Übersetzung für "Serious injury or death" in Deutsch
Warning:Indicates
serious
injury
or
death.
Warnung:Weist
auf
die
Möglichkeit
schwerer
Verletzungen
oder
Tod
hin.
ParaCrawl v7.1
Doing
so
may
result
in
serious
injury
or
even
death.
Dies
kann
zu
schweren
Verletzungen
oder
sogar
zum
Tod
führen.
ParaCrawl v7.1
A
line
that
breaks
while
under
tension
can
cause
serious
injury
or
death.
Eine
brechende
Leine
kann
ernsthafte
Verletzungen
oder
den
Tod
verursachen.
ParaCrawl v7.1
Serious
injury
or
death
could
result.
Schwere
Verletzung
oder
Tod
konnten
resultieren.
CCAligned v1
If
this
is
not
observed
considerable
damage,
serious
injury
or
death
will
occur.
Bei
Nichtbeachtung
wird
dies
zu
beachtlichen
Seilschäden,
schweren
Personenschäden
oder
Tod
führen.
ParaCrawl v7.1
Not
doing
so
may
result
in
serious
injury
or
even
death.
Andernfalls
kann
es
zu
schweren
Verletzungen
oder
sogar
zum
Tode
führen.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
you
may
put
yourself
and
others
at
risk
of
serious
injury
or
even
death.
Anderenfalls
können
Sie
sich
oder
andere
einem
Risiko
für
schwerwiegende
Verletzungen
oder
sogar
Tod
aussetzen.
EMEA v3
You
could
put
yourself
or
others
at
risk
of
serious
injury
or
death.
Andernfalls
können
Sie
sich
selbst
oder
andere
dem
Risiko
ernsthafter
Verletzungen
oder
einer
Lebensgefahr
aussetzen.
ELRC_2682 v1
If
serious
injury
or
even
death
would
be
a
likely
result
of
a
threat
being
carried
out,
then
even
the
threat
itself
is
considered
punishable.
Ist
die
schwere
Verletzung
oder
gar
der
Tod
wahrscheinlich,
so
ist
die
Gefährdung
jedenfalls
strafbar.
WikiMatrix v1
Failure
to
follow
warnings
and
instructions
may
result
in
serious
injury
or
death.
Die
Nichtbeachtung
dieser
Warnungen
und
Anleitungen
kann
zu
schweren
Verletzungen
oder
zum
Tod
führen.
CCAligned v1
Otherwise,
the
device
may
become
hot
and
could
result
in
serious
injury,
death,
or
damage
to
property.
Das
Gerät
kann
sich
andernfalls
erhitzen
und
ernsthafte
Verletzungen,
Tod
oder
Sachschaden
verursachen.
ParaCrawl v7.1
Chain
shot
exposes
both
machine
operators
and
bystanders
to
a
risk
of
serious
injury
or
death.
Kettenschuss
setzt
sowohl
die
Maschinenführer
als
auch
Umstehende
der
Gefahr
von
ernsthaften
Verletzungen
oder
Tod
aus.
ParaCrawl v7.1
In
some
cases,
a
stranger
prevents
serious
injury
or
death
and
then
mysteriously
disappears.
In
manchen
Fällen,
verhindert
ein
Fremder
eine
ernsthafte
Verletzung
oder
Tod
und
verschwindet
dann
mysteriös.
ParaCrawl v7.1
Flying
lines
are
extremely
dangerous
while
under
tension
and
can
cause
serious
injury
or
death.
Unter
Spannung
stehende
Flugleinen
sind
extrem
gefährlich
und
können
ernsthafte
Verletzungen
oder
den
Tod
verursachen.
ParaCrawl v7.1
Patients
being
treated
with
entacapone
in
association
with
levodopa
and
presenting
with
somnolence
and/
or
sudden
sleep
onset
episodes
must
be
instructed
to
refrain
from
driving
or
engaging
in
activities
where
impaired
alertness
may
put
themselves
or
others
at
risk
of
serious
injury
or
death
(e.
g.
operating
machines)
until
such
recurrent
episodes
have
resolved
(see
also
section
4.4).
Patienten,
die
mit
Entacapon
in
Kombination
mit
Levodopa
behandelt
werden
und
bei
denen
Somnolenz
oder
Episoden
plötzlich
eintretender
Schlafanfälle
auftreten,
müssen
darauf
hingewiesen
werden,
dass
sie
kein
Fahrzeug
führen
oder
keinen
anderen
Tätigkeiten
nachgehen
dürfen,
bei
denen
sie
sich
selbst
oder
Andere
aufgrund
verminderter
Aufmerksamkeit
dem
Risiko
schwerer
Verletzungen
oder
des
Todes
aussetzen
(z.B.
beim
Bedienen
von
Maschinen).
EMEA v3
Patients
being
treated
with
rotigotine
and
presenting
with
somnolence
and/
or
sudden
sleep
episodes
must
be
informed
not
to
drive
or
engage
in
activities
(e.
g.
operating
machines)
where
impaired
alertness
may
put
themselves
or
others
at
risk
of
serious
injury
or
death
until
such
recurrent
episodes
and
somnolence
have
resolved
(see
also
sections
4.4
and
4.5).
