Übersetzung für "Set off payment" in Deutsch
The
customer
may
only
set
off
against
our
payment
claims
with
undisputed
claims
or
claims
confirmed
in
a
final
and
binding
judgment.
Gegen
unsere
Vergütungsansprüche
kann
nur
mit
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Forderungen
aufgerechnet
werden.
ParaCrawl v7.1
We
have
the
right
to
set-off
and
withhold
payment
to
the
full
legal
extent.
Aufrechnungs-
und
Zurückbehaltungsrechte
stehen
uns
im
gesetzlichen
Umfang
zu.
ParaCrawl v7.1
The
client
may
not
set
payment
off
against
other
claims
unless
these
are
undisputed
or
established
by
a
court
of
law.
Der
Auftraggeber
darf
gegen
andere
Forderungen
nicht
aufrechnen,
außer
diese
sind
unbestritten
oder
rechtskräftig
festgestellt.
ParaCrawl v7.1
The
customer
shall
not
be
entitled
to
set
off
payment
against
any
claims
other
than
claims
that
are
uncontested
or
confirmed
by
declaratory
judgment.
Der
Kunde
ist
nicht
berechtigt,
mit
anderen
als
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Forderungen
aufzurechnen.
ParaCrawl v7.1
As
regards
sums
already
paid
to
workers
in
respect
of
holiday
through
the
system
of
‘rolledup
holiday
pay’,
the
Court
holds
that
payments
made,
transparently
and
comprehensibly,
may,
as
a
rule,
be
set
off
against
the
payment
for
specific
leave.
Was
die
Beträge
angeht,
die
den
Arbeitnehmern
im
Rahmen
des
Systems
des
„rolled-up
holiday
pay“
bereits
als
Urlaubsentgelt
gezahlt
worden
sind,
so
können
in
transparenter
und
nachvollziehbarer
Weise
geleistete
Zahlungen
grundsätzlich
auf
das
Entgelt
für
einen
zeitlich
bestimmten
Urlaub
angerechnet
werden.
TildeMODEL v2018
The
penalty
may
be
set
off
against
any
payment
already
made
by
the
Guest
under
any
legal
title
(e.g.
advance
payment,
earnest
money).
Die
Vertragsstrafe
kann
auch
gegen
die
vom
Gast
unter
beliebigen
Rechtstiteln
(wie
etwa
Vorauszahlung
oder
Angeld)
schon
bezahlten
Beträge
aufgerechnet
werden.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
a
rebate
payment
is
not
intended
to
limit
your
liability
in
respect
of
your
trades
and
may
not
be
used
to
set-off
any
payment
obligation
you
have
to
us.
Des
Weiteren
dient
eine
Rückvergütung
nicht
dazu,
Ihre
Haftung
in
Bezug
auf
Ihre
Handelstätigkeit
einzuschränken,
und
sie
kann
Ihrerseits
nicht
mit
einer
Zahlungsverpflichtung,
die
Sie
gegenüber
uns
haben,
verrechnet
werden.
ParaCrawl v7.1
If
costs
and
interest
have
already
been
incurred,
EWIKON
shall
be
entitled
to
set
off
the
payment
against
the
costs
first,
then
the
interest
and
finally
against
the
main
accounts
receivable.
Sind
bereits
Kosten
und
Zinsen
entstanden,
ist
die
EWIKON
berechtigt,
die
Zahlung
zunächst
auf
die
Kosten,
dann
auf
die
Zinsen
und
zuletzt
auf
die
Hauptforderung
anzurechnen.
ParaCrawl v7.1
If
costs
and
interests
have
accrued
already,
the
purchaser
is
entitled
to
set
the
payment
off
first
of
all
against
the
costs,
then
against
the
interest,
and
finally
against
the
main
debt.
Sind
bereits
Kosten
und
Zinsen
entstanden,
so
ist
der
Verkäufer
berechtigt,
die
Zahlung
zunächst
auf
die
Kosten,
dann
auf
die
Zinsen
und
zuletzt
auf
die
Hauptleistung
anzurechnen.
