigmenwechsel hin zu einer umweltfreundlichen Wirtschaft und Gesellschaft notwendig sind.
DGT v2019

We are talking about a fundamental paradigm shift towards greening the economy and making it socially inclusive, more resource-efficient, and respectful of ethnic and racial diversity.
Es muss ein grundlegender Paradigmenwechsel stattfinden hin zu einer umweltverträglicheren und sozial integrativen Wirtschaft, die Ressourcen effizienter nutzt und ethnische Unterschiede achtet.
TildeMODEL v2018

In technology terms the only proposals that will be considered will be those that take due account of the paradigm shift towards the emerging concept of "Ambient intelligence" landscape in which computers, interfaces and networks will be more integrated into the everyday environment and will render accessible, through easy and effortless interactions, a multitude of services and applications.
Die Kommission wird sich in der veröffentlichten Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen unmittelbar auf die Handlungsschwerpunkte des Arbeitsprogramms oder auf bestimmte Themen bzw. Maßnahmen, die in den Beschreibungen der Handlungsschwerpunkte berücksichtigt sind, beziehen.
EUbookshop v2

In order to make sure that the overarching climate targets are transformed into regulatory functionalities in order to facilitate the paradigm shift towards smart grids it is crucial that other countries become alert, initiate the regulatory debate and follow their examples.
Damit die übergeordneten klimapolitischen Ziele in regulatorische Funktionalitäten überführt werden und der Systemumbau hin zu Smart Grids eingeleitet wird, ist es notwendig, dass auch andere Regulierungsregime diesbezüglich eine regulatorische Debatte anstoßen und den vorgestellten Beispielländern folgen.
ParaCrawl v7.1

The paradigm shift towards the emerging new world order of the cosmic Christ has been underway for quite a number of years.
Der Paradigmenwandel in Richtung einer entstehenden Neuen Weltordnung unter dem kosmischen Christus ereignet sich bereits seit einigen Jahren.
ParaCrawl v7.1

At a time when the paradigm shift in spaceflight towards more commercialisation cannot be denied, the positioning of the agencies at the national and European level is a cause for particular tension.
In einer Zeit, in der sich der Paradigmenwechsel in der Raumfahrt zu mehr Kommerzialisierung nicht verleugnen lässt, ist die Positionierung der Agenturen auf nationaler und europäischer Ebene von besonderer Spannung.
ParaCrawl v7.1

The Cancún Agreements call for a paradigm shift towards a low-carbon society and provide a key opportunity for parties to address climate change more effectively inthe context of national development priorities.
Das measurable Cancún Agreement ruft zu einem Paradigmenwechsel hin zu einer Niedrigemissionsgesellschaft auf und bietet den Verhandlungsparteien die Möglichkeit, Klimawandel wirkungsvoll in nationale Entwicklungsschwerpunkte einzubinden.
ParaCrawl v7.1

We need to ensure that the paradigm shift towards sound budgeting is carried out sustainably to avoid backsliding when the economic climate improves.
Wir müssen dafür sorgen, dass der Paradigmenwechsel hin zu solider Haushaltsführung nachhaltig vollzogen wird, damit bei besserer Lage kein Rückfall droht.
ParaCrawl v7.1

Now we can clearly see a paradigm shift towards all-embracing views of life cycle cost-efficiency and sustainability of a locomotive.
Deutlich zeichnet sich ein Paradigmenwechsel hin zu einer den gesamten Lebenszyklus von Lokomotiven umspannenden Betrachtung der Kosten und Nachhaltigkeitseffekte ab.
ParaCrawl v7.1

Through the findings of the last decade, there has been a paradigm shift towards conservative (non-surgical) scoliosis treatment.
Durch die Erkenntnisse des letzten Jahrzehnts hat sich ein Paradigmenwechsel hin zur konservativen (nichtoperativen) Skoliosebehandlung ergeben.
ParaCrawl v7.1

"The Green Climate Fund has the potential to promote a paradigm shift towards low-emission and climate-resilient development.
Der Grüne Klimafonds hat das Potential, einen Paradigmenwechsel hin zu einer emissionsarmen und klimaresistenten Entwicklung zu befördern.
ParaCrawl v7.1

The group is highly committed to the GCF's goal to promote and finance a paradigm shift towards a low-emission economy and climate resilient development pathways.
Der Konzern ist dem Ziel des GCF eng verbunden, einen Paradigmenwechsel hin zu einer emissionsarmen Wirtschaft und klimaschonenden Entwicklungsmodellen anzustoßen und zu finanzieren.
ParaCrawl v7.1

We are looking to join efforts with you on your version of it to achieve the global paradigm shift towards a low carbon and energy-efficient economy.
Wir sind bereit, mit Ihnen zusammen an Ihrer Version dieses Grundgedankens zu arbeiten, um den weltweiten Paradigmenwechsel hin zu einer kohlenstoffarmen und energieeffizienten Wirtschaft zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

Besides having the data and the relevant infrastructure and technology in place, a cultural paradigm shift towards transparency, participation and cooperation is also required.
Bedingung dafür ist neben Infrastruktur, Technologie und verfügbaren Daten auch ein kultureller Paradigmenwechsel, der auf Transparenz, Partizipation und Kooperation basiert.
ParaCrawl v7.1

As part of the Paris climate change agreement, the GCF also received a mandate to support the paradigm shift towards a low-carbon society adapted to climate change.
Der GCF erhielt im Rahmen des Pariser Klimaschutzabkommen zudem das Mandat, den Paradigmenwechsel zu einer kohlenstoffarmen und klimaangepassten Gesellschaft zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

Expectations attached to the GCF are high: the Fund is intended to make a significant contribution to efforts to reduce greenhouse gas emissions and adapt to climate change while promoting a paradigm shift towards a low-carbon and climate-resilient society.
Mit dem GCF werden hohe Erwartungen verknüpft. Der Fonds soll einen signifikanten Beitrag zur Minderung von Treibhausgasemissionen und zur Anpassung an den Klimawandel leisten und dabei einen Paradigmenwechsel fördern – hin zu einer kohlenstoffarmen und an den Klimawandel angepassten Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

The UN Convention reflects at international level a paradigm shift in policy towards people with disabilities, a shift which in Germany began in particular with the adoption of the Ninth Book of the Social Code on 19 June 2001 and the Act on Equal Opportunities for Disabled Persons of 27 April 2002.
Der Paradigmenwechsel, der in der Behindertenpolitik der Bundesrepublik Deutschland insbesondere mit dem 9. Sozialgesetzbuch vom 19. Juni 2001 und dem Behindertengleichstellungsgesetz vom 27. April 2002 eingeleitet wurde, findet mit dem VN-Übereinkommen seine Entsprechung auf internationaler Ebene. Zugleich werden Neuerungen auf innerstaatlicher Ebene dadurch unterstützt.
ParaCrawl v7.1

The smart factory is undergoing a paradigm shift towards an entirely new production logic: smart products, components, tools and machines are unambiguously identifiable, can be localized at all times and are aware of their history, their current status and multiple ways to the desired goal.
Die Smart Factory vollzieht einen Paradigmenwandel hin zu einer völlig neuen Produktionslogik: Intelligente Produkte, Bauteile, Werkzeuge und Maschinen sind eindeutig identifizierbar, jederzeit lokalisierbar und kennen ihre Historie, ihren aktuellen Status sowie eine Vielzahl von Wegen zum angestrebten Ziel.
ParaCrawl v7.1