Übersetzung für "Security of tenure" in Deutsch
Various
Treaty
and
Statute
provisions
require
comparable
security
of
tenure
.
Mehrere
Artikel
des
EG-Vertrags
und
der
ESZB-Satzung
fordern
vergleichbare
Amtszeitgarantien
für
diese
Mitglieder
.
ECB v1
On
3
February,
and
under
international
pressure,
the
constitutional
bill
was
amended,
which
we
must
welcome
as
an
improvement,
to
maintain
a
directly
elected
president
–
albeit
a
weakened
presidency
–
and
introduce
lifetime
security
of
tenure
for
judges
in
order
to
carry
support
from
the
socialist
block of
Mr
Maroz,
which
has
also
declared
that
it
will
only
support
the
final
reading
of
the
bill
if
substantial
reforms
are
made
to
democratise
the
parliament
via
a
proportional
representation
system.
Unter
internationalem
Druck
wurde
der
Verfassungsentwurf
am
3.
Februar
abgeändert,
was
wir
als
eine
Verbesserung
begrüßen
müssen,
denn
nun
soll
ein
direkt
gewählter
Präsident
–
wenngleich
mit
einem
geschwächten
Präsidentenamt
–
beibehalten
und
Richtern
soll
Sicherheit
für
die
Amtszeit
gewährt
werden
als
Voraussetzung
für
die
Unterstützung
der
Verfassungsänderung
durch
den
sozialistischen
Block
von
Herrm
Maros,
der
auch
erklärt
hat,
er
würde
die
abschließende
Lesung
der
Vorlage
nur
dann
billigen,
wenn
substanzielle
Reformen
zur
Demokratisierung
des
Parlaments
auf
dem
Wege
eine
Verhältniswahlrechts
eingeleitet
würden.
Europarl v8
We
will
include
interventions
such
as
promoting
security
of
land
tenure,
and
good
governance
will
also
be
an
important
element,
along
with
support
for
the
2005
presidential
and
parliamentary
elections.
Wir
werden
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Sicherheit
des
Landbesitzes
aufnehmen,
und
auch
die
verantwortungsvolle
Regierungsführung
wird
neben
der
Unterstützung
der
Präsidentschafts-
und
Parlamentswahlen 2005
ein
wichtiges
Element
sein.
Europarl v8
There's
a
whole
variety
of
other
reasons
why
property
rights
sometimes
don't
work
in
these
cases,
but
they
do
need
security
of
tenure.
Es
gibt
eine
ganze
Vielzahl
an
anderen
Gründen,
warum
Eigentumsrecht
in
diesen
Fällen
manchmal
nicht
funktioniert,
aber
sie
brauchen
die
Sicherheit
eines
Pachtverhältnisses.
TED2013 v1.1
Governors
of
NCBs
and
members
of
the
Executive
Board
have
security
of
tenure
:
Die
Kontinuität
der
Amtszeit
für
Präsidenten
der
nationalen
Zentralbanken
und
Mitglieder
des
Direktoriums
wird
wie
folgt
gewährleistet
:
ECB v1
In
general
,
the
principle
of
personal
independence
,
as
laid
down
in
Article
14.2
of
the
Statute
requires
that
the
same
rules
for
the
security
of
tenure
of
office
of
Governor
apply
to
other
members
of
NCB
decision
making-bodies
involved
in
the
performance
of
ESCB-related
tasks
.
Grundsätzlich
erfordert
das
Prinzip
der
personellen
Unabhängigkeit
gemäß
Artikel
14.2
der
Satzung
,
dass
dieselben
Regeln
,
welche
die
Amtszeit
der
Präsidenten
garantieren
,
auch
für
andere
Mitglieder
der
Beschlussorgane
der
NZBen
gelten
,
die
Aufgaben
im
Rahmen
des
ESZB
erfüllen
.
ECB v1
When
the
NCB
statutes
are
amended
,
the
amending
law
should
safeguard
the
security
of
tenure
of
the
Governor
and
of
other
members
of
decision-making
bodies
who
may
have
to
deputise
for
the
Governor
.
Wird
die
Satzung
einer
NZB
geändert
,
muss
das
Änderungsgesetz
die
Sicherheit
der
Amtszeit
für
den
Präsidenten
und
die
übrigen
Mitglieder
der
Beschlussorgane
,
die
den
Präsidenten
vertreten
können
,
gewährleisten
.
ECB v1
In
the
2017-2019
period,
the
World
Bank’s
portfolio
of
investment
lending
for
land
administration
and
security
of
tenure
is
projected
to
grow
by
39%.
Im
Zeitraum
2017-2019
soll
das
Portfolio
der
Weltbank
an
Investitionskrediten
für
die
Landverwaltung
und
die
Besitzversicherung
um
39
%
wachsen.
News-Commentary v14
For
the
large
and
growing
number
of
urban
poor,
core
infrastructure
services,
such
as
energy,
transport,
pollution
control
and
waste
disposal,
are
needed
alongside
improved
security
of
tenure
and
community-led
efforts
to
build
decent
housing
and
support
urban
planning.
