Übersetzung für "Seeking an injunction" in Deutsch
Actually,
I'm
seeking
an
injunction
against
the
search
and
rescue
team.
Genau
genommen,
bemühe
ich
mich
um
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
das
Such-
und
Rettungsteam.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
has
therefore
reached
the
preliminary
conclusion
that
the
seeking
of
an
injunction
may
constitute
an
abuse
of
a
dominant
position,
where
SEPs
are
concerned
and
the
potential
licensee
is
willing
to
enter
into
a
licence
on
FRAND
(Fair,
Reasonable
and
Non-Discriminatory)
terms.
Daher
ist
die
Kommission
zu
dem
vorläufigen
Schluss
gelangt,
dass
die
Beantragung
einer
Verfügung
einen
Missbrauch
einer
marktbeherrschenden
Stellung
darstellen
kann,
wenn
es
um
SEP
geht
und
der
potenzielle
Lizenznehmer
bereit
ist,
zu
fairen,
angemessenen
und
diskriminierungsfreien
Bedingungen
(FRAND-Grundsatz)
eine
Lizenzvereinbarung
abzuschließen.
TildeMODEL v2018
In
its
prohibition
decision
against
Motorola
Mobility,
the
Commission
held
that
Motorola
had
abused
its
dominant
position
by
seeking
an
injunction
in
Germany
against
Apple
on
the
basis
of
a
SEP,
although
Apple
was
willing
to
take
a
license
and
have
the
licensing
terms
determined
by
a
German
court.
Die
Kommission
befand
in
ihrem
Verbotsbeschluss
gegen
Motorola
Mobility,
das
Unternehmen
habe
seine
marktbeherrschende
Stellung
missbraucht,
indem
es
in
Deutschland
auf
der
Grundlage
eines
SEP
eine
Unterlassungsverfügung
gegen
Apple
beantragte,
obgleich
Apple
bereit
war,
eine
Lizenz
zu
erwerben
und
die
Lizenzbedingungen
von
einem
deutschen
Gericht
festlegen
zu
lassen.
TildeMODEL v2018
However,
the
seeking
of
an
injunction
based
on
SEPs
may
constitute
an
abuse
of
a
dominant
position
if
a
SEP
holder
has
given
a
voluntary
commitment
to
license
its
SEPs
on
FRAND
terms
and
where
the
company
against
which
an
injunction
is
sought
is
willing
to
enter
into
a
licence
agreement
on
such
FRAND
terms.
Die
Kommission
ist
allerdings
der
Auffassung,
dass
die
Beantragung
einer
Unterlassungsverfügung
auf
der
Grundlage
von
SEP
eine
missbräuchliche
Ausnutzung
einer
marktbeherrschenden
Stellung
darstellen
kann,
wenn
sich
ein
SEP-Inhaber
freiwillig
verpflichtet
hat,
seine
SEP-Lizenzen
zu
FRAND-Bedingungen
zu
erteilen,
und
wenn
das
Unternehmen,
gegen
das
eine
derartige
Verfügung
erwirkt
wird,
bereit
ist,
eine
Lizenzvereinbarung
zu
diesen
FRAND-Bedingungen
zu
schließen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
considers
that
the
seeking
of
an
injunction
based
on
SEPs
may
constitute
an
abuse
of
a
dominant
position
if
a
SEP
holder
has
given
a
commitment
to
license
its
SEPs
on
Fair
Reasonable
And
Non-Discriminatory
(FRAND)
terms
and
where
the
company
against
which
an
injunction
is
sought
is
willing
to
enter
into
a
licence
agreement
on
FRAND
terms.
Nach
Auffassung
der
Kommission
kann
die
Beantragung
einer
Unterlassungsverfügung
wegen
Verletzung
standardessentieller
Patente
den
Missbrauch
einer
beherrschenden
Stellung
darstellen,
wenn
sich
der
Patentinhaber
verpflichtet
hat,
für
diese
Patente
Lizenzen
zu
fairen,
zumutbaren
und
diskriminierungsfreien
Bedingungen
(„FRAND-Bedingungen“)
zu
erteilen,
und
das
Unternehmen,
gegen
das
sich
die
beantragte
Unterlassungsverfügung
richtet,
bereit
ist,
eine
Lizenzvereinbarung
zu
solchen
FRAND-Bedingungen
zu
schließen.
