Übersetzung für "Services to be rendered" in Deutsch
The
contract
shall
specify
the
key
services
to
be
rendered
by
the
provider,
which
shall
include:
Der
Vertrag
legt
die
wichtigsten
vom
Anbieter
zu
erbringenden
Dienste
fest,
darunter:
DGT v2019
There
could
be
unfulfilled
meetings,
incomplete
resolutions,
additional
services
to
be
rendered
based
on
client
request.
Es
könnte
unerfüllt
Treffen
sein,
unvollständige
Auflösungen,
zusätzliche
Leistungen
erbracht
basierend
auf
Client-Anfrage
zu.
ParaCrawl v7.1
In
the
absence
of
a
clear
definition
of
the
SGEIs
to
be
provided,
in
particular
one
making
a
clear
distinction
between
the
services
to
be
rendered
and
the
power
plants’
normal
business
operations,
it
is
impossible
to
establish
parameters
for
compensation
and/or
to
determine
whether
the
compensation
exceeds
the
amount
necessary
to
cover
the
costs
incurred
in
discharging
these
obligations.
In
Ermangelung
einer
präzisen
Definierung
der
zu
erbringenden
gemeinwirtschaftlichen
Dienstleistungen,
insbesondere
in
Ermangelung
der
genauen
Abgrenzung
der
genannten
Dienstleistungen
von
der
alltäglichen
Tätigkeit
des
betreffenden
Erzeugers,
ist
es
unmöglich,
die
Kennzahlen
des
Ausgleich
festzustellen
bzw.
zu
überprüfen,
ob
der
Ausgleich
den
Wert
der
eingegangen
Verpflichtung
überstieg.
DGT v2019
On
the
other
hand,
where
an
offer
is
made
by
a
firm
established
in
a
Member
State,
this
Directive
will
apply
to
it
even
if
the
firm
is
a
subsidiary
or
agent
of
a
thirdcountry
firm
and
the
goods
or
services
to
be
rendered
under
the
offer
have
their
origin
entirely
in
that
third
country.
Andererseits
wird
die
Richtlinie
für
An
gebote
eines
in
einem
Mitgliedstaat
niedergelassenen
Unternehmens
gelten,
auch
wenn
das
Unternehmen
eine
Tochtergesellschaft
oder
Beauftragte
eines
Unternehmens
in
einem
Drittland
ist
und
die
aufgrund
des
An
gebots
zu
liefernden
Güter
oder
zu
erbringenden
Leistungen
ihren
Ursprung
ausschließlich
in
diesem
Drittland
haben.
EUbookshop v2
Article
24(1)
provides
for
contracting
entities
to
be
able
to
exclude
offers
when
less
than
half
the
value
of
the
goods
or
services
to
be
rendered
is
of
Community
origin.
Artikel
24
Absatz
1
bestimmt,
daß
An
gebote
zurückgewiesen
werden
können,
wenn
weniger
als
die
Hälfte
des
Wertes
der
angebotenen
Güter
oder
Leistungen
gemein
schaftlichen
Ursprungs
sind.
EUbookshop v2
On
the
other
hand,
where
an
offer
is
made
by
a
firm
established
in
a
Member
State,
the
Directives
will
apply
to
it
even
if
the
firm
is
a
subsidiary
or
agent
of
a
thirdcountry
firm
and
the
goods
or
services
to
be
rendered
under
the
offer
have
their
origin
entirely
in
that
third
country.
Umgekehrt
gilt
diese
Richtlinie
für
ein
in
einem
Mitgliedstaat
niedergelassenes
Unternehmen,
auch
wenn
dieses
Unternehmen
eine
Tochtergesellschaft
oder
Beauftragte
eines
Unternehmens
aus
einem
Drittland
ist
und
wenn
die
auszuführenden
Lieferungen
oder
Leistungen
ihren
Ursprung
vollständig
in
diesem
Drittland
haben.
EUbookshop v2
In
consideration
for
the
services
to
be
rendered
by
the
Agents
under
the
Offering,
the
Agents
will
receive
a
cash
commission
of
6.5%
of
the
gross
proceeds
of
the
Units
(including
any
Units
issued
as
a
result
of
the
exercise
of
the
Agents'
over-allotment
option).