ParaCrawl v7.1
Charges
due
to
us
shall
be
due
immediately
upon
our
demand
which
may
be
oral
or
in
writing
unless
otherwise
agreed
and
shall
be
paid
by
you
as
stated
on
Confirmations
and
periodic
Statements
and
such
charges
may
be
set
off
against
any
payment
due
from
us
to
you.
An
uns
zu
zahlende
Gebühren
werden
sofort
auf
unser
Verlangen
fällig,
gleich
ob
mündlich
oder
schriftlich,
sofern
nicht
anders
vereinbart,
und
werden
von
Ihnen,
wie
in
Bestätigungen
und
periodischen
Aufstellungen
angegeben,
bezahlt
und
solche
Gebühren
können
mit
von
uns
an
Sie
fällige
Zahlungen
verrechnet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
customer
shall
not
be
entitled
to
withhold
payment
or
to
set-off
any
payment
against
counter-demands,
not
even
on
the
grounds
of
complaints
or
counterclaims.
Der
Kunde
ist
nicht
berechtigt,
Zahlungen
zurückzuhalten
oder
mit
Gegenforderungen
zu
verrechnen,
auch
nicht
wegen
Beanstandungen
oder
Gegenansprüchen.
ParaCrawl v7.1
If
costs
and
interest
have
already
been
incurred,
the
Supplier
shall
be
entitled
to
set
off
the
payment
first
against
the
costs,
then
against
the
interest
and
finally
against
the
main
service.
Sind
bereits
Kosten
und
Zinsen
entstanden,
so
ist
der
Lieferer
berechtigt,
die
Zahlung
zunächst
auf
die
Kosten,
dann
auf
die
Zinsen
und
zuletzt
auf
die
Hauptleistung
anzurechnen.
ParaCrawl v7.1
Our
customer
shall
have
a
right
to
set-off
against
our
payment
claim
or
a
right
of
retention
only
if
their
counterclaims
are
established
as
legally
binding,
indisputable
and
actionable.
Ein
Recht
zur
Aufrechnung
gegen
unseren
Vergütungsanspruch
oder
ein
Zurückbehaltungsrecht
steht
unserem
Kunden
nur
zu,
wenn
seine
Gegenansprüche
rechtskräftig
festgestellt,
unbestritten
oder
entscheidungsreif
sind.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
allowed
to
withhold
payments
or
to
set
payments
off
against
any
demands
of
the
customer.
Die
Zurückhaltung
der
Zahlungen
oder
Aufrechnung
wegen
irgendwelcher
Gegenansprüche
des
Bestellers
sind
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Only
undisputed
or
non-appealable
claims
entitle
the
purchaser
to
set-off
payments.
Nur
unbestrittene
oder
rechtskräftig
festgestellte
Forderungen
berechtigen
den
Käufer
zur
Aufrechnung.
ParaCrawl v7.1
Within
the
legal
scope
we
are
entitled
to
set-off
and
withhold
payments
as
well
as
to
defend
non-performance
of
the
contract.
Aufrechnungs-
und
Zurückbehaltungsrechte
sowie
die
Einrede
des
nicht
erfüllten
Vertrages
stehen
uns
in
gesetzlichem
Umfang
zu.
ParaCrawl v7.1
Any
retaining
of
payments
or
setting
off
of
payments
against
counterclaims
due
to
any
reasons
not
accepted
by
us
shall
be
excluded.
Zurückhaltungen
von
Zahlungen
oder
Aufrechnung
mit
Gegenforderung
wegen
irgendwelcher
von
uns
nicht
anerkannten
Gründen
sind
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
shall
be
entitled
to
the
set
off
of
payments
when
the
counterclaim
is
undisputed
or
legally
binding.
Der
Käufer
ist
zur
Aufrechnung
nur
berechtigt,
wenn
die
Gegenforderung
unbestritten
oder
rechtskräftig
festgestellt
ist.