Für
die
große
und
wachsende
Zahl
der
Armen
in
den
Städten
sind
neben
den
grundlegenden
Infrastrukturdiensten
wie
etwa
Energieversorgung,
Verkehrseinrichtungen,
Verschmutzungsbekämpfung
und
Abfallbeseitigung
auch
eine
bessere
Absicherung
der
Besitz-
und
Nutzungsrechte
sowie
von
den
lokalen
Gemeinwesen
getragene
Anstrengungen
zum
Bau
menschenwürdiger
Wohnungen
und
zur
Unterstützung
der
Stadtplanung
erforderlich.
MultiUN v1
In
this
regard,
the
Committee
points
out
that
prosecutors'
security
of
tenure
is
much
better
regulated
by
the
Member
States.
Der
EWSA
weist
in
diesem
Zusammenhang
darauf
hin,
dass
die
Unabsetzbarkeit
der
Staatsanwälte
durch
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
weitaus
besser
geregelt
wird.
TildeMODEL v2018
These
elements
affect
the
security
of
tenure
and
will
allow
the
President
of
the
Republic
to
exert
influence
over
active
Supreme
Court
judges.
Nach
den
Feststellungen
des
Obersten
Gerichts
und
des
Bürgerbeauftragten
verstoßen
die
Absetzung
und
die
Zwangspensionierung
der
derzeitigen
Richter
am
Obersten
Gericht
gegen
den
Grundsatz
der
richterlichen
Unabhängigkeit
und
beeinträchtigen
unmittelbar
das
Recht
auf
ein
unabhängiges
Gericht.
DGT v2019
In
this
regard,
the
Committee
points
out
that
security
of
tenure
for
European
prosecutors
is
absolutely
necessary,
especially
where
there
are
complaints
against
them.
Der
EWSA
weist
darauf
hin,
dass
die
Unabsetzbarkeit
der
Staatsanwälte
unabdingbar
ist,
vor
allem
wenn
Beschwerden
gegen
sie
eingehen.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
the
governance
and
security
of
land
tenure
and
land-use
rights
are
of
particular
importance.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
sollten
die
Möglichkeit
der
Festlegung
von
Kriterien
für
die
Ermittlung
und
Zertifizierung
solcher
Systeme
prüfen,
mit
denen
zuverlässig
nachgewiesen
werden
kann,
dass
die
Herstellung
einer
bestimmten
Menge
an
Rohstoffen
für
Biokraftstoffe
im
Rahmen
eines
bestimmten
Projekts
keine
Herstellung
für
andere
Zwecke
als
zur
Herstellung
von
Biokraftstoffen
verdrängt
hat,
und
dass
derartige
Rohstoffe
für
Biokraftstoffe
im
Einklang
mit
den
Nachhaltigkeitskriterien
der
Union
für
Biokraftstoffe
hergestellt
wurden.
DGT v2019
Most
of
the
provisions
related
to
the
institutional
independence
of
an
NCB
(
the
prohibition
of
external
influence
,
as
laid
down
in
Article
107
of
the
Treaty
)
and
the
personal
independence
of
members
of
an
NCB
's
decision-making
bodies
involved
in
the
performance
of
ESCB-related
tasks
(
security
of
tenure
,
as
laid
down
in
Article
14.2
of
the
ESCB
/
ECB
Statute
)
.
Die
meisten
dieser
Bestimmungen
betrafen
die
institutionelle
Unabhängigkeit
nationaler
Zentralbanken
(
Verbot
externer
Einflußnahme
gemäß
Artikel
107
des
Vertrags
)
sowie
die
personelle
Unabhängigkeit
von
Mitgliedern
ihrer
Beschlußorgane
,
die
in
die
Wahrnehmung
von
Aufgaben
im
Rahmen
des
ESZB
eingebunden
sind
(
Sicherstellung
der
Amtszeit
gemäß
Artikel
14.2
der
ESZB
/
EZB-Satzung
)
.
ECB v1
Article
107
contains
a
prohibition
on
attempts
to
influence
the
ECB
,
NCBs
or
the
members
of
their
decision-making
bodies
,
and
Article
14.2
provides
for
security
of
tenure
for
such
members
.
Artikel
107
umfaßt
ein
Verbot
von
Versuchen
der
Einflußnahme
auf
die
EZB
,
die
nationalen
Zentralbanken
oder
die
Mitglieder
ihrer
Beschlußorgane
,
deren
Amtszeit
durch
Artikel
14.2
garantiert
wird
.
ECB v1
The
Statute
's
provisions
on
security
of
tenure
for
members
of
the
ECB
's
decision-making
bodies
further
safeguard
central
bank
independence
.
Die
Unabhängigkeit
der
Zentralbanken
wird
durch
die
Bestimmung
der
ESZB-Satzung
,
die
den
Mitgliedern
der
Beschlussorgane
der
EZB
eine
bestimmte
Amtszeit
garantiert
,
zusätzlich
untermauert
.
ECB v1