Übersetzung für "In any setting" in Deutsch
ViewSonic
projectors
with
SuperColor™
Technology
are
able
to
provide
users
with
greater
performance
in
any
setting.
Projektoren
von
ViewSonic
mit
SuperColor™-Technologie
liefern
überragende
Leistung
in
allen
Umgebungen.
ParaCrawl v7.1
Fri™
is
designed
to
create
a
cosy
feel
in
any
setting.
Fri™
wurde
entwickelt
um
ein
wohliges
Gefühl
in
jedem
Setting
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Combined
with
the
bumper
cover,
this
case
will
look
great
in
any
setting.
In
Kombination
mit
der
Stoßfängerabdeckung
wird
dieses
Gehäuse
in
jeder
Umgebung
großartig
aussehen.
ParaCrawl v7.1
Fri
is
designed
to
create
a
cosy
feel
in
any
setting.
Fri
wurde
entwickelt
um
ein
wohliges
Gefühl
in
jedem
Setting
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
by
setting
the
optimal
ignition
angle,
no
fuel
is
wasted.
Durch
die
Einstellung
des
optimalen
Zündwinkels
wird
auf
jeden
Fall
kein
Kraftstoffvergeudet.
EuroPat v2
The
side
panels
in
a
choice
of
black
or
white
ensure
contrast
in
any
setting.
Die
Seitenverkleidung
wahlweise
in
Schwarz
oder
Weiß
sorgt
in
jedem
Fall
für
Kontraste.
CCAligned v1
All
rooms
have
natural
light
and
can
be
setup
in
any
desired
setting.
Alle
Zimmer
verfügen
über
Tageslicht
und
können
in
einer
beliebigen
Anordnung
eingerichtet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
kit
comes
complete
with
lesson
plans
for
easy
implementation
in
any
educational
setting.
Das
Kit
enthält
Lektionspläne
für
einfache
Durchführung
in
jedem
pädagogischen
Rahmen.
ParaCrawl v7.1
No
matter
what
configuration
you
need,
the
IB-PCI214M2-HSL
gives
full
throttle
in
any
setting.
Egal
welche
Konfiguration
Sie
benötigen,
die
IB-PCI214M2-HSL
gibt
in
jeder
Umgebung
Vollgas.
ParaCrawl v7.1
Then
you
have
a
major
problem
because
he
can't
function
in
any
social
setting
without
marijuana.
Dann
haben
sie
ein
Riesenproblem,
ohne
Marihuana
funktioniert
er
in
keinem
sozialem
Umfeld.
OpenSubtitles v2018
Each
piece
is
an
enduring
design
with
global
appeal
that
looks
contemporary
in
any
setting.
Jedes
Stück
ist
ein
dauerhaftes
Design
mit
globaler
Anziehungskraft,
das
in
jeder
Umgebung
modern
wirkt.
CCAligned v1
Such
plentiful
public
praise
is
rarely
given
in
any
other
setting.
In
kaum
einem
anderen
Ambiente
wird
so
reichlich
öffentliches
Lob
verteilt,
wie
beim
Grillen.
ParaCrawl v7.1
The
choice
of
materials
delivers
excellent
protective
capabilities
and
offers
great
looks
for
your
iPhone
XR
in
any
setting.
Die
Materialauswahl
bietet
hervorragende
Schutzfunktionen
und
ein
tolles
Aussehen
für
Ihr
iPhone
XR
in
jeder
Umgebung.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
lowering
movement
can
be
terminated
in
any
desired
predeterminable
setting
by
means
of
control
block
66.
Ferner
kann
die
Absenkbewegung
über
den
Steuerblock
66
in
jeder
beliebig
vorgebbaren
Stellung
beendet
werden.
EuroPat v2
It
also
offers
an
ulta-thin
and
lightweight
design,
which
looks
good
in
any
setting.
Es
bietet
auch
ein
ultraflaches
und
leichtes
Design,
das
in
jeder
Umgebung
gut
aussieht.
ParaCrawl v7.1
Cannabis
obtained
through
a
Cannabis
Social
Club
can
be
consumed
in
any
private
setting.