TildeMODEL v2018
As
the
City
Attorney
for
Metropolis,
I
will
be
seeking
an
injunction...
ordering
Superman
to
immediately
cease...
and
desist
in
the
usage
of
his
super
powers.
Als
Anwalt
der
Stadt
Metropolis
werde
ich
eine
einstweilige
Verfügung
erwirken,
die
Superman
dazu
anweist,
mit
sofortiger
Wirkung
den
Einsatz
seiner
Superkräfte
einzustellen.
OpenSubtitles v2018
In
November
2008
Dann,
with
members
of
the
Western
Shoshone
Defense
Project
and
four
other
tribal
and
public
interest
groups,
sued
in
federal
court
against
the
US
and
Canadian
Barrick
Gold,
seeking
an
injunction
to
stop
the
"largest
open
pit
cyanide
heap
leach
gold
mines
in
the
United
States
-
the
Cortez
Hills
Expansion
Project
on
Mt.
Im
November
2008
strengte
Dann
zusammen
mit
Mitarbeitern
des
Western
Shoshone
Defense
Project
und
vier
weiteren
Interessengruppen
einen
Prozess
vor
einem
Bundesgericht
gegen
die
amerikanisch-kanadische
Barrick
Gold
an
um
das
Cortez
Hills
Expansion
Project
am
Mount
Tenabo
zu
stoppen,
einem
Gebiet,
das
die
Western
Shoshone
als
Heiliges
Land
betrachten.
WikiMatrix v1
In
the
main
proceedings,
Unilever
is
seeking
an
injunction
restraining
the
making
of
such
statements,
which
it
regards
as
contrary
to
the
provisions
of
the
Kosmetikverordnung
and
of
the
LMG.
Im
Ausgangsverfahren
begehrt
die
Klägerin
die
Unterlassung
dieser
Hinweise,
die
ihrer
Ansicht
nach
gegen
die
Kosmetikverordnung
und
das
LMG
verstoßen.
EUbookshop v2
Legal
remedy
will
not
therefore
consist
of
seeking
an
injunction
but
rehabilitation
and
compensation
for
damages.
Die
rechtliche
Sanktion
wird
sich
deshalb
in
der
Regel
nicht
auf
die
Unterlassung
der
Behauptung
richten,
sondern
auf
die
Beseitigung
der
RufSchädigung
und
den
Ausgleich
des
zugefügten
Schadens.
EUbookshop v2
Mitsubhishi
and
MCFE
brought
an
action
before
the
Brussels
Commercial
Court
before
2008,
seeking
an
injunction
against
parallel
trade
and
the
removal
and
reinstallation
of
the
marks.
Mitsubhishi
und
MCFE
klagten
vor
2008
vor
dem
Handelsgericht
Brüssel
und
beantragten
die
Unterlassung
des
Parallelhandels
sowie
der
Entfernung
und
Neuanbringung
der
Marken
.
ParaCrawl v7.1
That
decision
particularly
hurts
Apple
because
the
iPhone
maker
was
seeking
an
injunction
barring
the
sale
of
Android
products,
said
Brian
Love,
a
professor
at
Stanford
Law
School.
Diese
Entscheidung
schmerzt
besonders,
weil
die
Apple-iPhone-Hersteller
suchte
eine
einstweilige
Verfügung
Sperrung
der
Verkauf
von
Android-Produkte,,
sagte
Brian
Liebe,
Professor
an
der
Stanford
Law
School.
ParaCrawl v7.1
Just
days
after
Google
closed
its
purchase
of
Motorola
Mobility,
Microsoft
is
seeking
an
injunction
to
ban
the
sale
of
Android
device
sales
in
Germany.
Nur
wenige
Tage
nach
Google
geschlossen
den
Kauf
von
Motorola
Mobility,
Microsoft
strebt
eine
einstweilige
Verfügung,
um
den
Verkauf
von
Android-Gerät
der
Umsatz
in
Deutschland
verbieten.