Als
Vergütung
für
die
Dienstleistungen,
die
die
Vermittler
im
Rahmen
des
Offerings
erbringen,
werden
die
Vermittler
eine
Barprovision
in
Höhe
von
6,5
%
der
Bruttoeinnahmen
aus
den
Einheiten
erhalten,
einschließlich
der
Einheiten,
die
infolge
der
Ausübung
von
Überzuteilungsoptionen
der
Vermittler
emittiert
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
is
only
allowed
to
make
changes
to
the
design
or
quality
of
the
services
to
be
rendered
with
respect
to
the
agreements
reached
or
with
respect
to
previous
services
if
prior
sampling
has
been
done
and
prior
written
approval
has
been
issued
by
us.
Änderungen
in
der
Ausführung
oder
Qualität
der
zu
erbringenden
Leistungen
gegenüber
den
getroffenen
Vereinbarungen
oder
gegenüber
vorangegangenen
Leistungen
darf
der
Lieferant
nur
vornehmen,
wenn
eine
vorherige
Bemusterung
und
eine
vorherige
schriftliche
Freigabe
durch
uns
erfolgt
ist.
ParaCrawl v7.1
If
MDT
also
renders
services
(e.g.
assembly,
maintenance,
etc.),
then
the
place
of
performance
of
services
is
the
location
at
which
services
are
to
be
rendered.
Erfüllungsort
für
Lieferungen
der
MDT
ist
AT-3945
Hoheneich,
Gewerbepark
9.
Werden
von
MDT
auch
Leistungen
erbracht
(z.B.
Montage,
Wartungen
etc.)
so
ist
Erfüllungsort
dieser
Leistungen
der
Ort,
an
dem
die
Leistungen
zu
erbringen
sind.
ParaCrawl v7.1
It
deals
with
the
monitoring
of
accounting,
the
accounting
process,
the
effectiveness
of
the
internal
control
system,
the
risk
management
system,
the
internal
audit
system,
audit
services,
in
particular
the
proposal
regarding
the
choice
of
auditor,
the
issuing
of
the
audit
assignment
to
the
auditor,
the
independence
of
the
auditor,
the
determination
of
audit
focal
areas
and
the
agreed
fee,
as
well
as
the
additional
services
to
be
rendered
by
the
auditor,
and
compliance.
Er
befasst
sich
mit
der
Überwachung
der
Rechnungslegung,
des
Rechnungslegungsprozesses,
der
Wirksamkeit
des
internen
Kontrollsystems,
des
Risikomanagement-Systems,
des
internen
Revisionssystems,
der
Abschlussprüfung,
hier
insbesondere
des
Vorschlags
hinsichtlich
der
Auswahl
des
Abschlussprüfers,
der
Erteilung
des
Prüfungsauftrags
an
den
Abschlussprüfer,
der
Unabhängigkeit
des
Abschlussprüfers,
der
Bestimmung
von
Prüfungsschwerpunkten
und
der
Honorarvereinbarung
sowie
der
vom
Abschlussprüfer
zusätzlich
zu
erbringenden
Leistungen,
und
der
Compliance.
ParaCrawl v7.1
To
the
extent
that
Supplier
becomes
aware
that
he
will
be
unable
to
fulfill
his
delivery
and
/
or
service
obligation
or
a
part
thereof
in
due
time,
Supplier
will
notify
MILEI
in
writing
without
undue
delay
and,
to
the
extent
necessary,
support
MILEI
in
procuring
the
goods
to
be
delivered
and
/
or
services
to
be
rendered
from
another
source.
Soweit
für
den
Lieferanten
erkennbar
ist,
dass
er
seiner
Liefer-
und
/
oder
Leistungsverpflichtung
ganz
oder
teilweise
nicht
rechtzeitig
nachkommen
kann,
wird
er
dies
MILEI
unverzüglich
schriftlich
mitteilen
und
MILEI
soweit
erforderlich
bei
der
anderweitigen
Beschaffung
der
zu
liefernden
Ware
und
/
oder
zu
erbringenden
Leistung
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
Services
to
be
rendered
additionally,
such
as
measurements
or
commissioning,
shall
not
affect
the
passing
of
risk
for
the
goods.
