Übersetzung für "Set off payment" in Deutsch

The customer may only set off against our payment claims with undisputed claims or claims confirmed in a final and binding judgment.
Gegen unsere Vergütungsansprüche kann nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen aufgerechnet werden.
ParaCrawl v7.1

We have the right to set-off and withhold payment to the full legal extent.
Aufrechnungs- und Zurückbehaltungsrechte stehen uns im gesetzlichen Umfang zu.
ParaCrawl v7.1

The client may not set payment off against other claims unless these are undisputed or established by a court of law.
Der Auftraggeber darf gegen andere Forderungen nicht aufrechnen, außer diese sind unbestritten oder rechtskräftig festgestellt.
ParaCrawl v7.1

The customer shall not be entitled to set off payment against any claims other than claims that are uncontested or confirmed by declaratory judgment.
Der Kunde ist nicht berechtigt, mit anderen als unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen aufzurechnen.
ParaCrawl v7.1

As regards sums already paid to workers in respect of holiday through the system of ‘rolledup holiday pay’, the Court holds that payments made, transparently and comprehensibly, may, as a rule, be set off against the payment for specific leave.
Was die Beträge angeht, die den Arbeitnehmern im Rahmen des Systems des „rolled-up holiday pay“ bereits als Urlaubsentgelt gezahlt worden sind, so können in transparenter und nachvollziehbarer Weise geleistete Zahlungen grundsätzlich auf das Entgelt für einen zeitlich bestimmten Urlaub angerechnet werden.
TildeMODEL v2018

The penalty may be set off against any payment already made by the Guest under any legal title (e.g. advance payment, earnest money).
Die Vertragsstrafe kann auch gegen die vom Gast unter beliebigen Rechtstiteln (wie etwa Vorauszahlung oder Angeld) schon bezahlten Beträge aufgerechnet werden.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, a rebate payment is not intended to limit your liability in respect of your trades and may not be used to set-off any payment obligation you have to us.
Des Weiteren dient eine Rückvergütung nicht dazu, Ihre Haftung in Bezug auf Ihre Handelstätigkeit einzuschränken, und sie kann Ihrerseits nicht mit einer Zahlungsverpflichtung, die Sie gegenüber uns haben, verrechnet werden.
ParaCrawl v7.1

If costs and interest have already been incurred, EWIKON shall be entitled to set off the payment against the costs first, then the interest and finally against the main accounts receivable.
Sind bereits Kosten und Zinsen entstanden, ist die EWIKON berechtigt, die Zahlung zunächst auf die Kosten, dann auf die Zinsen und zuletzt auf die Hauptforderung anzurechnen.
ParaCrawl v7.1

If costs and interests have accrued already, the purchaser is entitled to set the payment off first of all against the costs, then against the interest, and finally against the main debt.
Sind bereits Kosten und Zinsen entstanden, so ist der Verkäufer berechtigt, die Zahlung zunächst auf die Kosten, dann auf die Zinsen und zuletzt auf die Hauptleistung anzurechnen.
ParaCrawl v7.1

Charges due to us shall be due immediately upon our demand which may be oral or in writing unless otherwise agreed and shall be paid by you as stated on Confirmations and periodic Statements and such charges may be set off against any payment due from us to you.
An uns zu zahlende Gebühren werden sofort auf unser Verlangen fällig, gleich ob mündlich oder schriftlich, sofern nicht anders vereinbart, und werden von Ihnen, wie in Bestätigungen und periodischen Aufstellungen angegeben, bezahlt und solche Gebühren können mit von uns an Sie fällige Zahlungen verrechnet werden.
ParaCrawl v7.1

The customer shall not be entitled to withhold payment or to set-off any payment against counter-demands, not even on the grounds of complaints or counterclaims.
Der Kunde ist nicht berechtigt, Zahlungen zurückzuhalten oder mit Gegenforderungen zu verrechnen, auch nicht wegen Beanstandungen oder Gegenansprüchen.
ParaCrawl v7.1

