Übersetzung für "Sever relations" in Deutsch

This required that the United States sever relations with the Republic of China on Taiwan.
Die westlichen Staaten unterhielten dagegen überwiegend Beziehungen zur Republik China auf Taiwan.
WikiMatrix v1

By the following year, however, he had seriously fallen out with Chamoun over the latter's refusal to sever diplomatic relations with the western powers that had attacked Egypt in the 1956 Suez Crisis of 1956.
Im folgenden Jahr hat er sich allerdings mit Chamoun ernsthaft wegen dessen Ablehnung des Abbruchs der diplomatischen Beziehungen mit Frankreich und dem Vereinigten Königreich ob deren Angriff auf Ägypten während der Sueskrise 1956 zerstritten.
Wikipedia v1.0

In a well-rehearsed, self-assured manner reminiscent of his late father, Bashar al-Assad aimed a provocative lecture at his colleagues, supporting the Palestinians' "right of resistance," calling upon Arab countries to sever their relations with Israel, urging an Iraqi-Kuwaiti reconciliation, and endorsing Saudi Crown Prince Abdallah's peace initiative.
In einer gründlich einstudierten, selbstsicheren Art und Weise, die an seinen verstorbenen Vater erinnert, wendete sich Bashar al-Assad mit einem provozierenden Vortrag an seine Kollegen, in dem er das «Recht auf Widerstand» der Palästinenser unterstützte, die arabischen Staaten dazu aufrief, ihre Beziehungen zu Israel abzubrechen, auf eine Versöhnung zwischen dem Irak und Kuwait drängte und die Friedensbemühungen des saudischen Kronprinzen Abdallahs billigte.
News-Commentary v14

Upon a request from the Commission, a flag Member State shall refuse, suspend or withdraw the authorisation in cases of overriding policy reasons pertaining to the sustainable exploitation, management and conservation of marine biological resources or the prevention or suppression of illegal, unreported or unregulated fishing, or in cases where the Union has decided to suspend or sever relations with the third country concerned.
Auf Antrag der Kommission verweigert der Flaggenmitgliedstaat die Genehmigung, setzt sie aus oder widerruft sie, wenn zwingende politische Gründe im Zusammenhang mit der nachhaltigen Nutzung, Bewirtschaftung und Erhaltung lebender Meeresschätze oder der Verhinderung oder Unterbindung der illegalen, ungemeldeten oder unregulierten Fischerei vorliegen oder wenn die Union beschlossen hat, die Beziehungen zu dem betreffenden Drittland auszusetzen oder abzubrechen.
TildeMODEL v2018

The Commission may refuse, suspend or withdraw the authorisation in cases where a fundamental change of circumstances has occurred or in cases where overriding policy reasons pertaining inter alia to international standards of human rights or to the fight against illegal, unreported or unregulated fishing warrant such action or in cases where, for such or any other reason of overriding policy the Union has decided to suspend or sever relations with the third country concerned.
Die Kommission kann die Genehmigung verweigern, aussetzen oder widerrufen, wenn eine wesentliche Änderung der Umstände eingetreten ist, wenn zwingende politische Gründe, unter anderem internationale Menschenrechtsstandards oder die Bekämpfung der illegalen, ungemeldeten oder unregulierten Fischerei, eine solche Maßnahme rechtfertigen oder wenn die Union aus einem der genannten oder einem anderen zwingenden politischen Grund beschlossen hat, die Beziehungen zu dem betreffenden Drittland auszusetzen oder abzubrechen.
TildeMODEL v2018

Wherever unaccompanied minors are detected, they should be separated from adults, to protect them and sever relations with traffickers or smugglers and prevent (re)victimisation.
Wo auch immer unbegleitete Minderjährige aufgefunden werden, sollten sie von Erwachsenen getrennt werden, um sie zu schützen, Verbindungen zu Menschenhändlern oder Schleusern aufzulösen und eine (weitere) Viktimisierung zu verhindern.
TildeMODEL v2018

Hasekura's eyewitness accounts of Spanish power and colonial methods in New Spain (Mexico) may have precipitated the sh?gun Tokugawa Hidetada's decision to sever trade relations with Spain in 1623, and diplomatic relations in 1624, although other events such as the smuggling of Spanish priests into Japan and a failed Spanish embassy also contributed to the decision.
Hasekuras Augenzeugenberichte von der spanischen Macht und den Kolonialmethoden in Mexiko mögen aber Tokugawa Hidetadas Entscheidung, den Handel mit Spanien 1623 und die diplomatischen Beziehungen 1624 abzubrechen, mit ausgelöst haben.
WikiMatrix v1

Malloum's reaction to the Goukouni–Gaddafi offensive was to sever diplomatic relations with Libya on 6 February and bring before the UN Security Council the issue of Libyan involvement.
Malloums Reaktion auf die Goukouni-Gaddafi-Offensive war der erneute Abbruch der diplomatischen Beziehungen zu Libyen am 6. Februar und das Vorbringen der libyschen Beteiligung an den Kämpfen vor dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen, sowie die erneute Thematisierung der libyschen Okkupation des Aouzou-Streifens.
WikiMatrix v1