Sind
Leistungen
wie
Inbetriebnahmen
oder
Messungen
zusätzlich
zu
erbringen,
so
tangieren
diese
nicht
den
Gefahrenübergang
der
Ware.
ParaCrawl v7.1
In
consideration
for
the
services
to
be
rendered
by
the
Agents
under
the
Offering,
the
Agents
will
receive
a
cash
commission
of
6%
of
the
gross
proceeds
of
the
Offering
(including
any
Units
issued
as
a
result
of
the
exercise
of
the
Agents'
over-allotment
option).
Als
Entschädigung
für
die
Dienstleistungen,
die
die
Vermittler
im
Rahmen
des
Angebots
erbringen,
werden
die
Vermittler
eine
Barprovision
in
Höhe
von
6
%
der
Bruttoeinnahmen
aus
dem
Angebot
erhalten,
einschließlich
der
Einheiten,
die
infolge
der
Ausübung
von
Überzuteilungsoptionen
der
Vermittler
emittiert
werden.
ParaCrawl v7.1
In
consideration
for
the
services
to
be
rendered
by
the
Agents
under
the
Offering,
the
Agents
have
received
a
cash
commission
of
6%
of
the
gross
proceeds
of
the
Offering.
Für
die
Erbringung
der
vereinbarten
Leistungen
im
Rahmen
der
Platzierung
haben
die
Agenten
eine
Barprovision
in
Höhe
von
6
%
des
Bruttoerlöses
aus
der
Platzierung
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
standby
services
envisaged,
in
particular,
that
he
had
to
be
at
the
place
of
work
within
8
minutes
and
that
his
standby
services
were
to
be
rendered
at
the
place
of
residence.
Die
Bereitschaftsdienste
sahen
im
Besonderen
vor,
dass
er
innerhalb
von
8
Minuten
am
Einsatzort
sein
und
Bereitschaftsdienste
am
Wohnort
abhalten
müsse.
ParaCrawl v7.1
The
services
to
be
rendered
by
Psytest
Psychological
Test
Systems
as
well
as
the
project-specific
arrangements,
including
compensation
and
any
deadlines
or
time
limits,
shall
be
set
in
the
relevant
individual
contracts,
through
offer
and
acceptance.
Die
von
Psytest
Psychologische
Testsysteme
zu
erbringenden
Leistungen
sowie
die
projektspezifischen
Regelungen
einschließlich
der
Vergütung
sowie
etwaiger
Terminvorgaben
oder
Fristen
werden
in
entsprechenden
Einzelverträgen,
durch
Angebot
und
Annahme
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
The
services
to
be
rendered
include
maintenance,
reliability
monitoring,
reliability
enhancement
programs
as
well
as
logistic
services.
Zu
den
Leistungen
gehören
die
Wartung
und
die
Überwachung
der
Zuverlässigkeit
der
Komponenten
-
einschließlich
von
Programmen
zur
weiteren
Steigerung
der
Verfügbarkeit
-
sowie
Logistik.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
we
are
in
this
case
entitled
to
withhold
deliveries
and
services
until
all
unsettled
claims
will
have
been
paid
for
and
our
contracting
party
will
have
made
advance
payments
or
provided
security
in
the
corresponding
amount
for
all
deliveries
and
services
still
to
be
rendered.
Außerdem
sind
wir
in
diesem
Fall
berechtigt,
weitere
Lieferungen
und
Leistungen
zurückzuhalten,
bis
sämtliche
offenen
Forderungen
bezahlt
sind
und
unser
Vertragspartner
für
die
von
uns
noch
zu
erbringenden
Lieferungen
und
Leistungen
Vorauszahlungen
erbracht
hat
oder
in
entsprechender
Höhe
Sicherheit
geleistet
hat.
ParaCrawl v7.1
The
services
to
be
rendered
by
Psychological
Psytest
Test
Systems
as
well
as
the
project-specific
arrangements,
including
compensation
and
any
deadlines
or
time
limits,
shall
be
set
in
the
relevant
individual
contracts,
through
offer
and
acceptance.
