Übersetzung für "Seeks to find" in Deutsch

Koslow seeks to find out why.
Lowell versucht, die Ursache herauszufinden.
WikiMatrix v1

Hence, this barometer of experts seeks to find answers to the following questions:
Dieses Experten-Barometer versucht daher, auf folgende Fragen Antworten zu finden:
ParaCrawl v7.1

The heart longs for God, and seeks to find its true Beloved.
Das Herz sehnt sich nach Gott und begehrt den Geliebten zu finden.
ParaCrawl v7.1

Every woman seeks to find the perfect way to care for themselves.
Jede Frau sucht den perfekten Weg, sich selbst zu versorgen.
ParaCrawl v7.1

It also seeks to find what's fair and just and true.
Es versucht auch herauszufinden, was fair, gerecht und wahr ist.
ParaCrawl v7.1

The realist in turn seeks to find a compromise between the extremes.
Der Realist wiederum sucht einen Ausgleich zwischen diesen beiden Extremen.
ParaCrawl v7.1

An experience which seeks to find out a person's skills, passion and potential.
Ein Erlebnis welches die Fähigkeiten, Leidenschaften und Potenziale eines jeden aufzudecken versucht.
ParaCrawl v7.1

He then comes home and seeks to find something he can control.
Dann kommt man nach Hause und sucht etwas, das man kontrollieren kann.
ParaCrawl v7.1

It seeks to find the perfect harmony between fruit and oak notes.
Man versucht die perfekte Harmonie zwischen der Frucht und den Barriquenoten zu finden.
ParaCrawl v7.1

It seeks to find healthy solutions in a...
Es versucht, gesunde Lösungen in eine Welt, in Anspruch genommen...
ParaCrawl v7.1

They are vessel and home to an intensity that seeks to find its way to the recipient.
Sie sind Gefäß und Heimstätte einer Intensität, die zum Rezipienten finden will.
ParaCrawl v7.1

This is precisely what Shen Yun seeks to find out.
Genau dies möchte Shen Yun herausfinden.
ParaCrawl v7.1

The Customer Task Force seeks to find out what the users expect from a coin.
Die Customer Task Force möchte in Erfahrung bringen, was der Nutzer von einer Münze erwartet.
ParaCrawl v7.1

She does not spend her strength on the opposition to the flow and seeks to find a quiet place.
Sie gibt ihre Kraft nicht gegen die Strömung aus und sucht einen ruhigen Ort.
ParaCrawl v7.1

The exemplary complex of buildings seeks to find the answer to the social, economic, and ecological questions of our times.
Der außergewöhnliche Gebäudekomplex sucht Antworten auf die sozialen, ökonomischen und ökologischen Fragen unserer Zeit.
ParaCrawl v7.1

The conference seeks to find an answer to the question – how are cities changing by new technologies?
Die Frage, um die sich alles dreht: Wie verändern sich Städte durch neue Technologien?
ParaCrawl v7.1

This does not mean setting itself up as a tutor, but rather showing that Europe states its resolve and acts for the benefit of all, and seeks to find solutions for future generations.
Es geht nicht darum, sich als Lehrmeister aufzuspielen, sondern zu zeigen, daß Europa zum Nutzen aller Vorschläge macht und handelt und versucht, Antworten für die kommenden Generationen zu finden.
Europarl v8

This resolution draws attention to the fact and seeks to find ways in which these groups can be influenced.
Die vorliegende Entschließung macht darauf aufmerksam und ist darum bemüht, Wege zu finden, wie auf diese Gruppierungen Einfluss genommen werden kann.
Europarl v8

I have to say that, with regard to the current situation, the report seeks to find a balance between two conflicting requirements: on the one hand, it attempts to prevent abuse of asylum procedures and, on the other, it attempts to provide effective access to the procedures for determining the refugee status of those who genuinely need it.
Angesichts der realen Situation ist dieser Bericht um die Erzielung eines Gleichgewichts zwischen zwei entgegengesetzten Bestrebungen bemüht, d. h. es wird einerseits versucht, den Missbrauch der Asylverfahren zu verhindern, und andererseits, den Asylbewerbern einen effektiven Zugang zu den Verfahren der Anerkennung als Flüchtlinge zu garantieren.
Europarl v8

The JTPF seeks to find practical solutions for the proper functioning of the arm’s length principle in the EU.
Das JTPF bemüht sich auch um praktische Lösungen für das ordnungsgemäße Funktionieren des Fremdvergleichsgrundsatzes in der EU.
TildeMODEL v2018