Übersetzung für "Securities issue" in Deutsch
Banks
issue
securities
with
attractive
nominal
interest
rates
but
unknown
repayment
probability.
Banken
geben
Wertpapiere
mit
attraktivem
Nominalzins,
aber
unbekannter
Rückzahlungswahrscheinlichkeit
aus.
News-Commentary v14
The
grounds
for
the
recognition
of
securities
issue
are
unfair:
Die
Gründe
für
die
Anerkennung
der
Emission
von
Wertpapieren
sind
ungerecht:
ParaCrawl v7.1
However,
in
the
case
that
investment
funds
did
in
fact
issue
securities,
this
amount
should
be
allocated
in
“other
liabilities”.
Wenn
Investmentfonds
dennoch
Schuldverschreibungen
ausgeben,
wird
dieser
Betrag
den
‚sonstigen
Passiva‘
zugewiesen.
DGT v2019
In
October
1988,
State
enterprises
were
authorized
to
issue
securities,
notably
to
their
staff.
Im
Oktober
1988
erhielten
die
Staatsunternehmen
das
Recht,
Wertpapiere
auszugeben,
namentlich
an
die
Belegschaft.
EUbookshop v2
Once
funds
have
been
received,
the
Company
will
issue
securities
and
close
the
financing
.
Nach
Erhalt
der
Gelder
wird
das
Unternehmen
die
Wertpapiere
begeben
und
die
Finanzierung
abschließen.
ParaCrawl v7.1
2
The
most
comprehensive
and
stringent
registration
document
schedule,
i.e.
the
most
demanding
schedule
in
term
of
number
of
information
items
and
the
extent
of
the
information
included
in
them,
may
always
be
used
to
issue
securities
for
which
a
less
comprehensive
and
stringent
registration
document
schedule
is
provided
for,
according
to
the
following
ranking
of
schedules:
Das
umfassendste
und
strengste
Schema
für
ein
Registrierungsformular,
d.
h.
das
anspruchsvollste
Schema
in
Bezug
auf
die
Zahl
der
Informationsbestandteile
und
den
Umfang
der
in
ihnen
enthaltenen
Informationen
kann
stets
für
die
Emission
von
Wertpapieren
verwendet
werden,
für
die
ein
weniger
umfassendes
und
strenges
Registrierungsformularschema
vorgesehen
ist,
wobei
die
nachfolgende
Reihenfolge
der
Schemata
gilt:
DGT v2019
The
existing
valuation
rules
of
the
BIS
are
face
value
for
debt
securities
and
issue
price
for
quoted
shares.
Die
geltenden
Bewertungsregeln
der
BIZ
sehen
die
Bewertung
von
Schuldverschreibungen
zum
Nennwert
und
von
börsennotierten
Aktien
zum
Emissionspreis
vor.
DGT v2019
How
can
an
enterprise
being
restructured,
say,
find
a
way
to
issue
securities
for
financing
if
it
cannot
meet
conventional
standards
such
as
profitability
and
net
asset
value,
as
required
by
the
Company
Law
and
the
Securities
Law?
Wie
kann
ein
Unternehmen,
das
saniert
wird,
z.
B.
eine
Möglichkeit
finden,
Wertpapiere
zur
Finanzierung
herauszugeben,
wenn
es
den
konventionellen
Standards
wie
der
Rentabilität
und
dem
Reinvermögen
nicht
in
der
Weise
gerecht
wird,
wie
es
das
Unternehmens-
und
Wertpapierrecht
fordert?
News-Commentary v14
The
limits
laid
down
in
the
second
and
third
indents
may
be
disregarded
at
the
time
of
acquisition
if
at
that
time
the
gross
amount
of
the
debt
securities
or
the
net
amount
of
the
securities
in
issue
cannot
be
calculated.
Die
im
zweiten
und
dritten
Gedankenstrich
vorgesehenen
Grenzen
brauchen
beim
Erwerb
nicht
eingehalten
zu
werden,
wenn
sich
der
Bruttobetrag
der
Schuldverschreibungen
oder
der
Nettobetrag
der
ausgegebenen
Anteile
zum
Zeitpunkt
des
Erwerbs
nicht
berechnen
lässt.
JRC-Acquis v3.0
A
minimal
reform
would
be
to
force
banks
to
retain
on
their
balance
sheets
a
certain
proportion
of
the
securities
that
they
issue.
Eine
Minimalreform
wäre,
die
Banken
zu
zwingen,
einen
gewissen
Anteil
der
von
ihnen
ausgegebenen
Wertpapiere
in
ihren
Bilanzen
zu
behalten.
News-Commentary v14
The
recording
of
securities
in
book-entry
form
is
an
important
step
towards
increasing
the
efficiency
of
settlement
and
ensuring
the
integrity
of
a
securities
issue,
especially
in
a
context
of
increasing
complexity
of
holding
and
transfer
methods.
Die
Einbuchung
von
Wertpapieren
im
Effektengiro
ist
ein
wichtiger
Schritt
zur
Verbesserung
der
Abwicklungseffizienz
und
zur
Gewährleistung
der
Integrität
einer
Wertpapieremission,
insbesondere
vor
dem
Hintergrund
immer
komplexerer
Verwahr-
und
Übertragungsmethoden.
DGT v2019
In
order
to
address
these
risks
to
the
efficient
functioning
of
markets,
the
methodology
provides
for
a
tiered
approach
whereby
the
position
limit
for
the
spot
month
and
for
other
months
is
set
at
a
fixed
level
of
2500
lots
for
commodity
derivatives
and
2,5
million
securities
in
issue
for
securitised
derivatives
with
a
commodity
underlying
until
a
threshold
of
10000
lots
or
10
million
securities,
respectively,
is
exceeded.
Um
diesen
Gefährdungen
für
das
effektive
Funktionieren
der
Märkte
zu
begegnen,
sieht
die
Methodologie
einen
gestaffelten
Ansatz
vor,
mit
dem
das
Positionslimit
für
den
Spot-Monat
und
für
andere
Monate
auf
einen
festen
Wert
festgelegt
wird,
der
bei
2500
handelbaren
Einheiten
für
Warenderivate
und
2,5 Mio.
Wertpapieren,
mit
denen
auf
einer
Ware
basierende
Derivate
verbrieft
wurden,
beginnt
und
bei
einer
Obergrenze
von
10000
handelbaren
Einheiten
bzw.
10 Mio.
Wertpapieren
endet.
DGT v2019
This
combination
is
essential
for
CSDs
to
play
their
role
in
securities
settlement
and
in
ensuring
the
integrity
of
a
securities
issue.
Diese
Kombination
von
Dienstleistungen
ist
für
Zentralverwahrer
wichtig,
damit
sie
ihrer
Rolle
in
der
Wertpapierlieferung
und
-abrechnung
und
bei
der
Gewährleistung
der
Integrität
einer
Wertpapieremission
gerecht
werden
können.
DGT v2019
Taking
into
account
the
central
role
of
securities
settlement
systems
in
the
financial
markets,
CSDs
should,
when
providing
their
services,
make
best
efforts
to
ensure
the
timely
settlement
of
securities
transactions
and
the
integrity
of
the
securities
issue.
Angesichts
der
zentralen
Rolle
der
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssysteme
an
den
Finanzmärkten
sollten
sich
Zentralverwahrer
bei
der
Erbringung
ihrer
Dienstleistungen
nach
besten
Kräften
bemühen,
die
fristgerechte
Lieferung
und
Abrechnung
von
Wertpapiergeschäften
sowie
die
Integrität
der
Wertpapieremission
zu
gewährleisten.
DGT v2019