Übersetzung für "Serious limitations" in Deutsch

Such usage, however, has serious limitations.
Aber die Nützlichkeit ist ernsthaften Beschränkungen unterworfen.
News-Commentary v14

We sane doctors have serious limitations.
Wir geistig gesunden Ärzte haben unsere Grenzen.
OpenSubtitles v2018

This results in serious limitations in the design of vehicle bodies.
Dies führt zu erheblichen Einschränkungen beim Fahrzeugaußendesign.
EuroPat v2

Both alternatives place serious limitations on the mind.
Beide Alternativen erlegen dem Geist schwerwiegende Beschränkungen auf.
ParaCrawl v7.1

The 32-bit edition of some versions of Windows can cause serious RAM limitations.
Die 32-Bit-Edition von einigen Windows-Versionen kann zu schweren RAM Einschränkungen fÃ1?4hren.
ParaCrawl v7.1

He has some serious limitations.
Er hat einige ernste Beschränkungen.
OpenSubtitles v2018

Serious limitations with respect to the quality of synchronization arise in radio networks, in particular, between mobile network nodes.
Insbesondere bei Funknetzen zwischen mobilen Netzwerkknoten erwachsen daraus starke Einschränkungen für die Güte der Synchronisation.
EuroPat v2

This way of fighting cockroaches at home is very effective, but has serious limitations:
Diese Art der Bekämpfung von Schaben zu Hause ist sehr effektiv, hat jedoch gravierende Einschränkungen:
ParaCrawl v7.1

This way of home fighting with cockroaches is very effective, but has serious limitations:
Diese Art von Heimkämpfen mit Kakerlaken ist sehr effektiv, hat aber ernsthafte Einschränkungen:
CCAligned v1

Administrators are informed of the most serious limitations before users reach the phone.
Administratoren werden über die schwerwiegendsten Einschränkungen informiert, noch bevor die Anwender zum Telefonhörer greifen.
CCAligned v1

Perhaps it will suit you as a power system for life, because there are no serious limitations.
Vielleicht eignet es sich als Energiesystem für das Leben, denn es gibt keine gravierenden Einschränkungen.
ParaCrawl v7.1

However, it is subject to some serious limitations due to not being installed on the computer.
Es unterliegt jedoch einigen Einschränkungen, da es nicht auf einem Computer installiert ist.
ParaCrawl v7.1

I would, however, like to alert the House to the fact that a recent study by the European Society of Cardiology has once again demonstrated that there are serious limitations to this methodology as a result of low levels of participation by women in such trials.
Ich möchte das Parlament jedoch auf die Tatsache aufmerksam machen, dass eine kürzlich von der Europäischen Gesellschaft für Kardiologie durchgeführte Studie einmal mehr gezeigt hat, dass diese Methodik aufgrund der geringen Beteiligung von Frauen an solchen Versuchen ernst zu nehmende Grenzen aufweist.
Europarl v8

Of course, the necessary appropriations have to be secured, because the lack of specific finance for the budget line relating to tourism is creating serious practical limitations.
Natürlich müssen wir dafür auch entsprechende Mittel bereitstellen, denn das Fehlen konkreter Finanzmittel für die Haushaltslinie Fremdenverkehr führt zu ernsthaften praktischen Hemmnissen.
Europarl v8

In other words, the Commission has not put its books in order, and the closures only reflect the true financial position subject to serious limitations.
Mit anderen Worten: Die Kommission hat ihre Bücher nicht in Ordnung gebracht, die Rechnungsabschlüsse spiegeln nur mit großen Einschränkungen die wirkliche Finanzlage wieder.
Europarl v8

While the publication of these series ensured that some retail interest rate statistics were available from the start of Monetary Union , the series themselves have serious limitations .
Zwar wurde durch die Veröffentlichung dieser Reihen sichergestellt , dass einige Zinssätze im Privatkundengeschäft der Banken ab dem Beginn der Währungsunion zur Verfügung standen , doch unterliegen die Reihen großen Einschränkungen .
ECB v1