ParaCrawl v7.1
We
are
entitled,
despite
contrary
provisions
of
the
purchaser,
to
set
off
payments
against
their
existing
debts.
Wir
sind
trotz
anderslautender
Erklärungen
des
Bestellers
berechtigt,
Zahlungen
zunächst
auf
dessen
ältere
Schulden
anzurechnen.
ParaCrawl v7.1
The
customer
shall
only
have
the
right
to
off-set
payments
if
we
are
insolvent.
Der
Kunde
hat
das
Recht
zur
Aufrechnung
nur
für
den
Fall,
dass
wir
zahlungsunfähig
sind.
ParaCrawl v7.1
In
cases
where
reductions
to
be
applied
by
way
of
off-setting
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
32(2),
the
second
subparagraph
of
Article
33,
Article
34(2),
the
last
sentence
of
Article
35(3),
the
third
subparagraph
of
Article
38(2),
the
second
subparagraph
of
Article
38(4)
and
Article
40(1)
and
(6)
of
Regulation
(EC)
No
2419/2001
could
not
yet
fully
be
off-set
before
the
date
of
application
of
this
Regulation,
the
outstanding
balance
shall
be
off-set
against
payments
under
any
of
the
aid
schemes
falling
under
this
Regulation,
provided
the
time
limits
for
the
off-setting
stipulated
in
those
provisions
have
not
yet
expired.
Können
Kürzungen,
die
durch
Verrechnung
gemäß
Artikel
32
Absatz
2
Unterabsatz
2,
Artikel
33
Absatz
2,
Artikel
34
Absatz
2,
Artikel
35
Absatz
3
letzter
Satz,
Artikel
38
Absatz
2
Unterabsatz
3,
Artikel
38
Absatz
4
Unterabsatz
2
und
Artikel
40
Absätze
1
und
6
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2419/2001
vorzunehmen
sind,
vor
Anwendungsbeginn
dieser
Verordnung
nicht
vollständig
verrechnet
werden,
so
wird
der
ausstehende
Restbetrag
mit
den
Zahlungen
im
Rahmen
einer
jeglichen
unter
diese
Verordnung
fallenden
Beihilferegelung
verrechnet,
sofern
die
in
den
genannten
Bestimmungen
festgelegten
Fristen
für
die
Verrechnung
noch
nicht
abgelaufen
sind.
DGT v2019
An
amount
equal
to
the
amount
covered
by
the
refused
application
shall
be
set-off
against
aid
payments
under
any
of
the
aid
schemes
referred
to
in
Article
1(1)
of
Regulation
(EEC)
No
3508/92
to
which
the
person
is
entitled
in
the
context
of
applications
he
lodges
in
the
course
of
the
calendar
year
following
the
calendar
year
of
the
finding.
Ein
Betrag
in
Höhe
des
Betrags,
der
in
dem
abgelehnten
Antrag
angegeben
ist,
wird
mit
den
Beihilfezahlungen
verrechnet,
auf
die
die
Person
während
des
auf
das
Kalenderjahr
der
Feststellung
folgenden
Kalenderjahrs
im
Rahmen
der
in
Artikel
1
Absatz
1
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3508/92
genannten
Beihilferegelungen
Anspruch
hat.
JRC-Acquis v3.0
Reductions
of
payments
to
be
applied
by
way
of
off-setting
against
payments
the
following
three
years,
and
recovery
of
undue
payment,
are
only
possible
against
payments
provided
for
under
Titles
III,
IV
and
IVa
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003.
Kürzungen,
die
durch
Verrechnung
mit
den
Zahlungen
in
den
nächsten
drei
Jahren
erfolgen,
und
die
Wiedereinziehung
von
rechtsgrundlos
erfolgten
Zahlungen
können
nur
bei
den
unter
die
Titel
III,
IV
und
IVa
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
fallenden
Zahlungen
angewendet
werden.
