Übersetzung für "Settle the difference" in Deutsch

They settle based on the difference between the opening price and the closing price of the trade.
Die Abrechnung erfolgt auf Grundlage der Differenz zwischen dem Eröffnungs- und Schlusspreis der Transaktion.
ParaCrawl v7.1

The next intention for the apostle Paul is to settle the difference between Jesus and the angels.
Als nächstes beabsichtigt der Apostel Paulus, den Unterschied zwischen Jesus und den Engeln festzustellen.
ParaCrawl v7.1

Beyond this, it is also regrettable that the Commission, especially Sir Leon Brittan, wishes to settle the difference of opinion that arose following the Helms-Burton law separately, without even thinking of negotiating the closure of the WTO panel against European and ACP bananas.
Darüber hinaus kann man das Vorgehen der Kommission und insbesondere das des Kommissars Herrn Brittan nur bedauern, das darin bestand, den Streit, der durch das Helms-Burton-Gesetz ausgelöst wurde, separat beizulegen, ohne überhaupt daran zu denken, gleichzeitig über die Entscheidung des WTO-Panels gegen die europäischen Bananen und die Bananen der AKP-Staaten zu verhandeln.
Europarl v8

In Malta, the typical utility arrangement is to pay your landlord €50 per month towards electricity and water costs, and to settle the difference in utilities fees upon termination of your letting agreement.
In Malta ist die typische Anordnung Dienstprogramm mit Ihrem Vermieter zahlen 50 € pro Monat zu Strom und Wasser kosten s, und die Differenz in die Betriebskosten sowie bei Beendigung des Mietverhältnis zu begleichen.
ParaCrawl v7.1

8.6 If the value of the gift voucher is insufficient to cover the order, one of the other payment methods offered by the seller may be used to settle the difference.
8.6Reicht der Wert des Geschenkgutscheins zur Deckung der Bestellung nicht aus, kann zur Begleichung des Differenzbetrages eine der übrigen vom Verkäufer angebotenen Zahlungsarten gewählt werden.
ParaCrawl v7.1

In the opposite case the deposit for the goods will not be fully paid and this will delay the dispatch of the delivery as additional payment will have to be made to settle the difference.
Andernfalls wird die Anzahlung für die Ware nicht vollständig beglichen, und die Auslieferung verzögert sich bis zur Begleichung der Differenz.
ParaCrawl v7.1

In the event that Mollie discovers a difference in the payment made to you and the outstanding Balance, Mollie reserves the right to settle the difference or reclaim the incorrect payment until the situation has been corrected.
Falls Mollie eine Differenz zwischen der an Sie erfolgten Zahlung und dem noch ausstehenden Guthaben feststellt, behält Mollie sich das Recht vor, die Differenz zu verrechnen, oder die fehlerhafte Zahlung zurückzufordern, bis die Situation geklärt ist.
ParaCrawl v7.1

According to his logic, the NATO Member States would even have to settle open bills: the difference to the 2% of GDP which they have not raised in recent years.
Gemäss seiner Logik hätten die NATO-Mitgliedsstaaten sogar noch offene Rechnungen zu begleichen: Den Differenzbetrag zu den 2% des BIP, welche sie die letzten Jahre nicht aufgebracht hätten.
ParaCrawl v7.1

Either we maintain our command structure or else we settle our differences the old-fashioned way.
Entweder folgen Sie meinen Befehlen oder wir bereinigen unsere Differenzen auf die altmodische Art.
OpenSubtitles v2018

Both the causes of the conflicts and the opportunities for and approaches to settling the conflicts differ immensely.
Die Konfliktursachen sowie die Chancen und Ansätze für eine Beilegung der Konflikte sind sehr unterschiedlich.
ParaCrawl v7.1

We have to settle the differences so that we don’t live continuously in a fight with ourselves.
Wir müssen die Streitigkeiten auflösen, um nicht ewig im Kampf mit uns selbst zu leben.
ParaCrawl v7.1

What happens is that the military settles agreements with the different Saami villages concerned.
Was geschieht ist, dass das Militär mit den unterschiedlichen betroffenen Saami-Dörfern Vereinbarungen trifft.
ParaCrawl v7.1

The question from now on is knowing if it is possible to accept a situation where, if one thing leads to another, decision after decision, ruling on everything on the pretext of settling commercial differences, the DSB may end up establishing itself as a sort of world-wide Supreme Court, imposing its views in all areas on elected governments and parliaments.
Wir müssen uns jetzt fragen, ob es hinnehmbar ist, daß sich das Streitbeilegungsorgan im Laufe der Zeit, von Beschluß zu Beschluß, indem es über alles unter dem Vorwand entscheidet, es gehe um die Beilegung von Handelsstreitigkeiten, letztlich zu einer Art internationalem Obersten Gericht entwickelt, das den Regierungen und den gewählten Parlamenten in allen Bereichen seine Standpunkte aufzwingt.
Europarl v8

I welcome the resolution calling for the settling of differences between the two trading blocs over issues such as the visa waiver and PNR.
Ich begrüße den Entschließungsantrag, in dem die Beilegung von Differenzen zwischen den beiden Handelsblöcken in Fragen wie visafreie Einreise und Fluggastdatensätze (PNR) gefordert wird.
Europarl v8