If costs and interest have already been incurred, the Supplier shall be entitled to set off the payment first against the costs, then against the interest and finally against the main service.
Sind bereits Kosten und Zinsen entstanden, so ist der Lieferer berechtigt, die Zahlung zunächst auf die Kosten, dann auf die Zinsen und zuletzt auf die Hauptleistung anzurechnen.
ParaCrawl v7.1

Our customer shall have a right to set-off against our payment claim or a right of retention only if their counterclaims are established as legally binding, indisputable and actionable.
Ein Recht zur Aufrechnung gegen unseren Vergütungsanspruch oder ein Zurückbehaltungsrecht steht unserem Kunden nur zu, wenn seine Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt, unbestritten oder entscheidungsreif sind.
ParaCrawl v7.1

It is not allowed to withhold payments or to set payments off against any demands of the customer.
Die Zurückhaltung der Zahlungen oder Aufrechnung wegen irgendwelcher Gegenansprüche des Bestellers sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Only undisputed or non-appealable claims entitle the purchaser to set-off payments.
Nur unbestrittene oder rechtskräftig festgestellte Forderungen berechtigen den Käufer zur Aufrechnung.
ParaCrawl v7.1

Within the legal scope we are entitled to set-off and withhold payments as well as to defend non-performance of the contract.
Aufrechnungs- und Zurückbehaltungsrechte sowie die Einrede des nicht erfüllten Vertrages stehen uns in gesetzlichem Umfang zu.
ParaCrawl v7.1

Any retaining of payments or setting off of payments against counterclaims due to any reasons not accepted by us shall be excluded.
Zurückhaltungen von Zahlungen oder Aufrechnung mit Gegenforderung wegen irgendwelcher von uns nicht anerkannten Gründen sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The buyer shall be entitled to the set off of payments when the counterclaim is undisputed or legally binding.
Der Käufer ist zur Aufrechnung nur berechtigt, wenn die Gegenforderung unbestritten oder rechtskräftig festgestellt ist.
ParaCrawl v7.1

We are entitled, despite contrary provisions of the purchaser, to set off payments against their existing debts.
Wir sind trotz anderslautender Erklärungen des Bestellers berechtigt, Zahlungen zunächst auf dessen ältere Schulden anzurechnen.
ParaCrawl v7.1

The customer shall only have the right to off-set payments if we are insolvent.
Der Kunde hat das Recht zur Aufrechnung nur für den Fall, dass wir zahlungsunfähig sind.
ParaCrawl v7.1

In cases where reductions to be applied by way of off-setting in accordance with the second subparagraph of Article 32(2), the second subparagraph of Article 33, Article 34(2), the last sentence of Article 35(3), the third subparagraph of Article 38(2), the second subparagraph of Article 38(4) and Article 40(1) and (6) of Regulation (EC) No 2419/2001 could not yet fully be off-set before the date of application of this Regulation, the outstanding balance shall be off-set against payments under any of the aid schemes falling under this Regulation, provided the time limits for the off-setting stipulated in those provisions have not yet expired.
Können Kürzungen, die durch Verrechnung gemäß Artikel 32 Absatz 2 Unterabsatz 2, Artikel 33 Absatz 2, Artikel 34 Absatz 2, Artikel 35 Absatz 3 letzter Satz, Artikel 38 Absatz 2 Unterabsatz 3, Artikel 38 Absatz 4 Unterabsatz 2 und Artikel 40 Absätze 1 und 6 der Verordnung (EG) Nr. 2419/2001 vorzunehmen sind, vor Anwendungsbeginn dieser Verordnung nicht vollständig verrechnet werden, so wird der ausstehende Restbetrag mit den Zahlungen im Rahmen einer jeglichen unter diese Verordnung fallenden Beihilferegelung verrechnet, sofern die in den genannten Bestimmungen festgelegten Fristen für die Verrechnung noch nicht abgelaufen sind.
DGT v2019