Über
einen
Cannabis
Social
Club
bezogenes
Cannabis
darf
in
einer
privaten
Umgebung
konsumiert
werden.
ParaCrawl v7.1
With
its
soft
lines
and
high
grade
aluminum
coating
material
the
machines
fit
in
any
room
setting.
Mit
seinen
weichen
Linien
und
hochwertigem
Aluminium
als
Obermaterial
passt
das
Gerät
in
jeden
Raum.
ParaCrawl v7.1
The
tone
produced
takes
up
a
lot
of
space,
and
stamps
its
authority
in
any
setting.
Der
Ton
nimmt
viel
Raum
auf,
und
stampft
auf
seine
Autorität
in
jeder
Einstellung.
ParaCrawl v7.1
Designed
with
a
feminine,
oversized
nylon
frame,
this
sunglass
radiates
personality
in
any
setting.
Entworfen
mit
einem
femininen,
übergroßen
Nylonrahmen,
strahlt
diese
Sonnenbrille
Persönlichkeit
in
jeder
Situation
aus.
ParaCrawl v7.1
A
major
weakness
in
our
constitutional
arrangements
which
has
been
revealed
by
this
current
crisis
is
that,
unlike
executives
in
almost
any
other
setting,
the
European
Commission
has
no
ability
to
come
to
this
House
and
ask
for
a
vote
of
confidence.
Ein
großer
Schwachpunkt
in
unseren
konstitutionellen
Regelungen,
der
durch
diese
aktuelle
Krise
aufgedeckt
worden
ist,
besteht
darin,
daß
die
Europäische
Kommission
anders
als
andere
Exekutivorgane
keine
Möglichkeit
hat,
sich
mit
einer
Vertrauensfrage
an
dieses
Parlament
zu
wenden.
Europarl v8
The
Government
is
not
involved
in
any
price
setting,
which
is
a
commercial
decision
by
TV2,
nor
does
it
collect
the
charges
for
TV2
or
control
or
dispose
of
them
in
any
way.
Die
Regierung
ist
weder
an
der
Preisgestaltung
beteiligt,
bei
der
es
sich
um
eine
betriebswirtschaftliche
Entscheidung
von
TV2
handelt,
noch
treibt
sie
die
Gebühren
für
TV2
ein
oder
kontrolliert
oder
verfügt
in
irgendeiner
Weise
über
diese.
DGT v2019
It
is
proposed
that,
pending
the
final
establishment
of
the
internal
security
committee
provided
for
in
Article
III-261
of
the
Constitutional
Treaty
and
point
2.5
of
the
Hague
Programme,
each
incoming
Presidency
will
convene
the
Police
Chiefs
once
or
twice
in
association
with
the
Article
36
Committee
or
in
any
other
setting
they
find
appropriate.
Es
wird
vorgeschlagen,
dass
bis
zur
endgültigen
Einsetzung
des
in
Artikel
III-261
des
Verfassungsvertrags
und
in
Abschnitt
2.5
des
Haager
Programms
vorgesehenen
Ausschusses
für
innere
Sicherheit
jeder
künftige
Vorsitz
die
Polizeichefs
zusammen
mit
dem
Ausschuss
"Artikel
36
"
oder
in
einem
anderen
als
geeignet
erachteten
Rahmen
ein-
oder
zweimal
zu
einer
Sitzung
einberuft.
TildeMODEL v2018
In
any
event,
the
setting
of
the
station
counter
SZ
has
the
result
that
the
passage
of
data
through
the
receiving
shift
register
ESCH
according
to
the
shift
clock
pulses
supplied
at
the
input
T
now
takes
place
only
during
the
receive
periods.
Die
Einstellung
des
Stationszählers
SZ
hat
auf
jeden
Fall
zur
Folge,
dass
der
Durchlauf
von
Informationen
durch
das
Empfangsschieberegister
entsprechend
dem
am
Eingang
T
zugeführten
Takt
nunmehr
lediglich
noch
während
der
Empfangsperioden
vor
sich
geht.
EuroPat v2