Übersetzung für "As argued by" in Deutsch
The
European
investments
in
hydrogen
technology,
for
example,
as
argued
by
the
High
Level
Group,
are
necessary.
Die
EU-Investitionen
beispielsweise
in
Wasserstofftechnologie,
die
von
der
Hochrangigen
Gruppe
angesprochen
wurden,
sind
notwendig.
Europarl v8
The
major
political
groups
of
this
House
seem
even
to
lack
the
courage
to
use
our
advisory
role
strategically,
as
argued
by
S.O.S
Europe.
Selbst
für
eine
solche
strategische
Nutzung
unserer
Beratungsfunktion,
die
von
S.O.S.
Europa
befürwortet
wird,
sind
die
großen
Fraktionen
in
diesem
Hause
zu
feige.
Europarl v8
As
far
as
the
aborigines
in
Australia
are
concerned,
the
Commission
assumes
that
stringent
rules
and
monitoring
standards,
as
argued
for,
by
the
Australian
Environment
Minister
senator
Robert
Hill
will
be
attached
to
the
eventual
implementation
of
the
Jabiluka
project,
about
which
Mrs
Aelvoet
also
spoke.
Bezüglich
der
australischen
Aborigines
geht
die
Kommission
davon
aus,
daß
die
eventuelle
Ausführung
des
Jabiluka-Projekts,
über
das
Frau
Aelvoet
auch
gesprochen
hat,
an
stringente
Regelungen
und
Kontrollnormen
gekoppelt
wird,
wie
sie
übrigens
vom
australischen
Umweltminister,
Senator
Robert
Hill,
befürwortet
werden.
Europarl v8
On
the
other
hand,
however,
we
cannot
forget
that,
during
a
period
of
economic
crisis
and
vulnerability,
when
unemployment
is
growing,
labour
migration
policy
must
be
flexible,
as
argued
by
the
Commission,
but
also
sustainable
and
reasonable.
Andererseits
dürfen
wir
jedoch
nicht
vergessen,
dass
die
Migrationspolitik
in
einer
Zeit
der
wirtschaftlichen
Krise
und
Verwundbarkeit,
in
der
die
Arbeitslosigkeit
steigt,
flexibel
sein
muss,
wie
es
die
Kommission
fordert,
aber
gleichzeitig
nachhaltig
und
vernünftig.
Europarl v8
While
the
legal
migration
of
labour,
and
above
all
qualified
labour,
helps
to
fight
clandestine
working
and
can
improve
the
competitiveness
of
the
economy
and
overcome
existing
shortages,
we
cannot
forget
that,
during
a
period
of
economic
crisis
and
vulnerability
where
unemployment
is
growing,
labour
migration
policy
must
be
flexible,
as
argued
by
the
Commission,
but
must
also
be
sustainable
and
reasonable.
Während
die
legale
Migration
von
Arbeitskräften
und
vor
allem
von
qualifizierten
Arbeitskräften
dabei
hilft,
Schwarzarbeit
zu
bekämpfen
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Wirtschaft
verbessert
und
vorhandene
Engpässe
überwinden
kann,
dürfen
wir
nicht
vergessen,
dass
die
Migrationspolitik
in
einer
Zeit
der
wirtschaftlichen
Krise
und
Verwundbarkeit,
in
der
die
Arbeitslosigkeit
steigt,
flexibel
sein
muss,
wie
es
die
Kommission
fordert,
aber
gleichzeitig
nachhaltig
und
vernünftig.
Europarl v8
The
fact
that
these
monies
are
collected
from
private
individuals,
as
argued
by
Germany,
does
not,
in
any
event,
contradict
the
finding
that
Mabb's
budget
ranks
as
State
resources.
Die
Tatsache,
dass
diese
Gelder
von
Privatpersonen
eingezogen
werden,
wie
Deutschland
argumentiert,
steht
in
jedem
Fall
nicht
im
Widerspruch
zu
der
Feststellung,
dass
die
Haushaltsmittel
der
Mabb
als
staatliche
Mittel
anzusehen
sind.
DGT v2019
Fourth:
the
protection
of
user
health,
as
argued
by
the
rapporteur
for
the
Group
of
the
European
People’s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats,
who
fully
supports
the
rapporteur,
Mrs Toia,
hoping
that
the
European
Parliament
will
accept
the
recommendations
in
her
report.
