Übersetzung für "Has set out" in Deutsch
It
has
always
set
out
to
act
to
promote
transparency
and
accuracy.
Er
hat
sich
stets
um
die
Förderung
von
Transparenz
und
Genauigkeit
bemüht.
Europarl v8
He
has
set
out
in
his
communication
the
appalling
figures.
In
seiner
Mitteilung
hat
der
Herr
Kommissar
diese
erschreckenden
Zahlen
genannt.
Europarl v8
Our
task
has
been
to
set
out
criteria
and
then
to
allow
open
competitions
to
take
place.
Unsere
Aufgabe
war
es,
Kriterien
festzulegen
und
dann
den
offenen
Wettbewerb
zuzulassen.
Europarl v8
The
Commission
has
already
set
out
its
ideas
on
this
matter
on
many
occasions.
Die
Kommission
hat
bereits
mehrfach
ihre
Vorstellungen
zu
diesem
Thema
dargelegt.
Europarl v8
She
has
set
out
budgetary
discipline
as
being,
for
her,
one
of
the
cardinal
virtues.
Sie
hat
Haushaltsdisziplin
als
eine
ihrer
obersten
Maximen
dargestellt.
Europarl v8
Parliament
has
set
out
numerous
questions
in
writing
to
the
Commission
and
the
Council.
Wir
haben
als
Parlament
etliche
Fragen
an
Kommission
und
Rat
schriftlich
dargelegt.
Europarl v8
I
absolutely
agree
with
the
framework
of
principles
which
he
has
set
out
for
us.
Ich
stimme
dem
Grundsatzrahmen,
den
er
uns
dargelegt
hat,
vollkommen
zu.
Europarl v8
The
achievement
of
this
target
has
been
set
out
as
an
independent
commitment.
Die
Erreichung
dieses
Ziels
wurde
als
Selbstverpflichtung
festgelegt.
Europarl v8
He
has
set
the
problem
out
very
well.
Er
hat
das
Problem
sehr
gut
dargelegt.
Europarl v8
The
Commission
has
set
out
proposals
for
doing
just
that.
Die
Kommission
hat
Vorschläge
genau
dafür
ausgearbeitet.
Europarl v8
The
Commission
has
set
out
its
stall
on
the
scale
of
the
problem.
Die
Kommission
hat
ihren
Standpunkt
zum
Ausmaß
des
Problems
dargelegt.
Europarl v8
The
Slovenian
Presidency
has
set
out
this
issue
as
one
of
its
priority
tasks.
Die
slowenische
Ratspräsidentschaft
hat
dieses
Thema
zu
einer
ihrer
prioritären
Aufgaben
erklärt.
Europarl v8
The
Commission
has
set
out
its
ideas.
Die
Kommission
hat
ihre
Vorstellungen
dargelegt.
Europarl v8
Such
an
approach
has
been
set
out
by
the
Commission
of
the
Codex
Alimentarius(4).
Ein
solches
Verfahren
ist
von
der
Codex-Alimentarius-Kommission(4)
erarbeitet
worden.
JRC-Acquis v3.0
It
has
been
set
out
eloquently
and
persuasively
in
Charter
08.
Sie
wurde
eloquent
und
überzeugend
in
der
Charta
08
dargelegt.
News-Commentary v14
The
target
of
improved
energy
efficiency
in
buildings
has
already
been
set
out
in
earlier
existing
legal
instruments.
Das
Ziel
einer
besseren
Energieeffizienz
in
Gebäuden
war
bereits
Gegenstand
früherer
Rechtsinstrumente.
TildeMODEL v2018
The
EESC
has
already
set
out
its
views
on
this
issue
in
various
earlier
opinions.
Der
Ausschuss
hat
sich
bereits
in
verschiedenen
Stellungnahmen
zu
diesem
Thema
geäußert.
TildeMODEL v2018
The
European
Council
has
set
out
an
ambitious
programme
of
change.
Der
Europäische
Rat
hat
ein
ehrgeiziges
Programm
für
Veränderungen
aufgelegt.
TildeMODEL v2018
Such
an
approach
has
been
set
out
by
the
Codex
Alimentarius
Commission.
Ein
solches
Verfahren
ist
von
der
Kommission
mit
dem
Codex
Alimentarius
geschaffen
worden.
DGT v2019
The
Commission
has
set
out
the
following
main
principles
of
a
regulatory
strategy:
Die
Kommission
hat
die
folgenden
zentralen
Grundsätze
einer
Rechtsetzungsstrategie
festgelegt:
TildeMODEL v2018