Übersetzung für "Shall be considered" in Deutsch

For the purpose of implementing the Agreement, the following products shall be considered as originating in Tunisia:
Für die Zwecke des Abkommens gelten als Ursprungserzeugnisse Tunesiens:
DGT v2019

For the purpose of implementing the Agreement, the following products shall be considered as originating in Bulgaria:
Für die Zwecke des Abkommens gelten als Ursprungserzeugnisse Bulgariens:
DGT v2019

During this period, the copy shall be considered equivalent to the original.
Während dieses Zeitraums gilt die Kopie als dem Original gleichwertig.
DGT v2019

The electronic form of a document shall be considered equivalent to the paper version in every respect.
Die elektronische Fassung eines Dokuments gilt in jeder Hinsicht als der Papierfassung gleichwertig.
DGT v2019

The effects of the following kinds of pollution shall be considered:
Die Auswirkungen folgender Verschmutzungstypen sind zu berücksichtigen:
DGT v2019

The following shall be considered as transported direct to the Community from a third country:
Als unmittelbar aus einem Drittland in die Gemeinschaft befördert gelten Waren,
DGT v2019

A child shall not be considered a dependant of the staff member:
Ein Kind gilt nicht als unterhaltsberechtigtes Kind des Bediensteten,
DGT v2019

Other speeds mentioned in the prEN ISO 3095:2001 shall not be considered.
Andere, in der prEN ISO 3095:2001 erwähnte Geschwindigkeiten sind nicht zu berücksichtigen.
DGT v2019

For the purpose of implementing the Agreement, the following products shall be considered as originating in Morocco:
Für die Zwecke des Abkommens gelten als Ursprungserzeugnisse Marokkos:
DGT v2019

The applicant’s security and safety shall be considered to be appropriate if the following conditions are fulfilled:
Die Sicherheitsstandards des Antragstellers gelten als angemessen, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
DGT v2019

For the purpose of implementing the Agreement, the following products shall be considered as originating in Turkey:
Für die Zwecke des Abkommens gelten als Ursprungserzeugnisse der Türkei:
DGT v2019

That customs office shall then be considered to be the customs office of destination.
Diese Zollstelle gilt dann als die Bestimmungszollstelle.
DGT v2019

For the purpose of implementing the Agreement, the following products shall be considered as originating in the Community:
Für die Zwecke des Abkommens gelten als Ursprungserzeugnisse der Gemeinschaft:
DGT v2019

For the purpose of implementing the Agreement, the following products shall be considered as originating in Switzerland:
Für die Zwecke des Abkommens gelten als Ursprungserzeugnisse der Schweiz:
DGT v2019

For the purpose of implementing the Agreement, the following products shall be considered as originating in Egypt:
Für die Zwecke des Abkommens gelten als Ursprungserzeugnisse Ägyptens:
DGT v2019