DGT v2019
The
rules
concerning
reductions
to
be
applied
by
way
of
off-setting
against
payments
the
following
three
years
are
only
possible,
in
the
case
of
livestock
payments,
within
the
same
aid
scheme
as
where
the
irregularity
has
occurred.
Die
Vorschriften
über
Kürzungen,
die
durch
Verrechnung
mit
den
Zahlungen
in
den
nächsten
drei
Jahren
erfolgen,
können
bei
Zahlungen
für
Tierbestände
nur
im
Rahmen
derjenigen
Beihilferegelung
angewendet
werden,
in
deren
Rahmen
die
Unregelmäßigkeit
stattgefunden
hat.
DGT v2019
Transitional
rules
concerning
cases
where
reductions
to
be
applied
by
way
of
off-setting
against
payments
the
following
three
years
do
only
cover
decisions
taken
concerning
applications
for
the
year
2004.
Übergangsvorschriften
betreffend
Fälle,
in
denen
Kürzungen
durch
Verrechnung
mit
den
Zahlungen
in
den
nächsten
drei
Jahren
erfolgen,
beziehen
sich
nur
auf
Entscheidungen,
die
hinsichtlich
der
Anträge
für
das
Jahr
2004
getroffen
worden
sind.
DGT v2019
The
Buyer
is
only
entitled
to
set-off
payments,
if
the
counter
claims
of
the
Buyer
have
final
and
binding
effect
or
have
been
recognized
by
the
Seller.
Der
Käufer
hat
das
Recht
zur
Aufrechnung
nur,
wenn
seine
Gegenansprüche
rechtskräftig
sind
oder
durch
den
Verkäufer
anerkannt
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
Seller
is
entitled
to
request
an
advance
payment,
and
set
off
incoming
payments
initially
to
outstanding
interest
and
costs,
and
then
against
outstanding
receivables.
Der
Verkäufer
ist
berechtigt
eine
Anzahlung
zu
verlangen
sowie
eingehende
Zahlungen
zunächst
auf
rückständige
Zinsen
und
Kosten,
sodann
auf
rückständige
Forderungen
zu
verrechnen.
ParaCrawl v7.1
Regardless
of
the
currency
and
of
the
jurisdiction
of
any
court,
Hahne
is
entitled
at
its
own
discretion
to
set
off
incoming
payments
against
claims
existing
against
the
customer
by
virtue
of
its
own
or
assigned
rights
at
the
time
of
payment.
Hahne
kann
eingehende
Zahlungen
ungeachtet
der
Währung
und
ungeachtet
ge-richtlicher
Zuständigkeiten
nach
freiem
Ermessen
auf
die
zur
Zeit
der
Zahlung
ge-gen
den
Kunden
kraft
eigenen
oder
abgetretenen
Rechts
bestehenden
Ansprüche
verrechnen.
ParaCrawl v7.1
If
prosecution
costs
have
already
been
incurred
(especially
costs
of
reminders),
ACROSS
may
first
set
off
payments
of
the
Contracting
Partner
against
these
costs,
then
against
the
interest,
and
finally
against
the
principal
amount.
Sind
bereits
Kosten
der
Rechtsverfolgung
–
insbesondere
Mahnkosten
–
entstanden,
so
kann
ACROSS
Zahlungen
des
Vertragspartners
zunächst
auf
diese
Kosten,
dann
auf
die
Zinsen
und
zuletzt
auf
die
Hauptleistung
anrechnen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
open
payments,
Physiotherm
may
set-off
any
payments
made
by
the
Customer
against
Physiotherm’s
open
claims,
irrespective
of
an
eventual
dedication
of
the
payment
by
the
Customer.
Bei
offenen
Forderungen
kann
Physiotherm
vom
Kunden
getätigte
Zahlungen
ungeachtet
einer
allfälligen
Widmung
durch
den
Kunden
beliebig
auf
dessen
offene
Forderungen
anrechnen.
ParaCrawl v7.1