Übersetzung für "Set boundaries" in Deutsch
It
is
up
to
politics
to
set
boundaries.
Politik
ist
aufgerufen,
Grenzen
zu
setzen.
Europarl v8
And
those
five-minute
favors
are
really
critical
to
helping
givers
set
boundaries
and
protect
themselves.
Fünf-Minuten-Gefälligkeiten
helfen
Gebern
sehr,
Grenzen
zu
setzen
und
sich
zu
schützen.
TED2020 v1
In
this
light,
the
tendency
to
set
boundaries
between
policy
areas
and
instruments
can
prove
counterproductive.
Die
Abgrenzung
von
Politikbereichen
und
Instrumenten
kann
sich
also
durchaus
als
kontraproduktiv
erweisen.
TildeMODEL v2018
But
calling
you
my
girlfriend
helps
me
set
boundaries.
Wenn
ich
dich
meine
Freundin
nenne,
kann
ich
besser
Grenzen
setzen.
OpenSubtitles v2018
You
want
me
to
set
boundaries?
Du
willst,
dass
ich
Grenzen
setze?
OpenSubtitles v2018
It's
a
father's
responsibility
to
set
the
boundaries.
Es
unterliegt
der
Verantwortung
eines
Vaters,
die
Grenzen
aufzuzeigen.
OpenSubtitles v2018
She's
just
trying
to
set
boundaries,
and
believe
it
or
not,
you
need
them.
Sie
versucht
nur,
Grenzen
zu
setzen,
die
du
brauchst.
OpenSubtitles v2018
It
is
these
rules
that
set
the
boundaries
of
involvement.
Diese
Regeln
setzen
die
Grenzen
für
die
Beteiligung
fest.
EUbookshop v2
You
have
the
right
to
set
boundaries
for
your
friendship
and
define
it.
Du
hast
das
Recht,
bei
eurer
Freundschaft
die
Grenzen
zu
definieren.
OpenSubtitles v2018
You
said
I
needed
to
set
boundaries
for
her.
Du
sagtest,
ich
muss
ihr
Grenzen
setzen.
OpenSubtitles v2018
But
we
have
to
set
some
boundaries.
Aber
wir
müssen
ein
paar
Grenzen
setzen.
OpenSubtitles v2018
We
just
need
to
set
some
boundaries.
Wir
müssen
nur
ein
paar
Grenzen
setzen.
OpenSubtitles v2018
The
Member
State
concerned
will
set
the
precise
boundaries
of
the
areas
to
be
helped
by
Retex.
Die
genaue
Abgrenzung
dieser
Zonen
wird
von
den
jeweiligen
Mitgliedstaaten
vorgenommen.
EUbookshop v2
Is
it
time
to
set
boundaries?
Ist
es
an
der
Zeit
Grenzen
zu
setzten?
CCAligned v1
He
stretched
out
and
looked
beyond
the
boundaries
set
by
generations.
Er
hat
sich
gestreckt
und
hat
über
die
uns
aufgezwungenen
Grenzen
hinweggeschaut.
ParaCrawl v7.1
Set
boundaries
for
those
around
you
as
well
.
Setzen
Sie
Grenzen
für
Menschen
in
Ihrer
Umgebung
als
auch
.
ParaCrawl v7.1
So
let's
set
the
drawing
boundaries
to
the
size
of
the
A4
paper.
Setzen
wir
also
die
Zeichnungsgrenzen
auf
die
Größe
des
A4-Papiers.
ParaCrawl v7.1
It
doesn't
hold
me
prisoner
or
set
boundaries
for
me.
Er
nimmt
mich
nicht
gefangen
oder
setzt
mich
Grenzen
aus.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
possible
to
set
boundaries
by
using
a
slider
bar.
Es
ist
auch
möglich,
die
Grenze
mithilfe
von
Schieberleiste
zu
setzen.
ParaCrawl v7.1
You
e.
g.
don’t
use
your
anger
consciously
to
set
clear
boundaries.
Du
nutzt
z.
B.
Deine
Wutkraft
nicht,
um
klare
Grenzen
zu
setzen.
ParaCrawl v7.1
So,
why
don’t
you
set
digital
boundaries
for
kids?
Warum
setzen
Sie
keine
digitalen
Grenzen
für
Kinder?
ParaCrawl v7.1