Maschinen
bedienen)
dürfen,
bei
denen
sie
durch
eingeschränkte
Aufmerksamkeit
sich
selbst
oder
andere
gefährden
oder
in
Lebensgefahr
bringen
können,
bis
solche
wiederkehrenden
Episoden
und
die
Somnolenz
abgeklungen
sind
(siehe
auch
Abschnitte
4.4
und
4.5).
EMEA v3
Patients
being
treated
with
MIRAPEXIN
and
presenting
with
somnolence
and/or
sudden
sleep
episodes
must
be
informed
to
refrain
from
driving
or
engaging
in
activities
where
impaired
alertness
may
put
themselves
or
others
at
risk
of
serious
injury
or
death
(e.g.
operating
machines)
until
such
recurrent
episodes
and
somnolence
have
resolved
(see
also
sections
4.4,
4.5
and
4.8).
Patienten,
die
mit
MIRAPEXIN
behandelt
werden
und
über
Somnolenz
und/oder
plötzliches
Einschlafen
berichten,
müssen
angewiesen
werden,
kein
Kraftfahrzeug
zu
führen
oder
andere
Tätigkeiten
auszuüben,
bei
denen
eine
Beeinträchtigung
der
Aufmerksamkeit
sie
selbst
oder
andere
dem
Risiko
schwerwiegender
Verletzungen
oder
des
Todes
aussetzt
(z.
B.
Bedienen
von
Maschinen),
bis
diese
wiederkehrenden
Einschlafereignisse
und
Schläfrigkeit
nicht
mehr
auftreten
(siehe
auch
Abschnitte
4.4,
4.5
und
4.8).
ELRC_2682 v1
Patients
being
treated
with
Pramipexole
Accord
and
presenting
with
somnolence
and/or
sudden
sleep
episodes
must
be
informed
to
refrain
from
driving
or
engaging
in
activities
where
impaired
alertness
may
put
themselves
or
others
at
risk
of
serious
injury
or
death
(e.g.
operating
machines)
until
such
recurrent
episodes
and
somnolence
have
resolved
(see
also
sections
4.4,
4.5
and
4.8).
Patienten,
die
mit
Pramipexol
Accord
behandelt
werden
und
über
Somnolenz
und/oder
plötzliches
Einschlafen
berichten,
müssen
angewiesen
werden,
kein
Fahrzeug
zu
führen
oder
andere
Tätigkeiten
auszuüben,
bei
denen
eine
Beeinträchtigung
der
Aufmerksamkeit
sie
selbst
oder
andere
dem
Risiko
schwerwiegender
Verletzungen
oder
des
Todes
aussetzt
(z.
B.
Bedienen
von
Maschinen),
bis
diese
wiederkehrenden
Einschlafereignisse
und
Schläfrigkeit
nicht
mehr
auftreten
(siehe
auch
Abschnitte
4.4,
4.5
und
4.8).
ELRC_2682 v1
Patients
being
treated
with
Corbilta
and
presenting
with
somnolence
and/or
sudden
sleep
onset
episodes
must
be
instructed
to
refrain
from
driving
or
engaging
in
activities
where
impaired
alertness
may
put
themselves
or
others
at
risk
of
serious
injury
or
death
(e.g.
operating
machines)
until
such
recurrent
episodes
have
resolved
(see
section
4.4).
Patienten,
die
mit
Corbilta
behandelt
werden
und
bei
denen
Somnolenz
oder
Episoden
plötzlich
eintretender
Schlafanfälle
auftreten,
müssen
darauf
hingewiesen
werden,
dass
sie
kein
Fahrzeug
führen
oder
keinen
anderen
Tätigkeiten
nachgehen
dürfen,
bei
denen
sie
sich
selbst
oder
andere
aufgrund
verminderter
Aufmerksamkeit
dem
Risiko
schwerer
Verletzungen
oder
des
Todes
aussetzen
(z.
B.
beim
Bedienen
von
Maschinen).
ELRC_2682 v1
Patients
being
treated
with
this
modified-release
levodopa/carbidopa
capsule
medicinal
product
and
presenting
with
somnolence
and/or
sudden
sleep
episodes
must
be
informed
to
refrain
from
driving
or
engaging
in
activities
where
impaired
alertness
may
put
themselves
or
others
at
risk
of
serious
injury
or
death
(e.g.
operating
machines),
until
such
recurrent
episodes
and
somnolence
have
resolved
(see
also
section
4.4).
Patienten,
die
mit
Levodopa/Carbidopa
mit
veränderter
Wirkstofffreisetzung
behandelt
werden
und
an
Schläfrigkeit
und/oder
plötzlichem
Einschlafen
leiden,
müssen
darüber
informiert
werden,
dass
sie
kein
Fahrzeug
führen
oder
Aktivitäten
durchführen
dürfen,
bei
denen
eine
beeinträchtigte
Aufmerksamkeit
sie
oder
andere
dem
Risiko
von
schweren
Verletzungen
oder
Tod
aussetzen
können
(z.