ParaCrawl v7.1
Oracle
is
seeking
an
injunction
not
to
shut
Android
down,
Boies
said,
but
to
force
Google
to
pay
for
a
license
and
make
Android
compatible
with
the
rest
of
Java.
Oracle
sucht
eine
einstweilige
Verfügung
nicht
zu
Android
herunterfahren,
Boies
sagte,
aber
zu
zwingen
Google
für
eine
Lizenz
bezahlen
und
Android
kompatibel
mit
dem
Rest
der
Java.
ParaCrawl v7.1
They
are
seeking
an
injunction
from
the
Supreme
Court
to
prevent
Mr.
Downer
from
abusing
the
Foreign
Affairs
Minister's
power
to
prohibit
Falun
Gong
practitioners
from
unfurling
banners
and
playing
music
in
front
of
the
Chinese
Embassy.
Sie
hätten
eine
einstweilige
Verfügung
des
Obersten
Gerichtes
beantragt,
um
Herrn
Downer
zu
hindern,
seine
Macht
als
Außenminister
zu
missbrauchen,
indem
er
Falun
Gong-Praktizierende
davon
abhält,
Transparente
auszurollen
und
Musik
vor
der
chinesischen
Botschaft
abzuspielen.
ParaCrawl v7.1
Just
days
after
Google
closed
its
purchase
of
Motorola
Mobility,
Microsoft
is
seeking
an
injunction
to
ban
the
sale
of
Â
Android
device
sales
in
Germany.
Nur
wenige
Tage
nach
Google
geschlossen
den
Kauf
von
Motorola
Mobility,
Microsoft
strebt
eine
einstweilige
Verfügung,
um
den
Verkauf
von
Android-Gerät
der
Umsatz
in
Deutschland
verbieten.
ParaCrawl v7.1
In
Malta's
case,
the
Commission
would
have
been
unable
to
seek
an
injunction
before
now,
without
first
extending
-
as
I
said
earlier
it
was
going
to
do
-
the
subject
of
the
2004
case
so
that
it
also
covered
subsequent
years
(2005,
2006
and,
possibly,
2007).
Im
Falle
Maltas
hätte
die
Kommission
bis
jetzt
noch
keine
Verfügung
erwirken
können,
ohne
zunächst
einmal
den
Gegenstand
des
Verfahrens,
das
das
Jahr
2004
betrifft,
auf
die
folgenden
Jahren
(2005,
2006
und
möglicherweise
auch
2007)
auszuweiten,
was
die
Kommission
-
wie
ich
vorhin
bereits
sagte
-
auch
tun
wird.
Europarl v8
Member
States
may
introduce
or
maintain
in
force
provisions
whereby
the
party
that
intends
to
seek
an
injunction
can
only
start
this
procedure
after
it
has
tried
to
achieve
the
cessation
of
the
infringement
in
consultation
with
either
the
defendant
or
with
both
the
defendant
and
a
qualified
entity
within
the
meaning
of
Article
3(a)
of
the
Member
State
in
which
the
injunction
is
sought.
Die
Mitgliedstaaten
können
Vorschriften
einführen
oder
beibehalten,
wonach
die
Partei,
die
eine
Unterlassungsklage
zu
erheben
beabsichtigt,
dieses
Verfahren
erst
einleiten
kann,
nachdem
sie
versucht
hat,
die
Einstellung
des
Verstoßes
entweder
in
Konsultationen
mit
der
beklagten
Partei
oder
mit
der
beklagten
Partei
und
einer
der
in
Artikel
3
Buchstabe
a
bezeichneten
qualifizierten
Einrichtungen
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
Unterlassungsklage
erhoben
wird,
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
It
may
be
an
individual
suit
(in
which
one
of
the
contracting
parties
seeks
redress),
a
preventative
measure
(notably
actions
for
injunctions,
recommendations
and
self-regulatory
systems
designed
to
eliminate
the
use
of
unfair
terms)
or
a
joint
action
(in
certain
Member
States,
consumer
associations
may
join
an
individual
suit
to
seek
an
injunction
against
the
use
of
unfair
terms).