In Article 12(5) of the electricity Directive (Article 11(5) of the gas Directive), concerning the need for a body to settle differences, the expression "shall use their best endeavours", should be replaced in both Directives by the definition of an arbitration procedure.
In Artikel 12 Absatz 5 der Richtlinie für den Elektrizitätsbinnenmarkt (Artikel 11 Absatz 5 der Richtlinie für den Erdgasbinnenmarkt), in dem es um die Überwindung von Differenzen geht, sollte die Formulierung "bemühen sich ... nach besten Kräften" bzw. "setzt sich... mit besten Kräften dafür ein" durch die Festlegung eines Schiedsverfahrens ersetzt werden.
TildeMODEL v2018

The EU calls on the Heads of State of the Central African Republic and of the Republic of Chad to reaffirm their commitment to settle the differences between the two countries by means of dialogue and by ongoing peaceful reinforcement of their relations.
Die EU appelliert an die Staatschefs der Zentralafrikanischen Republik und der Republik Tschad, ihre Entschlossenheit zu bekräftigen, die Streitigkeiten zwischen den beiden Ländern im Wege des Dialogs und des fortwährenden friedlichen Ausbaus ihrer Beziehungen beizulegen.
TildeMODEL v2018

Following the events of May this year in Guinea-Bissau, particularly the use of force to settle differences, the deposition of the democrat ically elected President and the attacks on diplomatic missions which the Union condemned the same month, the Commission proposed that the Council invite this ACP Party to consultations un der Article 366a of the Lomé Convention with a view to assessing the situation.
Nach den Ereignissen in Guinea-Bissau im Mai 1999, vor allem des Versuchs, den Konflikt gewaltsam zu lösen, der Absetzung des demokratisch gewählten Präsidenten und den An griffen gegen diplomatische Missionen, die die Europäische Union bereits im Mai 1999 verurteilt hat, schlägt die Kommission dem Rat vor, die AKP-Seite zur Aufnahme von Konsultationen ge mäß Artikel 366 a des Abkommens von Lomé aufzufordern, um die Situation zu erörtern.
EUbookshop v2

With regard to American sales of flour to Egypt, the Commission has followed GATT rules in seeking to settle the differences.
In bezug auf den Verkauf von amerikanischem Mehl an Ägypten hat die Kommission sich an die im Rahmen des GATT zur Regelung von Meinungsverschiedenheiten aufgestellten Regeln gehalten.
EUbookshop v2

However, according to settled caselaw, the different language versions of a provision of Community law must be uniformly interpreted and, in the case of divergence between those versions, the relevant provision must be interpreted by reference to the purpose and general scheme of the rules of which it forms part (see Case C-1/02 Borgmann [2004] ECR I-3219, paragraph 25; Case C-227/01 Commission v Spain
Nach ständiger Rechtsprechung müssen aber die verschiedenen Sprachfassungen eines Gemeinschaftstextes einheitlich ausgelegt werden und bei Abweichungen zwischen diesen Fassungen ist die fragliche Bestimmung anhand der allgemeinen Systematik und des Zwecks der Regelung, zu der sie gehört, auszulegen (vgl. Urteile vom 1. April 2004, Borgmann, C-1/02, Slg.
EUbookshop v2

The hydraulic load thus falls in comparison with a conventional settling, by the difference between the corresponding concentrations of the solids in the effluent/activated sludge mixture.
Die hydraulische Last sinkt somit gegenüber einer herkömmlichen Nachklärung um die Differenz der entsprechenden Konzentrationen der Feststoffe im Abwasser-Belebtschlammgemisch.
EuroPat v2

In its reply, the Central Committee of our Party points out that it understands the concern of these parties about the situation created in the relations between our Party and country and the Khrushchev group, and that it highly appreciates their efforts for settling the differences and strengthening the unity of the socialist countries and the international communist movement.
In seinem Antwortschreiben betont das Zentralkomitee der Partei der Arbeit Albaniens, dass es die Besorgnis dieser Parteien über den Zustand, der in den Beziehungen zwischen unserer Partei und unserem Land und der Gruppe N. Chruschtschows entstanden ist, richtig versteht und dass es ihre Bemühungen, diese Meinungsverschiedenheiten beizulegen und die Einheit der sozialistischen Länder und der internationalen kommunistischen Bewegung zu festigen, sehr würdigt.
ParaCrawl v7.1

The meeting, however, did not settle the differences between Kiev and Budapest over the granting of Hungarian citizenship to the Hungarians of the sub-Carpathian Ukraine.
Das Treffen hat jedoch nicht ermöglicht, die Differenzen zwischen Kiew und Budapest bezüglich der Gewährung der ungarischen Staatsbürgerschaft an ethnische Ungarn in Subkarpatien zu bereinigen.
ParaCrawl v7.1

If the difference D(t) between the registered signal level of the pulse signal and the pulsed high-frequency signal falls below the second threshold value, and accordingly, the level control is disposed in the fine phase of the settling process, the difference D(t) between the registered signal levels of the pulse signal and the pulsed high-frequency signal is connected via the switch 13 to the level controller 11 .
Sinkt die Differenz D (t) zwischen den erfassten Signalpegeln des Pulssignals und des gepulsten Hochfrequenzsignals unter den zweiten Schwellwert und befindet sich somit die Pegelregelung in der Fein-Phase des Ausregelvorgangs, so wird über den Schalter 13 die Differenz D (t) zwischen den erfassten Signalpegeln des Pulssignals und des gepulsten Hochfrequenzsignals an den Pegelregler 11 weitergeschaltet.
EuroPat v2

They stressed that dialogue and mutual understanding, within the framework of the federal Constitution, can settle the differences between the Kurdistan Region and Baghdad.
Beide Seiten betonten, dass Dialog und gegenseitiges Verständnis innerhalb der irakischen Verfassung die Verschiedenheiten zwischen der Region Kurdistan und Bagdad lösen sollten.
CCAligned v1