An amount equal to the amount covered by the refused application shall be set-off against aid payments under any of the aid schemes referred to in Article 1(1) of Regulation (EEC) No 3508/92 to which the person is entitled in the context of applications he lodges in the course of the calendar year following the calendar year of the finding.
Ein Betrag in Höhe des Betrags, der in dem abgelehnten Antrag angegeben ist, wird mit den Beihilfezahlungen verrechnet, auf die die Person während des auf das Kalenderjahr der Feststellung folgenden Kalenderjahrs im Rahmen der in Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 3508/92 genannten Beihilferegelungen Anspruch hat.
JRC-Acquis v3.0

Reductions of payments to be applied by way of off-setting against payments the following three years, and recovery of undue payment, are only possible against payments provided for under Titles III, IV and IVa of Regulation (EC) No 1782/2003.
Kürzungen, die durch Verrechnung mit den Zahlungen in den nächsten drei Jahren erfolgen, und die Wiedereinziehung von rechtsgrundlos erfolgten Zahlungen können nur bei den unter die Titel III, IV und IVa der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 fallenden Zahlungen angewendet werden.
DGT v2019

The rules concerning reductions to be applied by way of off-setting against payments the following three years are only possible, in the case of livestock payments, within the same aid scheme as where the irregularity has occurred.
Die Vorschriften über Kürzungen, die durch Verrechnung mit den Zahlungen in den nächsten drei Jahren erfolgen, können bei Zahlungen für Tierbestände nur im Rahmen derjenigen Beihilferegelung angewendet werden, in deren Rahmen die Unregelmäßigkeit stattgefunden hat.
DGT v2019

Transitional rules concerning cases where reductions to be applied by way of off-setting against payments the following three years do only cover decisions taken concerning applications for the year 2004.
Übergangsvorschriften betreffend Fälle, in denen Kürzungen durch Verrechnung mit den Zahlungen in den nächsten drei Jahren erfolgen, beziehen sich nur auf Entscheidungen, die hinsichtlich der Anträge für das Jahr 2004 getroffen worden sind.
DGT v2019

The Buyer is only entitled to set-off payments, if the counter claims of the Buyer have final and binding effect or have been recognized by the Seller.
Der Käufer hat das Recht zur Aufrechnung nur, wenn seine Gegenansprüche rechtskräftig sind oder durch den Verkäufer anerkannt wurden.
ParaCrawl v7.1

The Seller is entitled to request an advance payment, and set off incoming payments initially to outstanding interest and costs, and then against outstanding receivables.
Der Verkäufer ist berechtigt eine Anzahlung zu verlangen sowie eingehende Zahlungen zunächst auf rückständige Zinsen und Kosten, sodann auf rückständige Forderungen zu verrechnen.
ParaCrawl v7.1

Regardless of the currency and of the jurisdiction of any court, Hahne is entitled at its own discretion to set off incoming payments against claims existing against the customer by virtue of its own or assigned rights at the time of payment.
Hahne kann eingehende Zahlungen ungeachtet der Währung und ungeachtet ge-richtlicher Zuständigkeiten nach freiem Ermessen auf die zur Zeit der Zahlung ge-gen den Kunden kraft eigenen oder abgetretenen Rechts bestehenden Ansprüche verrechnen.
ParaCrawl v7.1

If prosecution costs have already been incurred (especially costs of reminders), ACROSS may first set off payments of the Contracting Partner against these costs, then against the interest, and finally against the principal amount.
Sind bereits Kosten der Rechtsverfolgung – insbesondere Mahnkosten – entstanden, so kann ACROSS Zahlungen des Vertragspartners zunächst auf diese Kosten, dann auf die Zinsen und zuletzt auf die Hauptleistung anrechnen.
ParaCrawl v7.1

In case of open payments, Physiotherm may set-off any payments made by the Customer against Physiotherm’s open claims, irrespective of an eventual dedication of the payment by the Customer.
Bei offenen Forderungen kann Physiotherm vom Kunden getätigte Zahlungen ungeachtet einer allfälligen Widmung durch den Kunden beliebig auf dessen offene Forderungen anrechnen.
ParaCrawl v7.1