Übersetzung für "Sever all ties" in Deutsch

Sever all ties from the mortal world.
Durchtrennt alle Bande von der sterblichen Welt.
OpenSubtitles v2018

If he believes you then he'll sever all ties with the V's.
Wenn er dir glaubt, bricht er alle Verbindungen zu den Besuchern ab.
OpenSubtitles v2018

The Asgard, the Tollan and the Nox were going to sever all ties with us.
Die Asgard, die Tollaner und die Nox wollten die Beziehungen abbrechen.
OpenSubtitles v2018

That'll end very soon... when the Scarrans sever all ties with the Charrids.
Das wird bald ein Ende haben... wenn die Scarraner alle Bande mit den Charrids lösen.
OpenSubtitles v2018

You'd have to sever all ties with family, with friends, with anyone who ever knew Adam.
Sie müssten alle Verbindungen kappen, zur Familie, zu allen, die Adam kannten.
OpenSubtitles v2018

For starters, governments and non-governmental actors in the Arab world must sever all financial ties to terrorist groups.
Zunächst einmal müssen Regierungen und nichtstaatliche Akteure in der arabischen Welt alle finanziellen Verbindungen zu Terrorgruppen kappen.
News-Commentary v14

Moreover, Egypt, Hamas’s patron and senior ally, maintains a relationship and channels of communication with Israel, and does not want to sever all ties – not least because to do so would provoke a confrontation with the United States, which underwrites the Egyptian army.
Darüber hinaus unterhält Ägypten, der Unterstützer und große Verbündete der Hamas, Beziehungen und Kommunikationskanäle mit Israel, und möchte nicht alle Verbindungen abbrechen – nicht zuletzt deshalb, weil dies eine Konfrontation mit den Vereinigten Staaten provozieren würde, von denen die ägyptische Armee ausgerüstet wird.
News-Commentary v14

Several times he served as Speaker, including the momentous day of June 15, 1776 when "with Rodney in the chair and Thomas McKean leading the debate on the floor," the Assembly of Delaware voted to sever all ties with the British Parliament and King.
Mehrmals war er Speaker, einschließlich des bedeutsamen 15. Juni 1775, als „mit Rodney auf dem Stuhl und McKean als Wortführer der Debatte von den Reihen aus“ die Generalversammlung von Delaware dafür stimmte, alle Bindungen zum britischen Parlament und König zu kappen.
WikiMatrix v1

And similarly to the situation above with the Thessalonians in Paul's time, there is the danger here that many believers, in anticipation of a speedy rapture, will sever all earthly ties and do nothing more than wait for the Lord.
Und ähnlich wie oben bei den Thessalonichern zur Zeit des Paulus, besteht auch hier die Gefahr, dass manche Geschwister, in Erwartung der baldigen Entrückung, alle irdischen Bande lösen und nur mehr auf den Herrn warten würden.
ParaCrawl v7.1

Our foresight in the matter has paid off, as your government has recently begun to sever all ties to this alien orientation, and the pace is picking up.
Unsere Voraussicht in dieser Hinsicht hat sich ausgezahlt, da eure Regierung kürzlich begonnen hat, alle Verbindungen zu dieser Alien-Orientierung abzutrennen, und das Tempo nimmt zu.
ParaCrawl v7.1

Only under the dominance of Christianity, which makes all national, natural, moral, and theoretical conditions extrinsic to man, could civil society separate itself completely from the life of the state, sever all the species-ties of man, put egoism and selfish need in the place of these species-ties, and dissolve the human world into a world of atomistic individuals who are inimically opposed to one another.”
Nur unter der Herrschaft des Christentums, welches alle nationalen, natürlichen, sittlichen, theoretischen Verhältnisse dem Menschen äußerlich macht, konnte die bürgerliche Gesellschaft sich vollständig vom Staatsleben trennen, alle Gattungsbande des Menschen zerreißen, den Egoismus, das eigennützige Bedürfnis an die Stelle dieser Gattungsbande setzen, die Menschenwelt in eine Welt atomistischer, feindlich sich gegenüberstehender Individuen auflösen.
ParaCrawl v7.1

If a man was married, then he had to completely overlook the fact that he had a wife and children – completely sever all ties, have nothing further to do with them.
Wenn ein Mann verheiratet war, musste er von diesem Augenblick an vollkommen vergessen, daß er eine Frau und Kinder hatte – er musste alle Bindungen trennen, er hatte nichts mehr mit ihnen zu tun.
ParaCrawl v7.1

Because of such a scandal in 2010, college was forced to sever all ties with one of the colleges in Malaysia.
Durch einen solchen Skandal in 2010, war College gezwungen, alle Verbindungen zu einer der Hochschulen in Malaysia trennen.
ParaCrawl v7.1

I have severed all ties to my past.
Ich habe alle Verbindungen zu meiner Vergangenheit getrennt.
OpenSubtitles v2018

Elena severed all ties with the KGB, as well as her family.
Elena brach alle Verbindungen zum KGB und zu ihrer Familie ab.
OpenSubtitles v2018

I told her I severed all ties with you.
Ich sagte, wir hätten keinen Kontakt mehr.
OpenSubtitles v2018

May I say that I speak with a background in the industry, though since joining this House I have of course severed all ties with it.
Wenn ich das sagen darf, so spreche ich mit Branchenkenntnis, obwohl ich natürlich alle Kontakte zu ihr abgebrochen habe, seit ich Mitglied dieses Hauses bin.
Europarl v8

The Chinese demanded a complete severing of all official ties between Taiwan and the US, including arms sales.
Die Chinesen verlangten den Abbruch sämtlicher offizieller Verbindungen zwischen Taiwan und den USA, einschließlich der Waffenverkäufe.
News-Commentary v14

I've severed all ties with Nolcorp, closed all my bank accounts, set up six dummy fronts, one of which just bought a building on 57th street.
Ich habe alle Verbindungen zu Nolcorp gekappt, all meine Bankkonten geschlossen, fünf Scheinfreunde arrangiert, von denen gerade einer ein Gebäude in der 57th Street kaufte.
OpenSubtitles v2018

Until you have destroyed your home and severed all ties from your old life can you begin anew?
Wenn du dein altes Zuhause zerstört und alle Verbindungen zu deinem alten Leben getrennt hast, kannst du von vorne beginnen.
OpenSubtitles v2018