B.
das
Bedienen
von
Maschinen),
bis
diese
rezidivierenden
Episoden
und
die
abnorme
Schläfrigkeit
verschwunden
sind
(siehe
auch
Abschnitt
4.4).
ELRC_2682 v1
Therefore,
you
must
refrain
from
driving
or
engaging
in
activities
where
impaired
alertness
may
put
yourself
or
others
at
risk
of
serious
injury
or
death
(e.g.
operating
machines)
until
such
recurrent
episodes
and
somnolence
have
resolved.
Deshalb
dürfen
Sie
kein
Fahrzeug
führen
oder
Aktivitäten
durchführen,
bei
denen
eine
gestörte
Aufmerksamkeit
Sie
oder
andere
dem
Risiko
von
schweren
Verletzungen
oder
Tod
aussetzen
können
(z.
B.
das
Bedienen
von
Maschinen),
bis
diese
wiederkehrenden
Einschlaf-Episoden
und
die
übermäßige
Schläfrigkeit
verschwunden
sind.
ELRC_2682 v1
Otherwise,
you
may
put
yourself
and
others
at
risk
of
serious
injury
or
death.
Andernfalls
setzen
Sie
möglicherweise
sich
selbst
und
andere
dem
Risiko
einer
schweren
Verletzung
oder
des
Todes
aus.
EMEA v3
Patients
being
treated
with
Pramipexole
Teva
and
presenting
with
somnolence
and/or
sudden
sleep
episodes
must
be
informed
to
refrain
from
driving
or
engaging
in
activities
where
impaired
alertness
may
put
themselves
or
others
at
risk
of
serious
injury
or
death
(e.g.
operating
machines)
until
such
recurrent
episodes
and
somnolence
have
resolved
(see
also
sections
4.4,
4.5,
and
4.8).
Patienten,
die
mit
Pramipexol
Teva
behandelt
werden
und
über
Somnolenz
und/oder
plötzliches
Einschlafen
berichten,
müssen
angewiesen
werden,
kein
Kraftfahrzeug
zu
führen
oder
andere
Tätigkeiten
auszuüben,
bei
denen
eine
Beeinträchtigung
der
Aufmerksamkeit
sie
selbst
oder
andere
dem
Risiko
schwerwiegender
Verletzungen
oder
des
Todes
aussetzt
(z.
B.
Bedienen
von
Maschinen),
bis
diese
wiederkehrenden
Einschlafereignisse
und
Schläfrigkeit
nicht
mehr
auftreten
(siehe
auch
Abschnitte
4.4,
4.5
und
4.8).
ELRC_2682 v1
Patients
being
treated
with
Oprymea
and
presenting
with
somnolence
and/or
sudden
sleep
episodes
must
be
informed
to
refrain
from
driving
or
engaging
in
activities
where
impaired
alertness
may
put
themselves
or
others
at
risk
of
serious
injury
or
death
(e.g.
operating
machines)
until
such
recurrent
episodes
and
somnolence
have
resolved
(see
also
sections
4.4,
4.5
and
4.8).
Patienten,
die
mit
Oprymea
behandelt
werden
und
über
Somnolenz
und/oder
plötzliches
Einschlafen
berichten,
müssen
angewiesen
werden,
kein
Kraftfahrzeug
zu
führen
oder
andere
Tätigkeiten
auszuüben,
bei
denen
eine
Beeinträchtigung
der
Aufmerksamkeit
sie
selbst
oder
andere
dem
Risiko
schwerwiegender
Verletzungen
oder
des
Todes
aussetzt
(z.
B.
Bedienen
von
Maschinen),
bis
diese
wiederkehrenden
Einschlafereignisse
und
Schläfrigkeit
nicht
mehr
auftreten
(siehe
auch
Abschnitte
4.4,
4.5
und
4.8).
ELRC_2682 v1
Patients
being
treated
with
rotigotine
and
presenting
with
somnolence
and/or
sudden
sleep
episodes
must
be
informed
not
to
drive
or
engage
in
activities
(e.g.
operating
machines)
where
impaired
alertness
may
put
themselves
or
others
at
risk
of
serious
injury
or
death
until
such
recurrent
episodes
and
somnolence
have
resolved
(see
also
sections
4.4
and
4.5).
Mit
Rotigotin
behandelte
Patienten,
die
an
Schläfrigkeit
und/oder
Schlafattacken
leiden,
müssen
darüber
aufgeklärt
werden,
dass
sie
keine
Fahrzeuge
führen
oder
Tätigkeiten
ausüben
(z.
B.
Maschinen
bedienen)
dürfen,
bei
denen
sie
durch
eingeschränkte
Aufmerksamkeit
sich
selbst
oder
andere
gefährden
oder
in
Lebensgefahr
bringen
können,
bis
solche
wiederkehrenden
Episoden
und
die
Somnolenz
abgeklungen
sind
(siehe
auch
Abschnitte
4.4
und
4.5).
ELRC_2682 v1