Übersetzung für "Seek support from" in Deutsch
About
a
quarter
seek
more
support
from
a
friend
(22%).
Etwa
ein
Viertel
sucht
Hilfe
bei
einem
Freund
(22
%).
TildeMODEL v2018
You
will
need
to
speak
to
your
network
administrator
or
seek
support
from
your
ftp
server
company.
Sie
müssen
sich
an
Ihren
Netzwerkadministrator
wenden
oder
Rat
bei
Ihrem
FTP-Serverunternehmen
einholen.
ParaCrawl v7.1
I
have
tabled
amendments
for
which
I
seek
support
from
colleagues.
Ich
habe
Änderungsanträge
eingebracht,
für
die
ich
die
Unterstützung
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
suche.
Europarl v8
We
can
seek
support
and
consolation
from
the
world,
or
from
God.
Wir
kön-
nen
in
der
Welt
Stütze
und
Trost
suchen,
oder
diese
von
Gott
schöpfen.
ParaCrawl v7.1
If
Member
States
then
wish
to
seek
support
from
the
Community
they
will
need
to
do
so
under
existing
procedures:
for
example,
those
applicable
to
structural
funding.
Sollten
die
Mitgliedstaaten
dann
die
Gemeinschaft
um
Unterstützung
bitten,
müßten
sie
sich
dabei
an
die
bestehenden
Verfahren
halten,
wie
sie
zum
Beispiel
für
die
Beantragung
von
Strukturfondsmitteln
erforderlich
sind.
Europarl v8
The
European
Union
will
also
encourage
and
seek
coordination
of
support
from
other
partners
of
the
Republic
of
Moldova.
Die
Unterstützung
durch
die
EU
erfolgt
im
Kontext
der
allgemeinen
Prioritäten
der
Hilfe
für
die
Republik
Moldau,
die
im
einheitlichen
Unterstützungsrahmen
und
in
den
Mehrländerprogrammen
des
Europäischen
Nachbarschaftsinstruments (ENI)
speziell
für
die
Republik
Moldau
festgelegt
sind,
wobei
zugleich
darauf
abgezielt
wird,
dass
die
Prioritäten
gemäß
der
Assoziierungsagenda
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
It
will
also
encourage
and
seek
coordination
of
support
from
other
partners
of
Georgia.
Geltende
Durchführungsbestimmungen
und
-verfahren
der
EU-Außenhilfe
sind
uneingeschränkt
einzuhalten,
wobei
darauf
abgestellt
werden
soll,
die
Prioritäten
im
Rahmen
der
Assoziierungsagenda
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
We
seek
support
from
Parliament
for
our
efforts
to
ensure
the
European
Union
is
recognised
as
a
responsible
and
respected
player
in
the
Arctic.
Wir
ersuchen
Unterstützung
beim
Parlament
um
sicherzustellen,
dass
die
Europäische
Union
als
verantwortungsvoller
und
geachteter
Akteur
in
der
Arktis
anerkannt
wird.
Europarl v8
However,
I
see
it
as
a
constant
challenge
in
work
with
this
financing
instrument
that,
on
the
one
hand,
we
also
have
complaints
or
negative
feedback
in
this
connection
that
makes
quite
clear
that
it
leads
to
more
red
tape
for
civil
society
organisations
that
seek
support
from
this
instrument.
Ich
sehe
es
aber
als
eine
beständige
Herausforderung
in
der
Arbeit
mit
diesem
Finanzinstrument,
dass
wir
hier
auf
der
einen
Seite
auch
Beschwerden
oder
negative
Rückmeldungen
haben,
die
ganz
eindeutig
sagen,
dass
es
einen
erhöhten
bürokratischen
Aufwand
für
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
gibt,
die
Unterstützung
durch
dieses
Instrument
wollen.
Europarl v8
It
is
entirely
improper
for
international
civil
servants
to
lobby
or
seek
support
from
government
representatives
or
members
of
legislative
organs
to
obtain
advancement
either
for
themselves
or
for
others
or
to
block
or
reverse
unfavourable
decisions
regarding
their
status.
Völlig
unangebracht
ist
es,
wenn
internationale
Beamte
bei
Regierungsvertretern
oder
Mitgliedern
beschlussfassender
Organe
Lobbying
betreiben
oder
ihre
Unterstützung
zu
gewinnen
suchen,
um
ihre
eigene
Situation
oder
die
Situation
Dritter
zu
verbessern
oder
um
ungünstige
Entscheidungen,
die
ihren
Status
betreffen,
zu
blockieren
oder
rückgängig
zu
machen.
MultiUN v1
Grateful
people
have
more
positive
ways
of
coping
with
the
difficulties
they
experience
in
life,
being
more
likely
to
seek
support
from
other
people,
reinterpret
and
grow
from
the
experience,
and
spend
more
time
planning
how
to
deal
with
the
problem.
