Übersetzung für "Shall grant" in Deutsch
The
Director
shall
grant
reasonable
facilities
to
the
Staff
Committee
for
the
performance
of
its
duties.
Der
Direktor
gewährt
dem
Personalausschuss
angemessene
Erleichterungen
für
die
Erfüllung
seiner
Aufgaben.
DGT v2019
It
shall
grant
a
discharge
to
the
Chief
Executive
and
the
accounting
officer
for
the
financial
year
in
question.
Er
erteilt
dem
Hauptgeschäftsführer
und
dem
Rechnungsführer
für
das
betreffende
Haushaltsjahr
Entlastung.
DGT v2019
Each
Contracting
Party
shall
grant
and
protect
breeders’
rights.
Jede
Vertragspartei
erteilt
und
schützt
Züchterrechte.
DGT v2019
The
customs
authorities
shall
grant
an
authorised
economic
operator
the
following
facilitations:
Die
Zollbehörden
gewähren
zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten
folgende
Erleichterungen:
DGT v2019
Niger
shall
grant
access
to
the
frequency
spectrum
free
of
charge.
Die
Republik
Niger
gewährt
kostenfreien
Zugang
zum
Frequenzspektrum.
DGT v2019
The
repatriation
grant
shall
not,
however,
be
paid
to
a
staff
member
who
is
summarily
dismissed.
Fristlos
entlassenen
Bediensteten
wird
jedoch
keine
Heimkehrbeihilfe
gezahlt.
MultiUN v1
And
(yet)
We
shall
grant
them
their
due
portion
in
full,
diminishing
of
it
nothing.
Und
Wir
werden
ihnen
ihren
Anteil
fürwahr
unverringert
zukommen
lassen.
Tanzil v1
The
new
host
Member
State
shall
grant
temporary
protection
to
the
persons
concerned.
Der
neue
Aufnahmemitgliedstaat
gewährt
den
betreffenden
Personen
vorübergehenden
Schutz.
JRC-Acquis v3.0
The
customs
authorities
competent
to
decide
shall
grant
the
authorisation
as
follows:
Die
für
die
Entscheidung
zuständigen
Zollbehörden
erteilen
die
Bewilligung
wie
folgt:
JRC-Acquis v3.0
Member
States
and
the
Commission
shall
grant
all
necessary
support
to
such
effect.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
gewähren
alle
hierfür
erforderliche
Unterstützung.
JRC-Acquis v3.0
An
The
agreement
on
an
operating
grant
shall
be
awarded
signed
more
than
within
six
months
after
the
start
of
the
beneficiary's
budgetary
year.
Betriebskostenzuschüsse
werden
binnen
sechs
Monaten
nach
Beginn
des
Rechnungsjahrs
des
Empfängers
gewährt.
TildeMODEL v2018
Until
60
months
after
the
date
of
entry
into
force
of
the
01
series
of
amendments
to
this
Regulation
with
regard
to
the
changes
introduced
by
the
01
series
of
amendments
concerning
the
photometric
testing
procedures
involving
the
use
of
the
spherical
coordinate
system
and
the
specification
of
luminous
intensity
values,
and
in
order
to
allow
the
Technical
Services
to
update
their
testing
equipment,
no
Contracting
Party
applying
this
Regulation
shall
refuse
to
grant
approvals
under
this
Regulation
as
amended
by
the
01
series
of
amendments
where
existing
testing
equipment
is
used
with
suitable
conversion
of
the
values,
to
the
satisfaction
of
the
authority
responsible
for
type
approval.
Diese
Prüfung
wird
Gegenstand
einer
Empfehlung
an
die
Behörden
sein.
DGT v2019