Three years later, two fatal attacks on opponents of the Chilean regime, General Prats and Orland Letelier, prompted Petition 12/76, Relations between the European Community and Chile, calling for an approach to be made to the governments of the Member States and of the USA, where the attack against Letelier had been made, requesting them to sever relations with the Pinochet Government and that the Commission’s oce in Santiago be closed.
Drei Jahre später veranlassen zwei Mordanschläge gegen Gegner des chilenischen Regimes, nämlich General Prats und Orlando Letelier, die Petition 12/76 Beziehungen Europäische Gemeinschaft/Chile, in der darum ersucht wird, bei den Regierungen der Mitgliedstaaten und der USA, wo das Attentat auf Letelier verübt worden war, zu intervenieren, um sie zum Abbruch der Beziehungen zur Regierung Pinochet und zur Schließung des Kommissionsbüros in Santiago aufzufordern.
EUbookshop v2

In one of his last political acts, in March 1923, Lenin threatened to sever all personal relations with Stalin.
Eine seiner letzten politischen Handlungen bestand darin, Stalin im März 1923 mit dem Abbruch aller persönlichen Beziehungen zu drohen.
ParaCrawl v7.1

The CCP wants to sever all relations between the Chinese people and their history, and make them lose the ability to distinguish right from wrong, in order to control the Chinese people and their thoughts with violence and deceit.
Die KPC wollte alle Verbindungen zwischen den Chinesen und ihrer Geschichte durchtrennen und ihnen die Fähigkeit nehmen, zwischen richtig und falsch unterscheiden zu können, damit sie die Chinesen mit Gewalt und Täuschungen besser kontrollieren können.
ParaCrawl v7.1

However you should not sever relations sharply: sometimes the deadlock in the relations appears not the deadlock at all.
Jedoch braucht man, die Beziehungen heftig nicht abzubrechen: manchmal zeigt sich die Sackgasse in den Beziehungen ganz und gar nicht von der Sackgasse.
ParaCrawl v7.1

Until the search was conducted of money, pension fund chose to sever relations with the private pensions deliveryman - Stavropol company "Group Service.
Bis in die Suche nach Geld durchgeführt wurde, w?¤hlte Pensionskasse, die Beziehungen zur privaten Altersvorsorge deliveryman trennen - Stavropol Firma "Group Service.
ParaCrawl v7.1

Osama Hamdan, responsible for Hamas' foreign relations, claimed Iran had never asked Hamas to sever diplomatic relations [with Saudi Arabia] or take a hostile position.
Osama Hamdan, Kommissar für Außenbeziehungen der Hamas, sagte, dass der Iran die Hamas niemals darum gebeten habe, die Beziehungen zu einem Land abzubrechen oder diesem gegenüber eine feindliche Haltung einzunehmen (gemeint ist Saudi-Arabien).
ParaCrawl v7.1

Moscow’s decision to sever relations with the Polish government in exile in April 1943 actually suited Churchill, who could now communicate with Stalin directly over the heads of the London Poles, especially after the July 4 1943 airplane disaster in which General Sikorski, who commanded great authority among the Allies, perished.
Der Abbruch der Beziehungen zur polnischen Regierung in London durch Moskau im April 1943 kam Churchill eigentlich geradezu gelegen – so konnte er jetzt über den Kopf der Polen hinweg sich mit Stalin verständigen, insbesondere seit General Sikorski, der unter den Alliierten besondere Hochachtung genoss, am 4. Juli 1943 in einer Flugzeugkatastrophe ums Leben gekommen war.
ParaCrawl v7.1

The attack was carried out on the background of Islamist pressures on Mauritania's government to sever diplomatic relations with Israel.
Hinter dem Anschlag steht Druck verschiedener islamistischer Elemente in Mauretanien, die danach streben, die diplomatischen Beziehungen mit Israel abzubrechen.
ParaCrawl v7.1

According to a source close to Hamas, Hamas needs Iran and Hezbollah, and there is an internal consensus not to sever relations with them (Al-Nashra, Lebanon, June 13, 2013).
Aus Hamas-nahen Quellen verlautet, die Hamas sei auf den Iran und die Hisbollah angewiesen und es gäbe einen internen Konsensus dazu, die Beziehungen mit dem Iran nicht abzubrechen (Al-Nashra, Libanon, 13. Juni 2013).
ParaCrawl v7.1

Jamal Nizal, Fatah spokesman in Europe, called on the countries of the Arab-Muslim world to sever relations with the countries that recognized Jerusalem as the capital of Israel, or those who relocate their embassies to Jerusalem.
Dschamal Nazzal, Mitglied des Revolutionsrates der Fatah und Sprecher der Fatah in Europa, rief die Länder der arabischen und islamischen Welt auf, ihre Beziehungen zu den Ländern abzubrechen, die Jerusalem als Israels Hauptstadt anerkennen oder diejenigen, die ihre Botschaften nach Jerusalem verlegen werden.
ParaCrawl v7.1