Übersetzung für "Set out from" in Deutsch
The
aim
of
this
own-initiative
opinion
is
to
set
out
important
aspects
from
the
perspective
of
civil
society.
Diese
Initiativstellungnahme
soll
hier
wesentliche
Eckpunkte
aus
Sicht
der
europäischen
Zivilgesellschaft
setzen.
TildeMODEL v2018
We
set
out
from
Rivendell
with
seven
companions.
Mit
7
Gefährten
brachen
wir
auf
von
Bruchtal.
OpenSubtitles v2018
The
following
year,
the
Russians
set
out
from
Kotelnich
in
the
Vyatka
woods.
Im
folgenden
Jahr
setzten
die
Russen
ihren
Wjatka-Feldzug
fort.
Wikipedia v1.0
The
phases
set
out
are
taken
from
Neboit’s
model
of
driver-environment
interaction.
Die
geschilderten
Phasen
stammen
aus
dem
Modell
von
Neboit
über
die
Wechselwirkung
Fahrzeugführer-Umwelt.
EUbookshop v2
Other
methods
set
out
from
expensive
starting
materials,
or
they
are
very
complicated.
Andere
Verfahren
gehen
von
teuren
Ausgangsstoffen
aus
oder
sind
verfahrenstechnisch
aufwendig.
EuroPat v2
The
South
Pole
expedition
set
out
from
McMurdo
Station
on
December
10,
1960,
using
three
Snowcats
with
trailers.
Die
Südpol-Expedition
war
am
10.
Dezember
1960
mit
drei
Snowcats
gestartet.
WikiMatrix v1
Hikers
can
set
out
direct
from
the
campsite.
Wanderungen
können
direkt
vom
Campingplatz
aus
gestartet
werden.
ParaCrawl v7.1
For
he
had
heard
that
he
had
set
out
from
Lachish.
Er
hatte
nämlich
schon
gehört,
er
sei
von
Lachis
aufgebrochen.
ParaCrawl v7.1
Abram
was
seventy-five
years
old
when
he
set
out
from
Harran.
Abram
aber
ward
fünfundsiebzig
Jahre
alt,
da
er
aus
Haran
zog.
ParaCrawl v7.1
A
punitive
expedition
set
out
from
Moscow
with
three
kinds
of
troops.
Von
Moskau
her
rückte
eine
Strafexpedition
aus
drei
Truppengattungen
vor.
ParaCrawl v7.1
Abram
was
seventy-five
years
old
when
he
set
out
from
Haran.
Abram
aber
war
fünfundsiebenzig
Jahre
alt,
da
er
aus
Haran
zog.
ParaCrawl v7.1
I
set
out
from
Milford
at
1:30
p.m.
with
a
vague
sense
of
foreboding
.
Ich
machte
mich
aus
Milford
um
1:30
Uhr
mit
einer
vagen
Vorahnung.
ParaCrawl v7.1