Übersetzung für "Sedate" in Deutsch
If
Zenovia
comes
back,
I
could
sedate
her
until
you
return.
Wenn
Zenovia
zurückkommt,
könnte
ich
sie
ruhigstellen,
bis
Sie
da
sind.
OpenSubtitles v2018
Dad,
you're
not
gonna
sedate
him,
are
you?
Dad,
du
willst
ihn
doch
nicht
betäuben,
oder?
OpenSubtitles v2018
I'll
have
to
sedate
her
so
we
can
get
close
enough.
Ich
werde
sie
betäuben
müssen,
damit
wir
nahe
genug
rankommen.
OpenSubtitles v2018
And
then...
then
we're
gonna
sedate
you.
Und
dann...
Dann
werden
wir
dich
ruhigstellen.
OpenSubtitles v2018
CRT
is
ready
to
sedate
the
target.
Das
Einsatzteam
ist
bereit,
das
Ziel
zu
betäuben.
OpenSubtitles v2018
Right
up
until
we'd
sedate
them
and
cut
'em
open
in
the
name
of
science.
Bis
wir
sie
betäuben
und
aufschneiden
im
Namen
der
Wissenschaft.
OpenSubtitles v2018
I
needed
to
sedate
you
to
set
your
leg.
Ich
musste
dich
sedieren‚
um
dein
Bein
zu
richten.
OpenSubtitles v2018
Sembene
thought
it
necessary
to
"sedate"
me.
Sembene
hielt
es
für
notwendig,
mich
zu
sedieren.
OpenSubtitles v2018
Trying
to
sedate
a
small
city?
Wollen
Sie
eine
ganze
Kleinstadt
ruhigstellen?
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
find
Glass,
sedate
him
and
bring
him
back
to
the
cockpit.
Ich
werde
Glass
suchen,
ihn
betäuben
und
ihn
zurück
zum
Cockpit
bringen.
OpenSubtitles v2018
Did
you...
Sedate
my
mother?
Hast
du...
meiner
Mutter
Beruhigungsmittel
gegeben?
OpenSubtitles v2018
Alex
was
so
nervous,
we
had
to
sedate
him.
Alex
war
so
nervös,
dass
wir
ihm
Beruhigungsmittel
gaben.
OpenSubtitles v2018
Let's
sedate
him
and
get
him
ready
for
a
transfusion.
Lasst
ihn
uns
ruhig
stellen
und
für
die
Transfusion
fertig
machen.
OpenSubtitles v2018
You
gonna
make
me
sedate
you?
Get
some
sleep.
Bringen
Sie
mich
dazu,
Sie
zu
betäuben?
OpenSubtitles v2018
The
Doctor
had
to
sedate
her.
Der
Doktor
musste
sie
ruhig
stellen.
OpenSubtitles v2018
I
could
sedate
you
for
the
rest
of
the
trip.
Ich
kann
Sie
auch
für
den
Rest
der
Reise
sedieren.
OpenSubtitles v2018