Übersetzung für "She argues" in Deutsch

She argues just for the sake of arguing.
Sie streitet nur um des Streites willen.
Tatoeba v2021-03-10

She argues that the new energy abundance increases US power.
Sie argumentiert, dass der neue Energiereichtum die Macht der USA wachsen lässt.
News-Commentary v14

She lives for her children, no matter how she argues with them.
Sie lebt für ihre Kinder, egal wie sehr sie mit ihnen streitet.
OpenSubtitles v2018

She argues, however, that the loaded Android boxes could potentially run into trouble.
Sie argumentiert jedoch, dass die geladenen Android-Boxen möglicherweise in Schwierigkeiten geraten könnten.
ParaCrawl v7.1

She argues that "what is named does not exist".
Sie argumentiert, dass "was benannt wird, nicht existiert".
ParaCrawl v7.1

In her report, she argues that:
In ihrem Bericht argumentiert Pervenche Berès wie folgt:
ParaCrawl v7.1

She argues that they need to make more savings and resolve alleged conflicts of interest.
Sie behauptet, diese Agenturen müssten mehr sparen und angebliche Interessenskonflikte auflösen.
ParaCrawl v7.1

She argues that children should be brushing up on the Java and Ruby programming languages.
Sie plädiert dafür, dass Kinder die Programmiersprachen Java und Ruby büffeln.
ParaCrawl v7.1

She argues that her price is $10, which annoys Holden.
Sie argumentiert, dass ihr Preis $ 10 ist, was Holden ärgert.
ParaCrawl v7.1

She argues that television is fully controlled by the authorities.
Sie argumentiert, dass das Fernsehen ist voll von den Behörden kontrolliert werden.
ParaCrawl v7.1

She often argues with her brother, who is three and a half years older.
Oft streitet sie mit ihrem Bruder, der dreieinhalb Jahre älter ist.
ParaCrawl v7.1

She argues that when we learna new word for an emotion,
Sie argumentiert, dass wenn wirein neues Wort für ein Gefühl lernen,
ParaCrawl v7.1

She drinks and she argues, and, well, she seems worse than ever.
Sie trinkt und sie argumentiert und, na ja, sie scheint schlimmer als je zuvor.
OpenSubtitles v2018

Mr President, unlike many of my colleagues, I supported Mrs Morgan's proposal in the vote on Amendment No 20, since I believe that the cultivation of minority languages, for which she argues as a particular matter of concern in this report, is extremely important.
Herr Präsident, ich habe bei Änderungsantrag 20 anders als viele meiner Kollegen für die Initiative von der Kollegin Morgan gestimmt, weil ich glaube, daß die Pflege der Minderheitensprachen, die sie hiermit als besonderes Anliegen vertreten hat, von extremer Bedeutung ist.
Europarl v8

In it, she argues that violence against women is a structural and widespread problem across the whole of Europe and that it arises out of inequality between men and women.
Darin argumentiert sie, dass Gewalt gegen Frauen in ganz Europa ein strukturelles und weit verbreitetes Problem ist und dass es aus der Ungleichheit zwischen Männern und Frauen resultiert.
Europarl v8

I therefore welcome the recommendation by the rapporteur, Mrs Theato, when she maintains that criminal law cannot be envisaged as an area for Union regulation only in the third pillar and when she argues that the creation of the European Prosecutor on the basis of the first pillar could be an extremely significant step for the future structure of 'EU Powers'.
Deshalb begrüße ich die Empfehlung der Berichterstatterin Frau Theato, wenn sie erklärt, dass das Strafrecht nicht nur als Unionsregelungsbereich des dritten Pfeilers angesehen werden darf, und wenn sie ausführt, dass die Schaffung der Europäischen Staatsanwaltschaft im Rahmen des ersten Pfeilers für die künftige Struktur der Befugnisse der Union ein überaus bedeutsamer Schritt sein kann.
Europarl v8

As one example, she argues that social revolutions can best be explained given their relation with specific structures of agricultural societies and their respective states.
Zum Beispiel will sie zeigen, wie die Entstehung sozialer Revolten mit Rekurs auf die spezifischen Strukturen agrarischer Gesellschaften und ihrer Staaten erklärt werden kann.
Wikipedia v1.0