Übersetzung für "Seek damages" in Deutsch
It
should
also
be
ensured
that
all
retail
investors
across
the
Union
have
the
same
right
to
seek
compensation
for
damages
they
may
suffer
due
to
failures
on
the
part
of
investment
product
manufacturers
in
complying
with
the
requirements
set
out
in
this
Regulation.
Außerdem
sollte
sichergestellt
werden,
dass
alle
Kleinanleger
in
der
Union
das
gleiche
Recht
haben,
für
Schäden,
die
sie
in
Folge
von
Versäumnissen
auf
Seiten
der
Anlageproduktanbieter
im
Hinblick
auf
die
Einhaltung
der
Anforderungen
dieser
Verordnung
erleiden,
eine
Entschädigung
zu
verlangen.
TildeMODEL v2018
More
conflictual
problems
can
sometimes
best
be
tackled
through
national
courts,
which
can
apply
Community
law
themselves
and
be
used
to
seek
injunctions
and
damages.
Schwerwiegendere
Probleme
lassen
sich
bisweilen
am
besten
über
einzelstaatliche
Gerichte
lösen,
die
selbst
Gemeinschaftsrecht
anwenden
können
und
bei
denen
eine
einstweilige
Verfügung
oder
Schadensersatz
erwirkt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Such
an
extension
would
entitle
copyright
holders,
in
parallel
with
and
independent
of
the
providers
of
protected
services,
to
bring
an
action
against
and
seek
compensation
for
damages
from
illicit
device
manufacturers
and
merchants.
Eine
solche
Erweiterung
würde
den
Inhaber
von
Urheberrechten,
unabhängig
vom
Anbieter
geschützter
Dienste,
berechtigen,
eine
Klage
auf
Schadenersatz
gegen
Hersteller
und
Händler
illegaler
Vorrichtungen
einzureichen.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
the
Commission's
cartel
decision
from
2007,
any
person
or
firm
affected
by
anti-competitive
behaviour
as
described
in
this
case
may
bring
the
matter
before
the
courts
of
the
Member
States
and
seek
damages,
submitting
elements
of
the
published
Commission
cartel
decision
as
evidence
that
the
behaviour
took
place
and
was
illegal.
Gemäß
der
Kartellentscheidung
der
Kommission
aus
dem
Jahr
2007
kann
jede
Person
oder
jede
Firma,
die
durch
wettbewerbswidriges
Verhalten
Nachteile
erleidet,
vor
einem
einzelstaatlichen
Gericht
auf
Schadenersatz
klagen
und
sich
dabei
auf
Fakten
aus
der
veröffentlichten
Kartellentscheidung
der
Kommission
berufen,
die
als
Beweis
dafür
dienen,
dass
das
Verhalten
tatsächlich
stattfand
und
unzulässig
war.
TildeMODEL v2018
The
situation
is
even
more
diverse
among
Member
States
when
several
consumers
or
businesses
want
to
seek
damages
in
the
same
case.
Noch
größer
sind
die
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
wenn
mehrere
Verbraucher
oder
Unternehmen
in
derselben
Sache
Schadensersatz
verlangen.
TildeMODEL v2018
In
similar
way
to
the
current
situation
concerning
state
aids,
the
binding
nature
of
a
Commission
decision
under
this
Regulation,
as
opposed
to
normal
infringement
procedures
under
Article
169,
would
facilitate
the
steps
that
private
individuals
who
have
suffered
injury
could
take
before
national
courts
in
order
to
seek
an
injunction
to
remove
the
obstacles
to
the
free
movement
of
goods
or
to
seek
damages
to
compensate
for
the
injury
suffered
as
a
result
of
the
action
or
inaction
of
the
Member
State
concerned.
Ähnlich
wie
bei
staatlichen
Beihilfen
kann
es
die
Kommission
aufgrund
des
zwingenden
Charakters
ihrer
Entscheidung
Privaten,
deren
Rechte
verletzt
wurden,
ermöglichen
(anders
als
im
normalen
Verfahren
nach
Artikel
169),
die
einzelstaatlichen
Gerichte
anzurufen,
um
das
Handelshemmnis
beseitigen
und
so
den
normalen
Warenverkehr
wiederherstellen
zu
lassen
und
Schadenersatz
zu
fordern.
TildeMODEL v2018
Any
person
or
firm
affected
by
anti-competitive
behaviour
as
described
in
this
case
may
bring
the
matter
before
the
courts
of
the
Member
States
and
seek
damages,
submitting
elements
of
the
published
decision
as
evidence
that
the
behaviour
took
place
and
was
illegal.
