Übersetzung für "We are seeking" in Deutsch
We
are
seeking
a
level
playing
field
in
the
sanctions
provisions
as
contained
in
the
proposed
regulation.
Wie
bemühen
uns
bei
den
Sanktionsvorschriften
in
der
vorgeschlagenen
Verordnung
um
gleiche
Ausgangsvoraussetzungen.
Europarl v8
Schengen
creates
the
conditions
for
freedom
of
movement
which
we
are
seeking.
Schengen
schafft
die
Voraussetzungen
für
die
von
uns
angestrebte
Freizügigkeit.
Europarl v8
That
is
why
we
are
seeking
to
devise
alternative-style
legislation.
Deswegen
müssen
wir
eine
andere
Art
von
Gesetzgebung
einführen.
Europarl v8
Instead
we
are
seeking
closer
partnership
with
Israel.
Stattdessen
bemühen
wir
uns
um
eine
engere
Partnerschaft
mit
Israel.
Europarl v8
We
are
seeking
a
definitive
solution.
Wir
suchen
nach
einer
definitiven
Lösung.
Europarl v8
In
many
parts
of
the
Union
we
are
seeking
the
benefits
of
those
policies
now.
In
vielen
Teilen
der
Union
sehen
wir
den
Nutzen
dieser
Politik
schon
jetzt.
Europarl v8
Let
us
be
clear
about
what
we
are
seeking
from
the
European
Employment
Pact.
Lassen
Sie
uns
Klarheit
darüber
verschaffen,
was
wir
vom
Europäischen
Beschäftigungspakt
erwarten.
Europarl v8
Does
it
really
bring
about
the
innovation
we
are
seeking?
Bringt
sie
wirklich
die
Innovation,
die
wir
wünschen?
Europarl v8
We
are
seeking
to
move
away
from
historical
and
individual
references
towards
area-based
premiums.
Die
Abkehr
von
historischen
und
individuellen
Referenzen
hin
zu
flächenbezogenen
Prämien
wird
angestrebt.
Europarl v8
We
are
seeking
to
promote
and
encourage
adaptability.
Wir
wollen
die
Anpassungsfähigkeit
fördern
und
unterstützen.
Europarl v8
We
are
seeking
greater
transparency
in
the
preparation
and
conduct
of
ministerial
meetings.
Wir
wollen
eine
größere
Transparenz
bei
der
Vorbereitung
und
Durchführung
der
Ministerkonferenz.
Europarl v8
As
regards
transit
arrangements
and
the
visa
issue,
we
are
seeking
an
arrangement
within
the
framework
of
the
existing
Schengen
acquis.
Für
Transitregime
und
Visafrage
suchen
wir
eine
Regelung
im
Rahmen
des
bestehenden
Schengen-Besitzstandes.
Europarl v8
We
are
not
seeking
to
put
obstacles
along
Turkey's
path
towards
accession.
Wir
wollen
der
Türkei
auf
ihrem
Beitrittskurs
keine
Hindernisse
in
den
Weg
legen.
Europarl v8
Today,
however,
we
are
not
seeking
dialogue
but
slamming
a
door
shut.
Heute
aber
wird
nicht
der
Dialog
gesucht,
sondern
eine
Tür
zugeschlagen.
Europarl v8
Success,
which
is
what
we
are
seeking,
is
to
the
advantage
of
the
entire
European
economy.
Wir
wollen
einen
Erfolg,
zum
Nutzen
für
die
Wirtschaft
ganz
Europas.
Europarl v8
This
is
a
hope
that
we
share
and
are
seeking
to
reinforce.
Das
ist
eine
Hoffnung,
die
wir
teilen
und
zu
stärken
suchen.
Europarl v8
We
are
currently
seeking
to
establish
neighbourly
relations
with
both
Germany
and
Russia.
Heute
wollen
wir
gutnachbarliche
Beziehungen
sowohl
zu
Deutschland
als
auch
zu
Russland
aufbauen.
Europarl v8
We
are
not
seeking
new
competences.
Wir
sind
nicht
auf
der
Suche
nach
neuen
Zuständigkeitsbereichen.
Europarl v8
We
are
seeking
a
ban
on
six
dangerous
substances
as
quickly
as
possible.
Wir
streben
ein
Materialverbot
in
allerkürzester
Zeit
bei
den
sechs
gefährlichen
Stoffen
an.
Europarl v8
We
are
still
seeking
clarification
and
further
information
from
the
Spanish
authorities.
Wir
erwarten
noch
immer
eine
Klarstellung
und
weitere
Informationen
seitens
der
spanischen
Behörden.
Europarl v8
Accordingly,
with
our
pronouncement
we
are
seeking
improvements,
but
also
significant
adjustments.
Mit
diesem
unserem
Standpunkt
streben
wir
jedoch
Verbesserungen
und
auch
erhebliche
Korrekturen
an.
Europarl v8
However,
we
are
seeking
a
European
'superpeople',
a
united
people.
Aber
wir
wollen
ein
europäisches
"Supervolk",
ein
vereintes
Volk.
Europarl v8
We
are
seeking
to
uphold
the
achievements
of
the
ad-hoc
working
group.
Wir
sind
bestrebt,
das
durch
die
Ad-Hoc-Gruppe
Erreichte
zu
bewahren.
Europarl v8
We
are
not
seeking
the
causes
of
the
failure
to
implement
them.
Wir
suchen
nicht
nach
den
Ursachen
für
die
Nichtumsetzung.
Europarl v8