There are many photojournalists living in Iran who are bravely capturing social and political issues still, but that is of course possible only to some extent, and with serious limitations.
Es gibt viele Fotojournalisten, die im Iran leben und noch immer mutig Fotos über soziale und politsche Themen machen, doch das ist natürlich nur bis zu einem bestimmten Punkt und mit erheblichen Einschränkungen möglich.
GlobalVoices v2018q4

In view of the identified serious limitations of the efficacy data, the available new evidence and/or current medical knowledge on the use of TXA, and considering the adverse reactions profile (some of which serious) associated with the use of TXA, the CHMP considered that some of these indications should be removed.
Angesichts der festgestellten gravierenden Mängel der Wirksamkeitsdaten, der vorliegenden neuen Daten und/oder des aktuellen medizinischen Kenntnisstandes zur Anwendung von TXA und unter Berücksichtigung der mit der Anwendung von TXA verbundenen Nebenwirkungen (einige davon schwerwiegend) vertrat der CHMP die Ansicht, dass einige dieser Indikationen entfernt werden sollten.
ELRC_2682 v1

Based on the totality of the data emerging after the original approval as well as the serious limitations of the GISSI-P trial, the CHMP concluded that efficacy is not established in secondary cardiovascular prevention at the dose of 1 g/day and whereas the safety profile of omega-3 -acid ethyl esters is unchanged, the CHMP concluded that the benefit-risk balance in this indication is no longer favourable.
Basierend auf der Gesamtheit der Daten, die nach der ursprünglichen Zulassung ermittelt wurden, sowie auf den schwerwiegenden Einschränkungen der Studie GISSI-P gelangte der Ausschuss für Humanarzneimittel (CHMP) zu dem Schluss, dass die Wirksamkeit bei der kardiovaskulären Sekundärprophylaxe bei einer Dosis von 1 g/Tag nicht erwiesen ist, und obwohl das Sicherheitsprofil von Omega-3-Säurenethylestern unverändert ist, schlussfolgerte der Ausschuss für Humanarzneimittel, dass das Nutzen-Risiko-Verhältnis in dieser Indikation nicht mehr positiv ist.
ELRC_2682 v1

CSF and Partnership Contracts will replace the strategic approach (National Strategic Plans) introduced in the current EFF, which has serious limitations and required a disproportionate effort for Member States receiving limited EFF funding.
Der GSR und die Partnerschaftsvereinbarungen werden den mit dem derzeitigen EFF eingeführten strategischen Ansatz (nationale Strategiepläne) ersetzen, der schnell an seine Grenzen stößt und von den Mitgliedstaaten, die nur begrenzt EFF-Förderung erhalten, einen unverhältnismäßigen Aufwand erforderte.
TildeMODEL v2018

However, there may be specific cases below that threshold where competitors are not in a position to constrain effectively the conduct of a dominant undertaking, for example where they face serious capacity limitations.
Dennoch kann unter bestimmten Umständen der Fall eintreten, dass Wettbewerber (z. B. aufgrund ihrer begrenzten Kapazitäten) nicht in der Lage sind, das Verhalten eines marktbeherrschenden Unternehmens wirksam einzuschränken, selbst wenn dessen Marktanteil weniger als 40 % beträgt.
TildeMODEL v2018

However, there may be specific cases below this threshold where competitors are not in a position to constrain effectively the conduct of a dominant undertaking, for example where they face serious capacity limitations.
Dennoch kann unter bestimmten Umständen der Fall eintreten, dass Wettbewerber (z. B. aufgrund ihrer begrenzten Kapazitäten) nicht in der Lage sind, das Verhalten eines marktbeherrschenden Unternehmens wirksam einzuschränken, selbst wenn dessen Marktanteil weniger als 40 % beträgt.
TildeMODEL v2018

While the publication of these series ensured that some retail interest rate statistics were available from the start of Monetary Union, the series themselves have serious limitations.
Zwar wurde durch die Veröffentlichung dieser Reihen sichergestellt, dass einige Zinssätze im Privatkundengeschäft der Banken ab dem Beginn der Währungsunion zur Verfügung standen, doch unterliegen die Reihen großen Einschränkungen.
TildeMODEL v2018