Personen
oder
Unternehmen,
die
von
dem
beschriebenen
wettbewerbswidrigen
Verhalten
betroffen
sind,
können
vor
den
Gerichten
der
Mitgliedstaaten
Klage
auf
Schadenersatz
erheben
und
sich
zum
Beweis,
dass
das
Verhalten
tatsächlich
stattgefunden
hat
und
rechtswidrig
war,
auf
die
veröffentlichte
Entscheidung
stützen.
TildeMODEL v2018
Any
person
or
firm
affected
by
anti-competitive
behaviour
as
described
in
this
case
may
bring
the
matter
before
the
courts
of
the
Member
States
and
seek
damages.
Personen
oder
Unternehmen,
die
von
dem
hier
beschriebenen
wettbewerbswidrigen
Verhalten
betroffen
sind,
können
vor
den
Gerichten
der
Mitgliedstaaten
auf
Schadenersatz
klagen.
TildeMODEL v2018
Any
person
or
firm
affected
by
anti-competitive
practices
such
as
those
described
above
may
bring
the
matter
before
the
courts
of
the
Member
States
and
seek
damages.
Personen
oder
Unternehmen,
die
von
dem
hier
beschriebenen
wettbewerbswidrigen
Verhalten
betroffen
sind,
können
vor
den
Gerichten
der
Mitgliedstaaten
auf
Schadenersatz
klagen.
TildeMODEL v2018
A
Commission
decision
finding
an
infringement
is
a
proof
that
the
illegal
behaviour
took
place
and
gives
persons
or
firms
affected
directly
by
such
anti-competitive
behaviour
the
right
to
bring
the
matter
before
the
national
courts
and
seek
damages.
Eine
Kommissionsentscheidung,
in
der
ein
Verstoß
festgestellt
wird
ist
ein
Beweis
dafür,
dass
ein
gesetzeswidriges
Verhalten
stattgefunden
hat
und
gibt
unmittelbar
betroffenen
Personen
oder
Unternehmen
das
Recht,
die
Sache
vor
die
nationalen
Gerichte
zu
bringen
und
Schadensersatz
zu
verlangen.
TildeMODEL v2018
Any
person
or
firm
affected
by
anti-
competitive
behaviour
as
described
in
this
case
may
bring
the
matter
before
the
courts
of
the
Member
States
and
seek
damages,
submitting
elements
of
the
published
decision
as
evidence
that
the
behaviour
took
place
and
was
illegal.
Personen
oder
Unternehmen,
die
von
dem
beschriebenen
wettbewerbswidrigen
Verhalten
betroffen
sind,
können
vor
den
Gerichten
der
Mitgliedstaaten
Klage
auf
Schadenersatz
erheben
und
sich
zum
Beweis,
dass
das
Verhalten
tatsächlich
stattgefunden
hat
und
rechtswidrig
war,
auf
die
veröffentlichte
Entscheidung
stützen.
TildeMODEL v2018
Any
person
or
firm
affected
by
anti-competitive
behaviour
as
described
in
this
case
may
seek
damages
before
Member
States’
courts,
submitting
elements
of
the
published
Commission
Decision
as
evidence
that
the
behaviour
took
place
and
was
illegal.
Personen
oder
Unternehmen,
die
von
dem
hier
beschriebenen
wettbewerbswidrigen
Verhalten
betroffen
sind,
können
vor
den
Gerichten
der
Mitgliedstaaten
Klage
auf
Schadenersatz
erheben
und
Teile
der
veröffentlichten
Entscheidung
der
Kommission
als
Beweis
vorlegen,
dass
das
Verhalten
tatsächlich
stattgefunden
hat
und
rechtswidrig
war.
TildeMODEL v2018
Any
person
or
firm
affected
by
anti-competitive
behaviour
as
described
in
this
case
may
seek
damages
before
Member
States’
courts,
submitting
elements
of
the
published
Commission
decision
as
evidence
that
the
behaviour
took
place
and
was
illegal.
Personen
oder
Unternehmen,
die
von
wettbewerbswidrigem
Verhalten
wie
in
diesem
Fall
betroffen
sind,
können
vor
den
Gerichten
der
Mitgliedstaaten
Klage
auf
Schadenersatz
erheben
und
Elemente
der
veröffentlichten
Kommissionsentscheidung
als
Nachweis
dafür
vorlegen,
dass
das
Verhalten
tatsächlich
stattgefunden
hat
und
rechtswidrig
war.
TildeMODEL v2018