Es
kann
sich
um
eine
individuelle
Aktion
handeln
(das
heißt,
eine
der
Vertragsparteien
legt
einen
Streitfall
vor,
um
eine
Lösung
zu
erreichen),
eine
vorbeugende
Maßnahme
(namentlich
Unterlassungsklagen,
Empfehlungen
und
Selbstregulierungsverträge
zur
Beseitigung
von
mißbräuchlichen
Klauseln)
oder
eine
gemeinsame
Maßnahme
(in
manchen
Mitgliedstaaten
können
die
Verbraucherverbände
einer
individuellen
Klage
beitreten,
um
die
zuständige
Instanz
darum
zu
ersuchen,
die
Unterlassung
der
Verwendung
von
mißbräuchlichen
Klauseln
anzuordnen).
TildeMODEL v2018
No
public
authority
exists
in
the
Member
State
of
the
trader
to
investigate
the
infringement
and
to
seek
an
injunction
against
the
trader.
In
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
der
Gewerbetreibende
ansässig
ist,
besteht
keine
öffentliche
Behörde,
die
den
Verstoß
untersuchen
und
eine
Unterlassungsklage
gegen
den
Gewerbetreibenden
anstrengen
könnte.
TildeMODEL v2018
Member
States
may
introduce
or
maintain
in
force
provisions
whereby
the
party
that
intends
to
seek
an
injunction
can
only
start
this
procedure
after
it
has
tried
to
achieve
the
cessation
of
the
infringement
in
consultation
either
with
the
defendant
or
with
both
the
defendant
and
a
qualified
entity
within
the
meaning
of
Article
3(a)
of
the
Member
State
in
which
the
injunction
is
sought.
Die
Mitgliedstaaten
können
Vorschriften
einführen
oder
beibehalten,
wonach
die
Partei,
die
eine
Unterlassungsklage
zu
erheben
beabsichtigt,
dieses
Verfahren
erst
einleiten
kann,
nachdem
sie
versucht
hat,
die
Einstellung
des
Verstoßes
entweder
in
Konsultationen
mit
der
beklagten
Partei
oder
mit
der
beklagten
Partei
und
einer
der
in
Artikel
3
Buchstabe
a
bezeichneten
qualifizierten
Einrichtungen
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
Unterlassungsklage
erhoben
wird,
zu
erreichen.
DGT v2019
The
Member
States
should
ensure
that
it
is
possible
for
the
representative
entity
or
for
the
group
of
claimants
to
disseminate
information
about
a
claimed
violation
of
rights
granted
under
Union
law
and
their
intention
to
seek
an
injunction
to
stop
it
as
well
as
about
a
mass
harm
situation
and
their
intention
to
pursue
an
action
for
damages
in
the
form
of
collective
redress.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sicherstellen,
dass
die
Vertreterorganisation
oder
die
Klägergruppe
die
Möglichkeit
hat,
über
die
geltend
gemachte
Verletzung
von
durch
Unionsrecht
garantierten
Rechten
und
ihre
Absicht,
die
Unterlassung
des
betreffenden
Verhaltens
zu
erwirken,
sowie
über
ein
Massenschadensereignis
und
ihre
Absicht
zu
informieren,
im
Wege
des
kollektiven
Rechtsschutzes
Schadensersatzklage
zu
erheben.
DGT v2019
In
Germany
and
Austria,
it
is
possible
to
seek
an
injunction
against
any
anti-competitive
practice
harming
the
collective
interests
of
consumers.
In
Deutschland
und
Österreich
kann
Klage
auf
Unterlassung
wettbewerbswidriger
Praktiken
erhoben
werden,
die
den
kollektiven
Interessen
der
Verbraucher
schaden.
TildeMODEL v2018
Look,
Miles,
I
think
it's
only
fair
to
warn
you
that
after
a
decent
interval,
I
intend
to
have
Freddy
seek
an
injunction
that
would
forbid
you
to
approach
within
500
feet
of
my
house.
Ich
sollte
dich
warnen,
dass
ich
nach
einiger
Zeit
eine
Anordnung
erwirken
werde,
die
dir
verbietet,
dich
meinem
Haus
zu
nähern.
OpenSubtitles v2018