Übersetzung für "Seeks to find" in Deutsch
Koslow
seeks
to
find
out
why.
Lowell
versucht,
die
Ursache
herauszufinden.
WikiMatrix v1
Hence,
this
barometer
of
experts
seeks
to
find
answers
to
the
following
questions:
Dieses
Experten-Barometer
versucht
daher,
auf
folgende
Fragen
Antworten
zu
finden:
ParaCrawl v7.1
The
heart
longs
for
God,
and
seeks
to
find
its
true
Beloved.
Das
Herz
sehnt
sich
nach
Gott
und
begehrt
den
Geliebten
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
Every
woman
seeks
to
find
the
perfect
way
to
care
for
themselves.
Jede
Frau
sucht
den
perfekten
Weg,
sich
selbst
zu
versorgen.
ParaCrawl v7.1
It
also
seeks
to
find
what's
fair
and
just
and
true.
Es
versucht
auch
herauszufinden,
was
fair,
gerecht
und
wahr
ist.
ParaCrawl v7.1
The
realist
in
turn
seeks
to
find
a
compromise
between
the
extremes.
Der
Realist
wiederum
sucht
einen
Ausgleich
zwischen
diesen
beiden
Extremen.
ParaCrawl v7.1
An
experience
which
seeks
to
find
out
a
person's
skills,
passion
and
potential.
Ein
Erlebnis
welches
die
Fähigkeiten,
Leidenschaften
und
Potenziale
eines
jeden
aufzudecken
versucht.
ParaCrawl v7.1
He
then
comes
home
and
seeks
to
find
something
he
can
control.
Dann
kommt
man
nach
Hause
und
sucht
etwas,
das
man
kontrollieren
kann.
ParaCrawl v7.1
It
seeks
to
find
the
perfect
harmony
between
fruit
and
oak
notes.
Man
versucht
die
perfekte
Harmonie
zwischen
der
Frucht
und
den
Barriquenoten
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
It
seeks
to
find
healthy
solutions
in
a...
Es
versucht,
gesunde
Lösungen
in
eine
Welt,
in
Anspruch
genommen...
ParaCrawl v7.1
They
are
vessel
and
home
to
an
intensity
that
seeks
to
find
its
way
to
the
recipient.
Sie
sind
Gefäß
und
Heimstätte
einer
Intensität,
die
zum
Rezipienten
finden
will.
ParaCrawl v7.1
This
is
precisely
what
Shen
Yun
seeks
to
find
out.
Genau
dies
möchte
Shen
Yun
herausfinden.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
Task
Force
seeks
to
find
out
what
the
users
expect
from
a
coin.
Die
Customer
Task
Force
möchte
in
Erfahrung
bringen,
was
der
Nutzer
von
einer
Münze
erwartet.
ParaCrawl v7.1
She
does
not
spend
her
strength
on
the
opposition
to
the
flow
and
seeks
to
find
a
quiet
place.
Sie
gibt
ihre
Kraft
nicht
gegen
die
Strömung
aus
und
sucht
einen
ruhigen
Ort.
ParaCrawl v7.1
The
exemplary
complex
of
buildings
seeks
to
find
the
answer
to
the
social,
economic,
and
ecological
questions
of
our
times.
Der
außergewöhnliche
Gebäudekomplex
sucht
Antworten
auf
die
sozialen,
ökonomischen
und
ökologischen
Fragen
unserer
Zeit.
ParaCrawl v7.1
The
conference
seeks
to
find
an
answer
to
the
question
–
how
are
cities
changing
by
new
technologies?
Die
Frage,
um
die
sich
alles
dreht:
Wie
verändern
sich
Städte
durch
neue
Technologien?
ParaCrawl v7.1
This
does
not
mean
setting
itself
up
as
a
tutor,
but
rather
showing
that
Europe
states
its
resolve
and
acts
for
the
benefit
of
all,
and
seeks
to
find
solutions
for
future
generations.
Es
geht
nicht
darum,
sich
als
Lehrmeister
aufzuspielen,
sondern
zu
zeigen,
daß
Europa
zum
Nutzen
aller
Vorschläge
macht
und
handelt
und
versucht,
Antworten
für
die
kommenden
Generationen
zu
finden.
Europarl v8
This
resolution
draws
attention
to
the
fact
and
seeks
to
find
ways
in
which
these
groups
can
be
influenced.
Die
vorliegende
Entschließung
macht
darauf
aufmerksam
und
ist
darum
bemüht,
Wege
zu
finden,
wie
auf
diese
Gruppierungen
Einfluss
genommen
werden
kann.
Europarl v8
I
have
to
say
that,
with
regard
to
the
current
situation,
the
report
seeks
to
find
a
balance
between
two
conflicting
requirements:
on
the
one
hand,
it
attempts
to
prevent
abuse
of
asylum
procedures
and,
on
the
other,
it
attempts
to
provide
effective
access
to
the
procedures
for
determining
the
refugee
status
of
those
who
genuinely
need
it.
Angesichts
der
realen
Situation
ist
dieser
Bericht
um
die
Erzielung
eines
Gleichgewichts
zwischen
zwei
entgegengesetzten
Bestrebungen
bemüht,
d.
h.
es
wird
einerseits
versucht,
den
Missbrauch
der
Asylverfahren
zu
verhindern,
und
andererseits,
den
Asylbewerbern
einen
effektiven
Zugang
zu
den
Verfahren
der
Anerkennung
als
Flüchtlinge
zu
garantieren.
Europarl v8
The
JTPF
seeks
to
find
practical
solutions
for
the
proper
functioning
of
the
arm’s
length
principle
in
the
EU.
Das
JTPF
bemüht
sich
auch
um
praktische
Lösungen
für
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Fremdvergleichsgrundsatzes
in
der
EU.
TildeMODEL v2018