Übersetzung für "Serious infringement" in Deutsch

The Commission considers that the undertakings concerned have committed a very serious infringement.
Nach Auffassung der Kommission haben die betreffenden Unternehmen einen besonders schweren Verstoß begangen.
DGT v2019

This concerns a very serious infringement of EU food safety provisions.
Dies betrifft einen sehr schweren Verstoß gegen EU-Vorschriften für Lebensmittelsicherheit.
Europarl v8

Until now, his government has not seemed to bother about serious infringement.
Bislang schien ein schwerer Verstoß für ihre Regierung kein Problem zu sein.
Europarl v8

Observers shall report, within 24 hours, any evidence of a suspected serious infringement.
Hinweise auf einen mutmaßlichen schweren Verstoß melden die Beobachter binnen 24 Stunden.
DGT v2019

The Commission regards this as a very serious infringement.
Die Kommission hält dies für eine besonders schwerwiegende Zuwiderhandlung.
TildeMODEL v2018

These practices are a very serious infringement of EC Treaty anti-trust rules.
Diese Praktiken sind besonders schwere Zuwiderhandlungen gegen die Kartellvorschriften des EG-Vertrages.
TildeMODEL v2018

The market-sharing agreement constitutes a very serious infringement of EC Treaty antitrust rules.
Die Marktaufteilungsvereinbarung stellt einen besonders schweren Verstoß gegen die Wettbewerbsvorschriften des EG-Vertrags dar.
TildeMODEL v2018

Breaches of seals are therefore a serious infringement of competition law.
Ein Siegelbruch stellt folglich einen schweren Verstoß gegen das Wettbewerbsrecht dar.
TildeMODEL v2018

Breaches of seals are a serious infringement of competition law.
Siegelbrüche stellen einen schwerwiegenden Verstoß gegen das Wettbewerbsrecht dar.
TildeMODEL v2018

The cartel constitutes a very serious infringement of EC Treaty antitrust rules.
Das Kartell stellt einen besonders schweren Verstoß gegen die Wettbewerbsvorschriften des EG-Vertrags dar.
TildeMODEL v2018

These practices are a very serious infringement of EC Treaty rules.
Die betreffenden Verhaltensweisen stellen eine besonders schwerwiegende Zuwiderhandlung gegen den EG-Vertrag dar.
TildeMODEL v2018

The agreement, by its very nature, represented a very serious infringement of European competition law.
Diese Vereinbarung stellte einen besonders schweren Verstoß gegen das europäische Wettbewerbsrecht dar.
EUbookshop v2