Übersetzung für "Sedate" in Deutsch

If Zenovia comes back, I could sedate her until you return.
Wenn Zenovia zurückkommt, könnte ich sie ruhigstellen, bis Sie da sind.
OpenSubtitles v2018

Dad, you're not gonna sedate him, are you?
Dad, du willst ihn doch nicht betäuben, oder?
OpenSubtitles v2018

I'll have to sedate her so we can get close enough.
Ich werde sie betäuben müssen, damit wir nahe genug rankommen.
OpenSubtitles v2018

And then... then we're gonna sedate you.
Und dann... Dann werden wir dich ruhigstellen.
OpenSubtitles v2018

CRT is ready to sedate the target.
Das Einsatzteam ist bereit, das Ziel zu betäuben.
OpenSubtitles v2018

Right up until we'd sedate them and cut 'em open in the name of science.
Bis wir sie betäuben und aufschneiden im Namen der Wissenschaft.
OpenSubtitles v2018

I needed to sedate you to set your leg.
Ich musste dich sedieren‚ um dein Bein zu richten.
OpenSubtitles v2018

Sembene thought it necessary to "sedate" me.
Sembene hielt es für notwendig, mich zu sedieren.
OpenSubtitles v2018

Trying to sedate a small city?
Wollen Sie eine ganze Kleinstadt ruhigstellen?
OpenSubtitles v2018

I'm gonna find Glass, sedate him and bring him back to the cockpit.
Ich werde Glass suchen, ihn betäuben und ihn zurück zum Cockpit bringen.
OpenSubtitles v2018

Did you... Sedate my mother?
Hast du... meiner Mutter Beruhigungsmittel gegeben?
OpenSubtitles v2018

Alex was so nervous, we had to sedate him.
Alex war so nervös, dass wir ihm Beruhigungsmittel gaben.
OpenSubtitles v2018

Let's sedate him and get him ready for a transfusion.
Lasst ihn uns ruhig stellen und für die Transfusion fertig machen.
OpenSubtitles v2018

You gonna make me sedate you? Get some sleep.
Bringen Sie mich dazu, Sie zu betäuben?
OpenSubtitles v2018

The Doctor had to sedate her.
Der Doktor musste sie ruhig stellen.
OpenSubtitles v2018

I could sedate you for the rest of the trip.
Ich kann Sie auch für den Rest der Reise sedieren.
OpenSubtitles v2018