Viertens:
Schutz
der
Gesundheit
der
Nutzer,
wie
er
vom
Berichterstatter
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
und
europäischer
Demokraten
befürwortet
wird,
der
die
Berichterstatterin,
Frau
Toia,
voll
unterstützt
und
hofft,
dass
das
Europäische
Parlament
die
in
ihrem
Bericht
enthaltenen
Empfehlungen
übernimmt.
Europarl v8
Neither
do
I
call
for
an
immediate
cessation
by
Israel
of
all
military
action
whilst
it
is
still
being
attacked,
as
argued
by
my
Liberal
colleague
Mr
Davies.
Auch
bin
ich
nicht
für
die
von
meinem
liberalen
Kollegen
Davies
vorgetragene
Forderung,
dass
Israel
sämtliche
Militäroperationen
sofort
einstellen
sollte,
während
es
noch
immer
angegriffen
wird.
Europarl v8
In
any
event,
even
if
one
of
the
Community
producers
concerned
were
excluded
from
the
definition
of
the
Community
industry,
as
argued
by
the
abovementioned
parties,
such
a
development
would
have
not
affected
the
overall
conclusions
on
the
situation
of
the
Community
industry.
Selbst
wenn
einer
der
betreffenden
Gemeinschaftshersteller,
wie
von
den
vorgenannten
Parteien
beantragt
wurde,
aus
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ausgeschlossen
werden
sollte,
würde
dies
die
allgemeinen
Schlußfolgerungen
zur
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
berühren.
JRC-Acquis v3.0
This
is
not
just
a
matter
of
revaluing
the
Chinese
currency,
as
argued
by
some
US
policymakers,
but
requires
gradual
adjustment
of
most
major
currencies
against
the
dollar
in
conjunction
with
concerted
fiscal
and
monetary
policy
adjustments
in
the
rest
of
the
world.
Dazu
reicht
keine
bloße
Neubewertung
der
chinesischen
Währung
aus,
wie
einige
US-Entscheidungsträger
behauptet
haben,
es
ist
vielmehr
eine
allmähliche
Anpassung
der
meisten
großen
Währungen
an
den
Dollar
in
Verbindung
mit
konzertierten
Anpassungen
der
Finanz-
und
Geldpolitik
in
den
übrigen
Ländern
der
Welt
notwendig.
News-Commentary v14
Furthermore,
the
Authority
had
doubts
as
to
whether
the
tax
exemption
in
favour
of
captive
insurance
companies
could
be
said
to
fall
within
the
nature
and
logic
of
the
tax
system
as
argued
by
the
Liechtenstein
authorities.
Darüber
hinaus
hatte
die
Behörde
Zweifel
daran,
ob
die
Steuerbefreiung
zugunsten
der
firmeneigenen
Versicherungsgesellschaften
der
Natur
und
dem
inneren
Aufbau
des
Steuersystems,
wie
von
den
liechtensteinischen
Behörden
dargelegt,
entspreche.
DGT v2019
On
this
basis,
the
appropriate
adjustment
of
value
from
a
permanent
sale
to
a
50,5
year
sale
is
not
10-15
%
as
argued
by
the
Norwegian
authorities
but
closer
to
4-5
%.
Auf
dieser
Basis
beträgt
die
entsprechende
Anpassung
des
Werts
aus
einem
dauerhaften
Verkauf
gegenüber
einem
Verkauf
über
50,5
Jahre
nicht
10-15
%,
wie
von
den
norwegischen
Behörden
behauptet,
sondern
liegt
näher
bei
4-5
%.
DGT v2019
The
level
of
reinvestment
is
in
many
cases
substantial,
and
therefore
the
timing
of
the
cash
outlay,
as
also
argued
by
the
Norwegian
authorities,
is
of
great
importance
to
the
NPV
calculations.
Der
Reinvestitionsbetrag
ist
in
vielen
Fällen
hoch,
und
somit
ist
der
Zeitpunkt
des
Baraufwands
in
den
NPV-Berechnungen
ausschlaggebend,
wie
dies
auch
von
den
norwegischen
Behörden
angeführt
wird.
DGT v2019