Dankbare
Menschen
haben
mehr
positive
Möglichkeiten
mit
den
Schwierigkeiten
in
ihrem
Leben
umzugehen,
bitten
andere
Menschen
wahrscheinlicher
um
Unterstützung,
wachsen
anhand
dieser
Erfahrung
und
verwenden
mehr
Zeit,
um
zu
planen,
wie
sie
mit
dem
Problem
umgehen
sollen.
Wikipedia v1.0
On
21
February,
he
left
for
Poland
to
seek
support
from
the
envoys
of
Tsar
Peter
the
Great,
who
nevertheless
was
involved
in
the
Great
Northern
War.
Februar
1711
ins
Königreich
Polen,
um
dort
mit
Vertretern
des
russischen
Zaren
Peter
dem
Großen
zu
verhandeln,
von
dem
er
sich
Unterstützung
erhoffte.
Wikipedia v1.0
Heavily
dependent
on
Western
markets,
Asia
must
seek
support
from
a
new
source
of
demand.
In
seiner
starken
Abhängigkeit
von
westlichen
Märkten,
muss
Asien
versuchen
sich
von
einer
neuen
Quelle
der
Nachfrage
unterstützen
zu
lassen.
News-Commentary v14
As
the
Commission
services
will
then
no
longer
have
the
expertise
and
resources
to
address
issues
of
scientific
or
technical
nature
linked
to
the
evaluation
of
active
substances
and
the
authorisation
of
biocidal
products,
it
was
considered
most
appropriate
to
seek
advice
and
support
from
an
external
body.
Da
die
Kommission
alsdann
nicht
mehr
über
den
Sachverstand
und
die
Ressourcen
verfügt,
um
wissenschaftlich-technische
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Wirkstoffbewertung
und
der
Zulassung
von
Biozidprodukten
zu
regeln,
wurde
es
für
am
sinnvollsten
gehalten,
externen
Rat
und
Beistand
einzuholen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
seek
support
from
national
agencies
designated
by
Member
States
to
undertake
information
and
counselling
activities
related
to
the
objectives
of
the
programme.
Die
Kommission
wird
bei
der
Durchführung
von
Informations-
und
Beratungsmaßnahmen
im
Zusammenhang
mit
den
Programmzielen
die
Hilfe
der
nationalen
Stellen
in
Anspruch
nehmen,
die
von
den
Mitgliedstaaten
benannt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
continue
to
seek
support
from
all
EU
institutions
for
the
comprehensive
provision
of
these
tables.
Die
Kommission
wird
sich
auch
weiterhin
darum
bemühen,
dass
alle
EU-Organe
die
umfassende
Bereitstellung
dieser
Tabellen
unterstützen.
TildeMODEL v2018
For
some
of
those
measures
Member
States
will
be
able
to
seek
financial
support
from
the
EU
under
this
Joint
Action
programme.
Für
einige
dieser
Maßnahmen
können
die
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
dieser
Gemeinsamen
Maßnahme
eine
finanzielle
Unterstützung
der
EU
beantragen.
TildeMODEL v2018
A
year-long
campaign,
for
which
the
Commission
has
proposed
a
budget
of
12
million
euros,
will
seek
support
from
political
and
business
leaders
and
personalities
from
the
world
of
entertainment
and
sport.
Eine
ganzjährige
Kampagne,
für
die
die
Kommission
einen
Etat
von
12
Millionen
Euro
vorgeschlagen
hat,
soll
durch
führende
Vertreter
aus
Politik
und
Wirtschaft
sowie
aus
der
Welt
der
Unterhaltung
und
des
Sports
unterstützt
werden.
TildeMODEL v2018
The
possibility
of
foreign
intervention
finally
drove
the
central
government
to
seek
military
support
from
southern
Sulawesi.
Die
Möglichkeit
einer
Intervention
ausländischer
Kräfte
ließ
schließlich
die
Zentralregierung
militärische
Unterstützung
im
Süden
von
Sulawesi
suchen.
Wikipedia v1.0
Keo
Meas
travelled
to
Hanoi
in
the
second
half
of
1968,
to
seek
support
from
the
exiled
communist
leadership
for
the
ongoing
struggle
of
the
party
in
Cambodia.
In
der
zweiten
Hälfte
des
Jahres
1968
begab
sich
Keo
Meas
nach
Hanoi,
um
die
Unterstützung
der
exilierten
kommunistischen
Führung
beim
Kampf
der
Partei
in
Kambodscha
gegen
das
monarchistische
Regime
von
Norodom
Sihanouk
zu
gewinnen.
WikiMatrix v1