Die
von
Psytest
Psychologische
Testsysteme
zu
erbringenden
Leistungen
sowie
die
projektspezifischen
Regelungen
einschließlich
der
Vergütung
sowie
etwaiger
Terminvorgaben
oder
Fristen
werden
in
entsprechenden
Einzelverträgen,
durch
Angebot
und
Annahme
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
installation
services
to
be
rendered,
prices
are
based
on
the
statutory
work
hours
or
work
hours
under
collective
bargaining
agreements
which
are
applicable
for
SGL.
Bei
zu
erbringenden
Montageleistungen
basieren
die
Preise
für
zu
erbringende
Arbeiten
auf
den
für
SGL
maßgeblichen
gesetzlichen
bzw.
tariflichen
Arbeitszeiten.
ParaCrawl v7.1
The
existence
of
a
contract
for
works
and
services
between
the
GmbH
and
the
defendant
could
not
be
assumed
since
it
was
only
through
the
instructions
given
by
the
GmbH
that
the
subject
matter
of
the
services
to
be
rendered
by
the
defendant
was
first
determined,
and
hence
the
instructions
substantially
originated
from
the
GmbH.
Das
Vorliegen
eines
Werkvertrages
zwischen
der
GmbH
und
der
Beklagten
könne
nicht
angenommen
werden,
da
die
GmbH
durch
die
Anweisungen
unmittelbar
den
Gegenstand
der
von
der
Beklagten
zu
erbringenden
Leistungen
überhaupt
erst
bestimme
und
somit
die
Weisungen
maßgeblich
von
dieser
ausgingen.
ParaCrawl v7.1
The
star-rating
of
the
Hotel
displayed
by
the
Platform
shall
constitute
a
subjective
rating
by
the
Service
providers
and
Contractor's
specialists
of
quality
of
services
to
be
rendered
by
the
Hotel,
this
star-rating
is
not
connected
with
official
classifications
of
the
Hotels,
may
not
comply
with
them
and
is
specified
solely
to
make
a
search
more
easily
in
selecting
the
Hotel
when
booking.
Die
Zahl
der
"Sterne"
des
Hotels,
die
mittels
der
Plattform
angezeigt
wird,
ist
eine
subjektive
Bewertung
der
vom
Hotel
angebotenen
Dienstleistung
nach
Meinung
von
Dienstleistungslieferanten
und
Experten
des
Anbieters,
die
nicht
mit
der
offiziellen
Klassifizierung
von
Hotels
in
Verbindung
steht,
von
dieser
abweichen
kann
und
ausschließlich
zum
Zwecke
der
Vereinfachung
der
Suche
bei
der
Auswahl
eines
Hotels
in
der
Buchungsphase
bestimmt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
choice
of
sires
is
made
in
accordance
with
specific
criteria,
which
meet
the
requirements
of
sport
and
of
the
services
to
be
rendered.
Die
Auswahl
der
Vatertiere
geschieht
nach
speziellen
Kriterien,
die
den
Anforderungen
des
Sports
und
der
zu
erbringenden
Leistung
gerecht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
organiser
is
entitled
to
require
advance
payment
from
the
exhibitor
for
ancillary
services
to
be
rendered
by
himself
amounting
to
the
anticipated
actual
costs.
Der
Veranstalter
ist
berechtigt,
für
die
von
ihm
zu
erbringenden
Nebenleistungen
vom
Aussteller
eine
Vorauszahlung
in
voraussichtlich
kostendeckender
Höhe
zu
beanspruchen.
ParaCrawl v7.1
The
customer
shall,
comprehensively
and
irrevocably
in
all
respects,
acquire
all
rights
whatsoever
to
the
services
to
be
rendered
by
the
contractor
in
connection
with
execution
of
the
order,
independent
of
their
legal
nature,
according
to
present
or
future
Austrian,
foreign
or
international
jurisdiction.
Der
Auftraggeber
erwirbt
an
den
vom
Auftragnehmer
im
Zusammenhang
mit
der
Ausführung
des
Auftrags
zu
erbringenden
Leistungen
in
jeder
Hinsicht
umfassend
und
unwiderruflich
sämtli-che
Rechte,
und
zwar
welcher
Rechtsnatur
auch
immer,
nach
derzeitiger
und
künftiger,
österreichischer,
ausländischer
oder
internationaler
Rechtsordnung.
ParaCrawl v7.1