Übersetzung für "Seek support from" in Deutsch

About a quarter seek more support from a friend (22%).
Etwa ein Viertel sucht Hilfe bei einem Freund (22 %).
TildeMODEL v2018

You will need to speak to your network administrator or seek support from your ftp server company.
Sie müssen sich an Ihren Netzwerkadministrator wenden oder Rat bei Ihrem FTP-Serverunternehmen einholen.
ParaCrawl v7.1

I have tabled amendments for which I seek support from colleagues.
Ich habe Änderungsanträge eingebracht, für die ich die Unterstützung meiner Kolleginnen und Kollegen suche.
Europarl v8

We can seek support and consolation from the world, or from God.
Wir kön- nen in der Welt Stütze und Trost suchen, oder diese von Gott schöpfen.
ParaCrawl v7.1

If Member States then wish to seek support from the Community they will need to do so under existing procedures: for example, those applicable to structural funding.
Sollten die Mitgliedstaaten dann die Gemeinschaft um Unterstützung bitten, müßten sie sich dabei an die bestehenden Verfahren halten, wie sie zum Beispiel für die Beantragung von Strukturfondsmitteln erforderlich sind.
Europarl v8

The European Union will also encourage and seek coordination of support from other partners of the Republic of Moldova.
Die Unterstützung durch die EU erfolgt im Kontext der allgemeinen Prioritäten der Hilfe für die Republik Moldau, die im einheitlichen Unterstützungsrahmen und in den Mehrländerprogrammen des Europäischen Nachbarschaftsinstruments (ENI) speziell für die Republik Moldau festgelegt sind, wobei zugleich darauf abgezielt wird, dass die Prioritäten gemäß der Assoziierungsagenda berücksichtigt werden.
DGT v2019

It will also encourage and seek coordination of support from other partners of Georgia.
Geltende Durchführungsbestimmungen und -verfahren der EU-Außenhilfe sind uneingeschränkt einzuhalten, wobei darauf abgestellt werden soll, die Prioritäten im Rahmen der Assoziierungsagenda zu berücksichtigen.
DGT v2019

We seek support from Parliament for our efforts to ensure the European Union is recognised as a responsible and respected player in the Arctic.
Wir ersuchen Unterstützung beim Parlament um sicherzustellen, dass die Europäische Union als verantwortungsvoller und geachteter Akteur in der Arktis anerkannt wird.
Europarl v8

However, I see it as a constant challenge in work with this financing instrument that, on the one hand, we also have complaints or negative feedback in this connection that makes quite clear that it leads to more red tape for civil society organisations that seek support from this instrument.
Ich sehe es aber als eine beständige Herausforderung in der Arbeit mit diesem Finanzinstrument, dass wir hier auf der einen Seite auch Beschwerden oder negative Rückmeldungen haben, die ganz eindeutig sagen, dass es einen erhöhten bürokratischen Aufwand für Organisationen der Zivilgesellschaft gibt, die Unterstützung durch dieses Instrument wollen.
Europarl v8

It is entirely improper for international civil servants to lobby or seek support from government representatives or members of legislative organs to obtain advancement either for themselves or for others or to block or reverse unfavourable decisions regarding their status.
Völlig unangebracht ist es, wenn internationale Beamte bei Regierungsvertretern oder Mitgliedern beschlussfassender Organe Lobbying betreiben oder ihre Unterstützung zu gewinnen suchen, um ihre eigene Situation oder die Situation Dritter zu verbessern oder um ungünstige Entscheidungen, die ihren Status betreffen, zu blockieren oder rückgängig zu machen.
MultiUN v1

Grateful people have more positive ways of coping with the difficulties they experience in life, being more likely to seek support from other people, reinterpret and grow from the experience, and spend more time planning how to deal with the problem.
Dankbare Menschen haben mehr positive Möglichkeiten mit den Schwierigkeiten in ihrem Leben umzugehen, bitten andere Menschen wahrscheinlicher um Unterstützung, wachsen anhand dieser Erfahrung und verwenden mehr Zeit, um zu planen, wie sie mit dem Problem umgehen sollen.
Wikipedia v1.0

On 21 February, he left for Poland to seek support from the envoys of Tsar Peter the Great, who nevertheless was involved in the Great Northern War.
Februar 1711 ins Königreich Polen, um dort mit Vertretern des russischen Zaren Peter dem Großen zu verhandeln, von dem er sich Unterstützung erhoffte.
Wikipedia v1.0

Heavily dependent on Western markets, Asia must seek support from a new source of demand.
In seiner starken Abhängigkeit von westlichen Märkten, muss Asien versuchen sich von einer neuen Quelle der Nachfrage unterstützen zu lassen.
News-Commentary v14

As the Commission services will then no longer have the expertise and resources to address issues of scientific or technical nature linked to the evaluation of active substances and the authorisation of biocidal products, it was considered most appropriate to seek advice and support from an external body.
Da die Kommission alsdann nicht mehr über den Sachverstand und die Ressourcen verfügt, um wissenschaftlich-technische Fragen im Zusammenhang mit der Wirkstoffbewertung und der Zulassung von Biozidprodukten zu regeln, wurde es für am sinnvollsten gehalten, externen Rat und Beistand einzuholen.
TildeMODEL v2018

The Commission will seek support from national agencies designated by Member States to undertake information and counselling activities related to the objectives of the programme.
Die Kommission wird bei der Durchführung von Informations- und Beratungsmaßnahmen im Zusammenhang mit den Programmzielen die Hilfe der nationalen Stellen in Anspruch nehmen, die von den Mitgliedstaaten benannt werden.
TildeMODEL v2018

The Commission will continue to seek support from all EU institutions for the comprehensive provision of these tables.
Die Kommission wird sich auch weiterhin darum bemühen, dass alle EU-Organe die umfassende Bereitstellung dieser Tabellen unterstützen.
TildeMODEL v2018

For some of those measures Member States will be able to seek financial support from the EU under this Joint Action programme.
Für einige dieser Maßnahmen können die Mitgliedstaaten im Rahmen dieser Gemeinsamen Maßnahme eine finanzielle Unterstützung der EU beantragen.
TildeMODEL v2018

A year-long campaign, for which the Commission has proposed a budget of 12 million euros, will seek support from political and business leaders and personalities from the world of entertainment and sport.
Eine ganzjährige Kampagne, für die die Kommission einen Etat von 12 Millionen Euro vorgeschlagen hat, soll durch führende Vertreter aus Politik und Wirtschaft sowie aus der Welt der Unterhaltung und des Sports unterstützt werden.
TildeMODEL v2018

The possibility of foreign intervention finally drove the central government to seek military support from southern Sulawesi.
Die Möglichkeit einer Intervention ausländischer Kräfte ließ schließlich die Zentralregierung militärische Unterstützung im Süden von Sulawesi suchen.
Wikipedia v1.0

Keo Meas travelled to Hanoi in the second half of 1968, to seek support from the exiled communist leadership for the ongoing struggle of the party in Cambodia.
In der zweiten Hälfte des Jahres 1968 begab sich Keo Meas nach Hanoi, um die Unterstützung der exilierten kommunistischen Führung beim Kampf der Partei in Kambodscha gegen das monarchistische Regime von Norodom Sihanouk zu gewinnen.
WikiMatrix v1